Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Toilets W.C. Inodoros K-3519 K-3531 K-3578 K-3652 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1115562-2-B ©2009 Kohler Co.
IMPORTANT INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Risk of injury or water damage. Contents of vessel under pressure can cause severe injury. Do not open or service before reading service instructions. Turn off water supply and flush the unit to release pressure before attempting any service. WARNING: Risk of injury or product damage. Handle vitreous china products very carefully. Vitreous china can break and chip if you overtighten bolts and nuts. CAUTION: Risk of product damage.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement causé par l’eau. Le contenu sous pression de la cuvette peut causer des blessures graves. Ne pas ouvrir ou procéder à la maintenance avant de lire les instructions. Fermer l’alimentation d’eau et purger l’unité afin de baisser la pression avant de procéder à une maintenance quelconque. AVERTISSEMENT: Risque de blessure ou d’endommagement du produit.
INFORMACIÓN IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños producidos por el agua. El contenido del recipiente a presión puede causar lesiones severas. No lo abra ni realice reparaciones sin haber antes leído las instrucciones de mantenimiento. Cierre el suministro de agua y accione la descarga de la unidad para aliviar la presión antes de dar servicio. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños al producto.
Installation/Installation/Instalación Floor Outlet Models Modèles de prises de plancher Modelos con salida al piso 1 2 If replacing a toilet, remove the old wax. En cas de remplacement du W.C., retirer l'ancienne 5/16" T-Bolts Boulons en T de 5/16" cire. Pernos en T de 5/16" Si va a reemplazar el inodoro, quite la cera vieja. 3 Wax Seal Joint en cire Sello de cera 4 5 6 Do not overtighten! Ne pas trop serrer! ¡No apriete demasiado! 1/4" (6 mm) Max/Max/Máx Cut excess. Découper l'excès.
Installation/Installation/Instalación Wall Outlet Models/Modèles de prises murales/ Modelos con salida a la pared 1 Secure outlet connection of flange to wall. 2 Dry fit toilet and mark location of floor bolts. Remove toilet and drill pilot holes. Adapter les W.C. à sec et marquer l'emplacement des boulons du plancher. Retirer les W.C. et percer des orifices pilotes. Instale en seco el inodoro y marque los lugares para los pernos del piso. Retire el inodoro y taladre los orificios guía.
Installation/Installation/Instalación All Models/Tous les modèles/Todos los modelos 8 9 Level the tank. Tighten evenly. Do not overtighten! Serrer également. Ne pas trop serrer! Apriete uniformemente. ¡No apriete demasiado! Niveler le réservoir. Nivele el tanque. 10 Connect supply and turn 11 Flush several times and 12 Install the tank lid on the water. Connecter l'alimentation et ouvrir l'eau. Conecte el suministro y abra el agua. check for leaks.
Service – Adjust Gap 1/16" (2 mm) – 1/8" (3 mm) Gap Espace de 1/16" (2 mm) – 1/8" (3 mm) Setscrew Separación de 1/16" (2 mm) – Vis de retenue 1/8" (3 mm) Tornillo de fijación Plunger Arm Bras du plongeur Brazo del émbolo Air Inducer Inducteur d'air Inductor de aire If the toilet does not activate, the gap between the actuator and the plunger arm may need to be reset. Reset Make sure the trip lever handle is installed, and the nut on the trip lever is tight.
Entretien – Ajustement de l’écartement Si la chasse des WC ne se déclenche pas, le dégagement entre l’actionneur et le bras du plongeur nécessite peut être un réajustement. Réactivation S’assurer que la poignée du levier de déclenchement est installée et que l’écrou du levier de déclenchement est serré. Le filetage est sur la gauche; tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour serrer. S’assurer que l’alimentation d’eau soit ouverte et que l’eau ait cessé de couler dans les WC.
Service – Winterize the Toilet Supply Hose Flexible d'alimentation Manguera de suministro Actuator Interrupteur Accionador Air Inducer Inducteur d'air Inductor de aire Vessel Cuvette Recipiente Trip Lever Levier de déclenchement Palanca de descarga Pressure Regulator Régulateur de pression Regulador de presión Screen Grille Rejilla Overflow Valve Valve de trop-plein Válvula de rebosadero Winterize Turn off the water at the supply. Flush the tank.
Service – Winterize the Toilet (cont.) NOTE: Refer to the Sloan Flushmate® Owner’s Service Manual for more information. Service – Préparation des WC pour l’hiver Préparation pour l’hiver Couper l’alimentation d’eau. Vider le réservoir. Appuyer vers le bas sur l’actionneur pendant environ une minute pour vider l’eau de la cuvette. Débrancher l’alimentation d’eau du réservoir. Retirer le manche d’alimentation et purger l’eau du réservoir.
De servicio – Prepare el inodoro para el invierno (cont.) Compruebe que no haya fugas, y vuelva a apretar las conexiones que presenten fugas. NOTA: Para más información consulte el manual de servicio del propietario de Sloan Flushmate®. Vuelva a activar Vuelva a conectar la línea de suministro de agua al tanque. Luego abra el suministro de agua y deje que el sistema se presurice durante un minuto como mínimo. Abra el suministro de agua, luego deje que el sistema se presurice durante un minuto como mínimo.
Dépannage REMARQUE: Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Symptômes 1. Chasse faible. 2. Pas de chasse. Action recommandée A. Nettoyer le dessous du rebord de la cuvette. B. Immerger la cuvette si nécessaire, dégorger le siphon et le drain pour les déboucher. C. Réajuster l’écart entre l’actionneur et le plongeur. Se référer à la section ″Entretien – Ajustement de l’écartement. D.
Procedimiento para resolver problemas NOTA: Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Síntomas 1. Descarga deficiente. 2. El inodoro no descarga. Acción recomendada A. Limpie por debajo del borde de la taza del inodoro. B.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1045276** (LH/Gauche/Lado izquierdo) 1045277** (RH/Droite/Lado derecho) Trip Lever Levier de déclenchement Palanca de descarga 78132 Trip Lever Nut Écrou du levier de déclenchement Tuerca de la palanca de descarga 1054245 (LH/Gauche/Lado izquierdo) 1054246 (RH/Droite/Lado derecho) Plunger Arm Assembly Bras du plongeur Montaje del brazo del émbolo For service on the Sloan vessel, phone 1-800-533-3450.
1115562-2-B