Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Handshower Douchette Ducha de mano K-17492, K-45426 K-17493, K-45425 K-17494 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1176789-2-A ©2011 Kohler Co.
IMPORTANT INSTRUCTIONS CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-flow showerheads/handshowers are designed for use with compatible KOHLER valves. When installing a low-flow product to an existing showering system, verify compatibility before showering. Do not use this KOHLER low-flow product with a shower valve that allows the water temperature to become too hot when other plumbing products are used.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Mientras se encuentra parado fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No entre a la ducha. Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha. Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano. Con su mano, verifique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena.
Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La apariencia de la ducha de mano puede diferir de la ilustración. Las instrucciones aun aplican. NOTA: Los códigos de plomería pueden exigir que se instale una válvula rompevacío en línea con las duchas de mano. Consulte los códigos locales de plomería. Si es necesario instalar una válvula rompevacío, asegúrese de que no se instale entre la manguera de alta presión y la manguera trenzada de la ducha de mano. Kohler Co.
Instale la ducha de mano Abra el agua caliente y fría, deje que el agua corra por la salida de la ducha para eliminar partículas y residuos. Inserte la arandela de rejilla en el extremo de la entrada de la manguera de la ducha de mano. Enrosque la ducha de mano en la manguera hasta apretar a mano. No apriete demasiado. Enrosque la manguera en la salida de la ducha. Con una llave, apriete la manguera a la salida de la ducha. No apriete demasiado. Installation Checkout Turn on the shower valve (not shown).
1 2 4 3 Rotate the head of the handshower to change the spray pattern. Faire tourner la tête de la douchette pour modifier la méthode de spray. Gire la cabeza de la ducha de mano para cambiar el patrón de rociado. 1176789-2-A 6 Kohler Co.
Clean the Spray Holes NOTE: The appearance of your handshower may differ from the illustration. The instructions still apply. To dislodge debris and mineral build-up from the rubber nozzles: Run water through the handshower. Firmly rub your finger back and forth across the rubber spray nozzles on the handshower face. If this procedure fails to improve the performance of the handshower, proceed to the ″Clean the Screen Washer and Filter″ section of this guide.
Nettoyer les orifices du vaporisateur (cont.) Faire couler de l’eau à travers la douchette. Appliquer du vinaigre sur la crépine à mailles et le laisser agir toute la nuit. Frotter la crépine à mailles avec un coton-tige pour éliminer tous les dépôts. Bien rincer la douchette. Si cette procédure ne permet pas d’améliorer la performance de la douchette, passer à la section ″Nettoyer la crépine et le filtre″ de ce guide.
Clean the Screen Washer and Filter (cont.) NOTE: The appearance of your handshower may differ from the illustration. The instructions still apply. Remove the handshower from the shower hose. Using a thin, flat-blade screwdriver, carefully pry up the edge of the screen washer and filter. Remove the screen washer and filter. Do not attempt to remove the flow control. Clean the screen washer and filter to dislodge debris and mineral build-up. Reinstall the screen washer and filter.
Care and Cleaning (cont.) For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
Warranty (cont.) States of America, Canada or Mexico (″North America″). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (″Faucet″)*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co.
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l’acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
Garantie (cont.) les drains, les crépines d’évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et en dehors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía (cont.) consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Warranty (cont.) God, including flooding, earthquake, or electric storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please call 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTER: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Garantía Para México KOHLER CO.
Garantía (cont.) incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 1176789-2-A 16 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto K-17492** K-45426** Handshower Douchette Ducha de mano 1149423 Screen and Filter Écran et filtre Rejilla y filtro K-17493** K-45425** Handshower Douchette Ducha de mano 1149423 Screen and Filter Écran et filtre Rejilla y filtro K-17494** Handshower Douchette Ducha de mano 1149423 Screen and Filter Écran et filtre Rejilla y filtro **Finish/color code must be specified when ordering.
1176789-2-A Kohler Co.
Kohler Co.
1176789-2-A