Installation Guide
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
5/16" Tee Bolts and Wax Seal
Boulons en T de 5/16" et joint de cire
Pernos en T de 5/16" y sello de cera
7/8"
1
Important Information
Remove the old toilet, T-bolts, and
wax ring. Inspect and repair the
water supply. If the toilet will not
be installed right away, temporarily
plug the waste flange with a rag.
Informations importantes
Retirer l'ancienne toilette, les
boulons en T, et l'anneau de cire.
Inspecter et réparer l'alimentation
en eau. Si la toilette n'est pas
installée immédiatement, boucher
temporairement la bride
d'évacuation avec un chiffon.
Información importante
Retire el inodoro anterior, los
pernos en T y el anillo de cera.
Revise y repare el suministro de
agua. Si el inodoro no va a ser
instalado de inmediato, tape
CAUTION: Risk of personal
injury.
Vitreous china can break and chip.
Handle vitreous china products very
carefully. Do not overtighten bolts
and nuts.
ATTENTION: Risque de
blessures.
La porcelaine vitrifiée peut se briser
et s'écailler. Manipuler les produits
en porcelaine vitrifiée avec extrême
précaution. Ne pas serrer les boulons
et les écrous excessivement.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
lesiones personales.
La porcelana vitrificada se puede
romper y despostillar. Maneje con
cuidado los productos de porcelana
vitrificada. No apriete demasiado los
pernos ni las tuercas.
WARNING: Risk of property or
product damage.
Do not use in-tank cleaners. Products
containing chlorine (calcium hypochlorite)
can damage fittings in the tank. This
damage can cause leakage and property
damage.
ADVERTISSEMENT: Risque de
dommages matériel ou
d'endommagement du produit.
Ne pas utiliser de nettoyants pour
l'intérieur du réservoir. Les produits
contenant du chlore (hypochlorite de
calcium) peuvent endommager les
raccords dans le réservoir. Ceci peut
créer des fuites et des dommages
matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños
al producto o a la propiedad.
No utilice productos para limpiar que se
colocan dentro del tanque. Los productos
que contienen cloro (hipoclorito de calcio)
pueden dañar las piezas en el tanque.
For service parts information, visit
www.kohler.com/serviceparts
.
For care and cleaning and other
information, visit www.us.kohler.com
.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www.kohler.com/serviceparts
.
Pour tout renseignement sur l'en-
tretien, le nettoyage et autre, visiter
www.us.kohler.com
.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de
cuidado y limpieza y de otro tipo,
visite www.us.kohler.com
.
Record your model number below
for future reference:
Observe all local plumbing and
building codes.
Noter le numéro de modèle
ci-dessous pour référence
ultérieure:
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y de construcción.
6
Keeping your fingers in place,
remove the depth gauges. Note
the location of your fingers.
Garder les doigts en place et
retirer les jauges d'épaisseur.
Noter l'emplacement des doigts.
Sin mover los dedos de donde
están, retire los calibradores de
profundidad. Fíjese en dónde
quedan sus dedos.
5
Grip the depth gauge even with
the top edge of the hole.
Tenir la jauge d'épaisseur à
égalité du bord supérieur du trou.
Sujete el calibrador de
profundidad parejo con el borde
superior del orificio.
4
Align the holes with the depth
gauges and carefully lower the
toilet onto the flange.
Aligner les trous sur les jauges
d'épaisseur et abaisser la toilette
avec précaution sur la bride.
Alinee los orificios con los
calibradores de profundidad y
con cuidado baje el inodoro
sobre la brida.
3
Install the wax ring.
Installer la bague de cire.
Instale el anillo de cera.
2
Insert the nuts in the flange. Insert
a depth gauge firmly into each nut.
Insérer les écrous dans la bride.
Insérer fermement une jauge
d'épaisseur dans chaque écrou.
Introduzca las tuercas en la brida.
Introduzca con firmeza un
calibrador de profundidad dentro
de cada tuerca.
11
Attach the trip lever pivot beam.
Attacher le montant à pivot du
levier de déclenchement.
Fije la barra pivote de la palanca
de descarga.
10
Tighten the bolts. Install the cap.
Serrer les boulons. Installer le
capuchon.
Apriete los pernos. Instale la
tapa.
9
Install the washers and bolts.
Installer les rondelles et les
boulons.
Instale las arandelas y los
pernos.
Short
Court
Corta
8
If your fingers were below #1 use
the short bolt.
Si les doigts étaient au-dessous
du no. 1, utiliser le boulon court.
Si sus dedos están más abajo
del #1 use el perno corto.
Long
Long
Largo
Medium
Moyen
Mediano
7
If your fingers were above #2 use
the long bolt or between #2 and
#1 use the medium bolt.
Si les doigts étaient au-dessus
du no. 2, utiliser le boulon long,
ou s'ils étaient entre le no. 2 et le
no. 1, utiliser le boulon moyen.
Si sus dedos están sobre el #2
use el perno largo, y si están
entre el #2 y el #1 use el perno
mediano.
Waterline
Ligne d'eau
Línea de agua
16
Adjust the water level. Turn the
water supply off. Flush the toilet.
Ajuster le niveau d'eau. Couper
l'arrivée d'eau. Passer la chasse.
Ajuste el nivel de agua. Cierre el
suministro de agua. Accione la
descarga del inodoro.
Hose
Tuyau
Manguera
15
Confirm the hose is routed as
shown.
Vérifier que le tuyau est
acheminé comme sur
l'illustration.
Confirme que la manguera siga
la ruta indicada.
14
Connect the water supply. Check
for leaks.
Connecter l'alimentation en eau.
Rechercher des fuites.
Conecte el suministro de agua.
Verifique que no haya fugas.
13
Insert the lift rod. Install the clip.
Secure the lift rod.
Enfiler la tige de levage. Installer
le clip. Sécuriser la tige de
levage.
Introduzca el tirador. Instale el
clip. Fije el tirador.
12
Install the flange.
Installer la bride.
Instale la brida.
1224920-2-C


