Installation and Care Guide Freestanding Bath with Airjets and Heated Surface Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:__________________________ Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1237792-2-G
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Install to permit access for servicing. A pressure wire connector marked ″Earth/Ground″ is provided within the wiring compartment.
Product Information (cont.) Features Factory-installed components include a blower motor with power supply cord, check valve (some models), air piping, user keypad, and a heated surface with power supply cord, user keypad, and keypad cable. -G2MW models also include transducers, an amplifier, and a power supply cord. Other than electrical wiring and plumbing, no assembly is needed.
Before You Begin (cont.) Carefully plan moving the bath into the installation area. This bath will not easily fit through doorways. Two people are needed to install this product. Install the bath to an adequately supported, level finished floor. This bath is designed for freestanding installation only. If installing a rim-mount faucet, make sure there is no interference with the drain overflow before drilling any holes.
Bath Rim Recommended Faucet Area (See Specification Sheet for Dimensions) 1. Prepare the Rim-Mount Faucet (Optional) NOTICE: Before installing a rim-mount bath faucet, refer to the specification sheet on the bath product page at www.kohler.com for faucet area dimensions for your model. NOTICE: To accommodate the bath shroud, use flexible connections to attach the water supplies to a rim-mount faucet.
Shroud Trace the drain-hole area. Finished Floor Support Block 2. Prepare the Site NOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on the components end of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Remote blower installation kit K-1446 is available for relocating the blower. NOTICE: Do not attempt to remove the hardened casting material covering the wooden support blocks.
Dry fit the drain assembly. Attach to the drain pipe. Apply construction adhesive to the bottom before final positioning. 3. Prepare the Bath NOTICE: Refer to the drain instructions to dry fit the drain to the bath. Do not cement and complete the drain installation until instructed to do so. Dry fit the drain assembly to the bath. Refer to the drain instructions. Do not apply sealant or cement to the drain components at this time.
Bond in accordance with applicable codes. 24" (610 mm) Maximum Distance Power Supply Junction Box Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. 24" (610 mm) Maximum Distance 4. Install the Electrical Outlet WARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock.
Alignment Guides Temporary Blocks 5. Install the Bath NOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural support of the bath. To avoid damage to the bath, lift by the rim at the sides of the bath. To provide access for securing the connections, temporarily position block spacers on opposing ends between the shroud and the bath rim. Position the blocks to avoid damaging the alignment guides located under the bath rim.
Important Safety Instructions READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of accidental injury or drowning. To reduce the risk of injury, do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times. WARNING: Risk of personal injury.
Increases Flow Purge Mode On/Off Decreases Flow Operating the Air System IMPORTANT! This product contains an automatic water purge mode that turns the blower on for 2 minutes approximately 30 minutes after the unit is turned off and drained. NOTE: The water temperature in the bath should never exceed 104°F (40°C). Close the drain, then fill the bath at least 4” (102 mm) above the top of the highest airjet. Use your hand to test the water temperature for comfort and safety, then carefully enter the bath.
Heat/Temperature Indicator Increase Temperature Power On/Off Decrease Temperature Operating the Heated Surface Keypad Operation Power Icon - Turns the heater on and off. Heat/Temperature Indicator - The [Flame] icon illuminates yellow, orange, or red depending on the heat level. Yellow indicates low heat, orange indicates medium heat, and red indicates high heat. Up Arrow - Increases the temperature. Down Arrow - Decreases the temperature.
Care and Cleaning Do not use powdered cleaners unless the cleaner is fully dissolved in water. Solid substances could block the airjets. Do not use full strength bleach or ammonia cleaning solutions. Chemically active cleaning solutions can damage the bath surface. Do not use abrasive cleansers or solvents on acrylic surfaces. Abrasive cleaners and solvents can damage the bath surface. Wipe out your acrylic bath with a soft cloth after each use.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 5. Blower motor starts, some but not all airjets are working. 6. 7. Blower motor runs but no air bubbles are observed. Blower motor operates, air bubbles are observed, but speed feature does not work. 8. Blower motor does not turn off when the On/Off button is pressed. 9. Purge mode does not work. 10. Bath does not purge automatically. Probable Causes A. Blower motor speed is too low. B. Blower motor inlet is blocked. C. Blower motor does not work. D.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 13. Temperature does not automatically reset to low after 1 hour. 14. Heat indicator is blinking red. 15. Heat indicator is blinking yellow. Probable Causes C. Heat indicator is yellow or orange. D. Heater does not work. E. Temperature sensor does not work. A. Temperature sensor does not work. Recommended Action C. Press the [Up] arrow to increase temperature. D. Replace the heater. E. Replace the heater. A. Heating system needs to be reset. A.
Warranty (cont.) 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair the defective product or provide a new replacement or an equivalent model (in those cases that the model has been discontinued) when the product is beyond repair, without any charge to the consumer. 4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the date the product is received. 5.
Guide d’installation et d’entretien Baignoire autoportante avec iets d’air et surface chaufféee Instructions d’installation AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*. Installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien.
Information sur le produit (cont.) AVIS: Pour les modèles musique -G2MW: Cette installation exige la pose d’une prise électrique dans un rayon de 24″ (610 mm) de l’emplacement de l’amplificateur. Se référer aux instructions d’installation de l’amplificateur. * Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD). Notices du produit AVIS: Garder l’espace autour du souffleur propre et exempt de débris.
Avant de commencer (cont.) AVIS: Pour les installations à distance du souffleur, consulter les instructions d’installation accompagnant le kit d’installation K-1446 du souffleur à distance avant de continuer. AVIS: Pour les modèles musique -G2MW: Se référer aux instructions d’installation accompagnant l’amplificateur en ce qui concerne le câblage et les détails d’installation. Positionner l’amplificateur n’importe où dans l’enveloppe (non recommandé) ou dans un emplacement éloigné.
