Installation guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
(4) piles AA
(4) pilas AA
(4) AA Batteries
Insert
Insertion
Inserto
Cover
Couvercle
Cubierta
1
If installed, remove the insert and
cover.
S'ils sont installés, retirer
l'insertion et le couvercle.
Si los insertos y las cubiertas
están instalados, retírelos.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
IMPORTANT! Risk of product
damage. Water can damage
electronic components. Avoid
spraying or soaking the hinge area
with liquids. When needed, remove
the battery pack.
IMPORTANT! Risque
d'endommagement du produit.
L'eau peut endommager les
composants électroniques. Éviter de
vaporiser ou de tremper la zone des
charnières avec des liquides. Retirer
le bloc-piles lorsque nécessaire.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños
al producto. El agua puede causar
daños a los componentes
electrónicos. Evite rociar o empapar
con líquidos el área de bisagras.
Cuando sea necesario retire el
paquete de pilas.
IMPORTANT! Risk of product
damage. Installing the batteries
incorrectly can cause batteries to
erupt. Follow the installation steps
and carefully check the battery
position.
IMPORTANT! Risque
d'endommagement du produit.
Une installation incorrecte des piles
pourrait créer une éruption de
celles-ci. Suivre les étapes
d'installation et vérifier avec
précaution la position des piles.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños
al producto. Si las pilas se instalan
de forma incorrecta pueden explotar.
Siga los pasos de instalación y revise
atentamente la posición de las pilas.
Hinge Pins
Goupilles de charnière
Clavijas de bisagra
5
Check that the hinge dampers are
fully inserted to avoid obstructions.
Vérifier que les amortisseurs de
charnières sont entièrement
installés pour éviter des
obstructions.
Revise que los amortiguadores de
las bisagras estén bien
introducidos para evitar
obstrucciones.
4
Align and insert the batteries.
Batteries must face in the
correct direction!
Aligner et insérer les piles. Les
piles doivent être tournées
vers la direction correcte!
Alinee e inserte las pilas. ¡Las
pilas deben estar colocadas en
la dirección correcta!
Markings
Marquages
Marcas
NOTE: Battery position is important!
Use the markings on the battery pack
for positioning.
REMARQUE: La position des piles
est importante! Utiliser les
marquages sur le bloc-piles pour le
positionnement.
NOTA: ¡La posición de las pilas es
importante! Guíese por las marcas
en el paquete de pilas para colocarlo.
3
Remove the battery pack.
Retirer le bloc-pile.
Retire el paquete de pilas.
2
Place the seat with the lid facing
down on a flat surface.
Mettre le siège avec le couvercle
tourné vers le bas sur une
surface plate.
Coloque el asiento con la tapa
de cara hacia abajo sobre una
superficie plana.
10
Tighten the nuts. Close the
covers.
Serrer les écrous. Fermer les
couvercles.
Apriete las tuercas. Cierre las
cubiertas.
“+”
9
To adjust the seat position back,
reverse the insert so the “+” is
away from the seat.
Pour réeffectuer le réglage de la
position du siège, inverser
l'insertion de manière à ce que le
+ soit dirigé dans la direction
opposée du siège.
Para ajustar la posición del
asiento hacia atrás, invierta los
insertos de manera que el +
quede del lado opuesto del
asiento.
8
Position the seat.
Positionner le siège.
Coloque el asiento.
Insert
Insertion
Inserto
Cover
Couvercle
Cubierta
7
Snap the hinge covers and inserts
onto the hinges. Insert the bolts.
Enclencher les couvercles de
charnières et les insertions sur les
charnières. Insérer les boulons.
Encaje las cubiertas de las
bisagras y los insertos en las
bisagras. Meta los pernos.
Mounting Arm
Bras de fixation
Brazo de montaje
6
While gently pressing down on
the mounting arm nearest the
power button, insert the battery
pack.
Tout en appuyant doucement sur
le bras de fixation le plus proche
du bouton marche/arrêt, insérer
le bloc-piles.
Mientras oprime hacia abajo con
precaución el brazo de montaje
más cercano al botón de
encendido, introduzca el paquete
de pilas.
Maintenance
The red hinge light will flash when
the batteries are low. Change the
batteries as needed.
Entretien
La lame à charnière rouge clignote
lorsque les piles sont faibles.
Changer les piles selon les besoins.
Mantenimiento
La luz roja en la bisagra parpadea
cuando las pilas están bajas. Cambie
las pilas cuando sea necesario.
13
To turn off the light, press and
hold the power button (about four
seconds).
Pour commencer le cycle
d'éclairage de sept heures,
appuyer sur le bouton
marche/arrêt.
Para apagar la luz, oprima y
sostenga oprimido el botón de
encendido (unos cuatro
segundos).
Power Button
Bouton marche/arrêt
Botón de encendido
12
To begin the seven hour lighted
cycle, press the power button.
Pour commencer le cycle
d'éclairage de huit heures,
appuyer sur le bouton
marche/arrêt.
Para iniciar el ciclo de
iluminación de siete horas,
oprima el botón de encendido.
NOTE: Turning on the LED light
starts a seven hour lighted cycle that
reoccurs daily. To reset the cycle
time, turn the power off and then on
again at the desired time.
REMARQUE: La mise en marche de
la lampe DEL lance un cycle
d'éclairage de sept heures qui se
reproduit quotidiennement. Pour
réinitialiser le temps de cycle, couper
l'alimentation et remettre en marche
au moment souhaité.
NOTA: Al encender la luz del LED
se inicia un ciclo de iluminación de
siete horas que se repite
diariamente. Para cambiar el tiempo
del ciclo, apáguela y luego vuelva a
encenderla a la hora deseada.
1
2
11
On some models, press the seat
bumpers into place.
Sur certains modèles, appuyer
sur les butoirs de siège pour les
mettre en place.
En algunos modelos oprima los
topes del asiento en su lugar.
1224178-2-A

Summary of content (2 pages)