Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Plus/Plus/Más:
• 2x6 Backing Material
Matériau de renfort 2x6
Listones de refuerzo de 2x6
• Lag Bolt and Washer
Tire-fond et rondelle
Pernos de fijación y arandela
21" (533 mm)
1-13/16"
(46 mm)
4" (102 mm)
8-5/8"
(219 mm)
9" (229 mm)
1-1/4" OD
Ø Ext. 1-1/4"
1-1/4" D.E.
12-15/16"
(329 mm)
K-5265
Roughing-In
Plan de raccordement
Diagrama de instalación
Important Information
Instructions are for installation to
wood frame construction; for other
installations, use bracing and
fasteners of sufficient size and
strength.
Informations importantes
Ces instructions concernent une
installation sur une ossature en bois;
pour les autres types d'installation,
utiliser des moyens de renfort et de
fixation de dimensions et de
résistance suffisantes.
Información importante
Las instrucciones son para la
instalación en construcción de postes
de madera; para otras instalaciones,
utilice refuerzos y herrajes de
suficiente tamaño y resistencia.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For service kit information, refer
to the Specification Sheet on your
product page at www
.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur les
kits, consulter la fiche technique sur
la page du produit à
www
.kohler.com.
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para información sobre el kit de
servicio, consulte la Hoja de Especi-
ficación en la página de su producto
en www
.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de mode-
lo para referencia futura:
WARNING: Risk of personal
injury or property damage.
Product can break, chip or cause
injury if handled carelessly. Get help
lifting the bathroom sink.
ADVERTISSEMENT: Risque
de blessures ou
d'endommagement matériel.
Le produit peut se casser, se fendre
ou causer des blessures s'il est
manipulé sans précaution. Demander
de l'aide pour soulever le lavabo.
ADVERTENCIA: Riesgo de
lesiones personales o daños
a la propiedad.
El producto puede romperse,
despostillarse o causar lesiones si
no se maneja con cuidado. Obtenga
ayuda para levantar el lavabo de
baño.
3
Mark the centerline on the floor.
Marquer l'axe central sur le
plancher.
Marque la línea central en el piso.
36"
(914 mm)
36" (914 mm)
Min/Min/Mín
2
Install 2x6 backing behind the
finished wall.
Poser un renfort de 2x6 derrière
la finition murale.
Instale un listón de refuerzo de
2x6 detrás de la pared acabada.
12-15/16"
(329 mm)
10"
(254 mm)
1
Install the water supplies and
drain pipe.The supply stops,
when fully open, should not
contact the pedestal.
Installer les arrivées d'eau et le
tuyau d'écroulement. Les robinets
d'arrêt d'arrivée, lorsqu'ils sont
complètement ouverts, ne
doivent pas toucher la colonne.
Instale los suministros de agua y
el tubo del desagüe. Las llaves
de paso, al estar completamente
abiertas, no deben tocar el
pedestal.
8-1/16" (205 mm)
Mounting Hole
Orifice de fixation
Orificio de fijación
35-1/2"
(902 mm)
4-9/16"
(116 mm)
18-1/4" (464 mm)
K-5265, K-5266
Roughing-In
Plan de raccordement
Diagrama de instalación
12-15/16"
(329 mm)
1-1/4" OD
Ø Ext. 1-1/4"
1-1/4" D.E.
9" (229 mm)
8-5/8"
(219 mm)
4" (102 mm)
1-13/16"
(46 mm)
24" (610 mm)
K-5266
Roughing-In
Plan de raccordement
Diagrama de instalación
8
Mark the pedestal hole on the
floor.
Marquer l'emplacement du trou
de la colonne sur le plancher.
Marque el orificio del pedestal en
el piso.
7
Mark the two anchor hole
locations.
Marquer l'emplacement des deux
trous de fixation.
Marque las dos ubicaciones de
los orificios para anclaje.
Gasket
Joint
Empaque
6
Level the sink using adhesive
gaskets.
Mettre le lavabo de niveau à
l'aide de joints adhésifs.
Nivele el lavabo utilizando
empaques autoadhesivos.
5
Set the sink on the pedestal tight
against the wall. If necessary,
adjust the pedestal.
Poser le lavabo sur la colonne, en
appui contre le mur. Le cas
échéant, ajuster la position de la
colonne.
Coloque el lavabo sobre el
pedestal ajustado contra la pared.
Si es necesario, ajuste el pedestal.
8-1/16"
(205 mm)
4
Position the pedestal hole on the
centerline, 8-1/16" (205 mm) from
the finished wall.
Placer l'orifice de la colonne sur
l'axe central, à 8-1/16" (205 mm)
du mur fini.
Coloque el orificio para el pedestal
en la línea central a 8-1/16" (205
mm) de la pared acabada.
13
Position the sink on the pedestal
so the hanger bolts extend
through the anchoring holes.
Placer le lavabo sur la colonne
en faisant dépasser les
vis-boulons à travers les trous de
fixation.
Coloque el lavabo sobre el
pedestal de manera que los
pernos de sujeción sobresalgan
de los orificios de anclaje.
12
Install the faucet and drain to the
sink according to the
manufacturer's instructions.
Monter le robinet et l'écoulement
sur le lavabo conformément aux
instructions du fabricant.
Instale la grifería y el desagüe en
el lavabo según las instrucciones
del fabricante.
11
Secure the pedestal to the floor
with a lag bolt and washer.
Fixer la colonne au plancher avec
un tire-fond et une rondelle.
Fije el pedestal al piso con un
perno de fijación y arandela.
1"
(25 mm)
10
Install the hanger bolts so they
extend 1" (25 mm) beyond the
finished wall.
Poser les vis-boulons de façon à
ce qu'elles dépassent de 1" (25
mm) du mur fini.
Instale los pernos de sujeción de
manera que sobresalgan 1" (25
mm) de la pared acabada.
9
Move the sink and pedestal
aside. Drill 1/4" holes at the three
marked locations.
Mettre le lavabo et la colonne de
côté. Percer des trous de 1/4"
aux trois emplacements
marqués.
Mueva el lavabo y el pedestal a
un lado. Taladre orificios de 1/4"
en las tres ubicaciones
marcadas.
1213130-2-A

Summary of content (2 pages)