Installation Guide

Rags
Chiffons
Trapos
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
5
Grip the depth gauge even with the
top edge of the hole.
Tenir la jauge d'épaisseur à égalité
du bord supérieur du trou.
Sujete el calibrador de profundidad
parejo con el borde superior del
orificio.
4
Carefully lower the toilet onto the
flange, holes aligned with the depth
gauges.
Abaisser avec précaution la toilette
sur la bride, trous alignés avec les
jauges d'épaisseur.
Baje con cuidado el inodoro a la
brida con los orificios alineados con
los calibradores de profundidad.
3
Install a new wax ring to the toilet.
Installer un nouvel anneau de cire
sur la toilette.
Coloque un anillo de cera nuevo en
el inodoro.
2
Insert the nuts in the flange. Insert
a depth gauge firmly into each nut.
Insérer les écrous dans la bride.
Insérer fermement une jauge
d'épaisseur dans chaque écrou.
Introduzca las tuercas en la brida.
Introduzca con firmeza un
calibrador de profundidad en cada
tuerca.
1
Remove the toilet, T-bolts, and wax
ring. Inspect and repair the water
supply and waste flange. If the toilet
will not be installed right away,
temporarily plug the waste flange
with a rag.
Retirer la toilette, les boulons en T
et l'anneau de cire. Inspecter et
réparer l'alimentation en eau et la
bride d'évacuation. Si la toilette n'est
pas installée immédiatement,
boucher temporairement la bride
d'évacuation avec un chiffon.
Retire el inodoro, los pernos en T y
el anillo de cera. Revise y repare el
suministro de agua y la brida del
desagüe. Si el inodoro no se va a
instalar de inmediato, tape
temporalmente la brida de desagüe
con un trapo.
CAUTION: Risk of injury.
Vitreous china can break and chip.
Handle vitreous china products very
carefully. Do not overtighten bolts and nuts.
ATTENTION: Risque de blessures.
La porcelaine vitrifiée peut se briser et
s'écailler. Manipuler les produits en
porcelaine vitrifiée avec extrême précaution.
Ne pas serrer les boulons et les écrous
excessivement.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones.
La porcelana vitrificada se puede
romper y desportillar. Maneje con cuidado
los productos de porcelana vitrificada. No
apriete demasiado los pernos y las tuercas.
11
Connect the water supply. Check
for leaks. Install the tank lid.
Connecter l'arrivée d'eau.
Rechercher des fuites. Installer le
couvercle du réservoir.
Conecte el suministro de agua.
Verifique que no haya fugas. Instale
la tapa del tanque.
10
Tighten the bolts. Install the cap.
Serrer les boulons. Installer le
capuchon.
Apriete los pernos. Instale la tapa.
9
Install the washers and bolts.
Installer les rondelles et les
boulons.
Instale las arandelas y los pernos.
Short
Court
Corta
8
If your fingers are below #1 use the
short bolt.
Si vos doigts sont au-dessous du
no. 1, utiliser le boulon court.
Si sus dedos están debajo del #1
use el perno corto.
Long
Long
Largo
Medium
Moyen
Mediano
7
If your fingers are above #2 use the
long bolt, or between #2 and #1 use
the medium bolt.
Si vos doigts sont au-dessus du no.
2, utiliser le boulon long, ou s'ils
sont entre le no. 2 et le no. 1,
utiliser le boulon moyen.
Si sus dedos están sobre el #2 use
el perno largo, y si están entre el #2
y el #1 use el perno mediano.
6
Keeping your fingers in place,
remove the depth gauges. Note the
location of your fingers.
Garder les doigts en place et retirer
les jauges d'épaisseur. Noter
l'emplacement des doigts.
Sin mover los dedos de donde
están, retire los calibradores de
profundidad. Fíjese en el lugar
donde están sus dedos.
1229717-2-A

Summary of content (2 pages)