Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Toilet W.C. Inodoro K-3797 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1115514-2-C ©2009 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas 3/8" Wax Seal Joint en cire Sello de cera 12" (30.5 cm) Important Information CAUTION: Risk of personal injury. If the new toilet is not installed immediately, temporarily place a rag in the closet flange. Hazardous gases may leak from the flange opening if it is not blocked. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Informations importantes ATTENTION: Risque de blessures corporelles.
Installation/Installation/Instalación 1 Install or relocate the supply and outlet as necessary to comform to the roughing-in dimensions. Installer ou déplacer l'alimentation et les sorties au besoin pour se conformer aux dimensions du plan de raccordement. Instale o cambie de lugar del suministro y la salida según sea necesario para cumplir con las dimensiones de instalación. 14-1/2" (36.8 cm) 3/8" NPT Supply Alimentation 3/8" NPT Suministro de 3/8" NPT 10-3/16" (25.9 cm) 21-11/16" (55.
Installation/Installation/Instalación 5 For floors 1-1/2" (3.8 cm) or thicker, insert 6 Position brackets as shown on the the anchors. For thin floors, less than 1-1/2" (3.8 cm) thick, do not insert the anchors. Pour des sols épais, plus épais que 1-1/2" (3,8 cm), insérer des ancrages. Pour des sols fins, moins de 1-1/2" (3,8 cm) d'épaisseur, ne pas insérer d'ancrages. template and install. Positionner les supports tel qu'illustré sur le gabarit et installer.
Installation/Installation/Instalación 9 Assemble as shown. Assembler tel qu'indiqué. Ensamble como se muestra. Hose Guide Guide du tuyau Guía de la manguera 10 Install the wax ring to the underside of the wax ring plate. 11Align outlet and carefully Press evenly. Mount wax ring plate with T-bolts. Installer l'anneau de cire en-dessous de la plaque d'anneau de cire. Presser également. Monter la plaque d'anneau de cire avec des boulons en T.
Installation/Installation/Instalación 12 Ensure outlet is properly engaged to wax ring plate. Apply weight evenly. Do not move after placement! Watertight seal may be broken! S'assurer que la sortie est proprement engagée dans la plaque de l'anneau en cire.Appliquer du poids également. Ne pas bouger après avoir placé! Le joint d'étanchéité pourrait être cassé! Asegúrese de que la salida esté bien encajada en la placa del anillo de cera. Aplique peso uniformemente.
Installation/Installation/Instalación 15 Connect supply and turn on the water. 16 Connecter l'alimentation et ouvrir l'eau. Conecte el suministro y abra el agua. Remove the tape and protective pad. Retirer le ruban et la protection. Retire la cinta adhesiva y el material protector. Tank Lid Couvercle du réservoir Tapa del tanque 3/8" Supply Alimentation de 3/8" Suministro de 3/8" 17 Press down on the large button. Presser vers le bas sur le grand bouton. Presione sobre el botón grande.
Installation/Installation/Instalación 20 Press the large button onto the black rod. 21 Press the small button onto the green rod. Presser le petit bouton sur la tige verte. Presione el botón pequeño sobre la varilla verde. Presser le grand bouton sur la tige noire. Presione el botón grande sobre la varilla negra. Large Button Grand bouton Botón grande Small Button Petit bouton Botón pequeño Black Rod Tige noire Varilla negra Green Rod Tige verte Varilla verde 23 22 Waterline Install the tank lid.
Installation/Installation/Instalación 26 Install the seat. Use the supplied 1/4"-20 seat bolts and washers. Periodically check for leaks for several days following the installation. Installer le siège. Utiliser des boulons de siège de 1/4"-20 et des rondelles. Vérifier périodiquement s'il y a des fuites, ceci plusieurs jours après l'installation. Instale el asiento. Utilice las arandelas y pernos de 1/4"-20 provistos para el asiento.
Entretien et nettoyage (cont.) • • • • • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide.
Warranty (cont.) To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-877-680-1310 from within Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Garantía (cont.) ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.
Guide de dépannage Symptômes 1. Chasse faible. 2. 3. 4. 5. Action recommandée A. Régler le niveau d’eau du réservoir au niveau du repère. B. Ouvrir complètement la valve d’arrêt d’alimentation. C. Dégager toutes obstructions du siphon, jet ou trous du rebord de la cuvette. D. Dégager le tuyau d’évacuation ou d’aération. Pas de chasse. A. S’assurer que les tiges de bouton-poussoir soient bien en place. Ajuster si nécessaire, en suivant les instructions du guide d’installation et d’entretien.
Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas 3. La válvula de llenado se acciona por sí sola, o funciona permitiendo que el agua entre en el tanque. 4. 5. El ciclo de llenado del inodoro es largo. El ciclo de llenado del tanque es ruidoso. Kohler Co. Acción recomendada A. Ajuste la holgura de las varillas de los botones de manera que el sello de la válvula de descarga no se quede levantado de la válvula de descarga. B.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1072961** Buttons and Nut Boutons et écrou Botones y tuerca 1113930** Tank Cover Couvercle du réservoir Tapa del tanque 1033209 Tube Tuyau Tubo 83143 Seal Joint Sello 1119359 Fill Valve Valve de remplissage Válvula de llenado 42398 Washer Rondelle Arandela 1057940 Cap Capuchon Tapa 1036160 Push Rods Tiges de poussée Varillas de empuje 1036161 Seal Joint Sello 51261 Clip Clip Clip 1119360 Flush Valve Valve de chasse Válvula de descarga 1118481 Gask
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) K-4777** Toilet Seat Siège du W.C. Asiento de inodoro 1119408 Bumpers Butées Topes 1119407 Dampers Amortisseurs Amortiguadores 1119406 Damper Holders Supports d'amortisseurs Porta amortiguadores 1113826** Hinge Kit Kit de charnière Kit de bisagra **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
1115514-2-C Kohler Co.
Kohler Co.
1115514-2-C