Rebord de baignoire Zone de robinet recommandée (se reporter à la fiche de spécifications pour les dimensions) 1. Préparer le robinet monté sur rebord (optionnel) AVIS: Avant d’installer un robinet de baignoire à montage sur rebord, se reporter à la fiche de spécifications de la page du produit de la baignoire sur le site www.kohler.com pour les dimensions de la surface du robinet pour le modèle en question.
Enveloppe Tracer la surface du trou du drain. Plancher fini Bloc de support 2. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté composants de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Le kit K-1446 d’installation du souffleur à distance est disponible pour le changement de positionnement du souffleur.
Ajuster l'ensemble du drain à sec. Attacher sur le tuyau d'évacuation. Appliquer de l'adhésif de construction sur le fond avant le positionnement final. 3. Préparer la baignoire AVIS: Se reporter aux instructions accompagnant le drain pour ajuster celui-ci à sec sur la baignoire. Ne pas cimenter et ne pas terminer l’installation du drain avant d’en avoir reçu l’instruction. Ajuster l’ensemble du drain à sec sur la baignoire. Se reporter aux instructions accompagnant le drain.
Distance maximum de 24" (610 mm) Sceller en fonction des codes applicables. Alimentation électrique Boîtier de jonction Installer une prise mise à la terre de 120 V, 15 A protégée par un dispositif GFCI. Distance maximum de 24" (610 mm) 4. Installer la prise de courant AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avant d’effectuer les procédures suivantes. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
Guides d’alignement. Blocs temporaires 5. Installer la baignoire AVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci comme support structurel de la baignoire. Afin d’éviter tout endommagement de la baignoire, soulever celle-ci par les côtés. Pour fournir un accès pour la fixation des raccords, positionner temporairement des blocs d’espacement sur les côtés opposés, entre l’enveloppe et le rebord de la baignoire.
Installer la baignoire (cont.) Faire fonctionner le clavier utilisateur pour tester les réglages de la température. Remplir la baignoire à un niveau d’eau se trouvant à au moins 4″ (102 mm) au-dessus du haut du jet le plus élevé. Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et tester les jets d’air. Pour obtenir de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de la baignoire et de la surface chauffée, consulter les sections ″″Utilisation du système d’air″ et ″Utilisation de la surface chauffée″.
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Ne jamais faire tomber ou insérer un objet quelconque dans les ouvertures. Utiliser cette baignoire uniquement aux fins décrites dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co. La baignoire doit être raccordée uniquement à un circuit d’alimentation qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
Mode de purge Augmente le débit Marche/Arrêt Réduit le débit Utilisation du système d’air IMPORTANT! Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur en marche pendant 2 minutes, 30 minutes environ après l’arrêt et la vidange du dispositif. REMARQUE: La température de l’eau de la baignoire ne doit jamais dépasser 104°F (40°C). Fermer le drain, puis remplir la baignoire à au moins 4” (102 mm) au-dessus du jet le plus élevé.
Indicateur de température/chaleur Augmenter la température Alimentation Marche/Arrêt Baisser la température Fonctionnement de la surface chauffée Fonctionnement du clavier Icône d’alimentation - Met l’appareil de chauffage en marche et l’arrête. Indicateur de température/chaleur - L’icône [Flamme] s’allume en jaune, en orange ou en rouge, en fonction du niveau de la chaleur. Le jaune indique une chaleur basse, l’orange indique une chaleur moyenne, et le rouge indique une chaleur élevée.
Fonctionnement de la surface chauffée (cont.) Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient jaune et que la température diminue. Appuyer sur l’icône [Alimentation] pour arrêter l’appareil de chauffage. Entretien et nettoyage Ne pas utiliser d’agents nettoyants en poudre, sauf si ceux-ci sont complètement dilués dans l’eau. Des substances solides pourraient obstruer les jets d’air.
Dépannage (cont.) Symptômes 2. Le souffleur s’arrête de lui-même après avoir fonctionné pendant 2 minutes. 3. Le moteur du souffleur ne démarre pas. 4. 5. 6. Le moteur du souffleur s’arrête de fonctionner et ne redémarre pas immédiatement. Le moteur du souffleur démarre, mais quelques jets d’air ne fonctionnent pas. Le moteur du souffleur fonctionne mais aucune bulle d’air n’est observée. Causes probables A. On a appuyé sur l’icône Mode Purge au lieu de l’icône Marche/Arrêt. A.
Dépannage (cont.) Symptômes 7. Le moteur du souffleur fonctionne, des bulles d’air sont observées, mais la commande de vitesse ne fonctionne pas. 8. 9. Le moteur du souffleur ne s’arrête pas lorsque l’on appuie sur le bouton Marche/Arrêt. Le mode de purge ne fonctionne pas. 10. La baignoire ne se purge pas automatiquement. Causes probables A. L’orifice d’entrée du moteur du souffleur est obstrué. B. Le faisceau de câblage est desserré, déconnecté ou endommagé. C.
Dépannage (cont.) Symptômes 15. L’indicateur de chaleur clignote en jaune. Causes probables B. L’appareil de chauffage ne fonctionne pas. A. Le système de chauffage doit être réinitialisé. B. La sonde de température ne fonctionne pas. Action recommandée B. Remplacer l’appareil de chauffage. A. Appuyer sur l’icône [Alimentation] pour couper l’alimentation. Attendre 10 secondes, puis remettre l’appareil sous alimentation. B. Remplacer l’appareil de chauffage.
Garantie (cont.) 5. Il est recommandé que le consommateur conserve la facture ou le ticket de caisse comme mesure de protection supplémentaire, car ceux-ci pourraient remplacer la garantie dans le cas d’erreur de validité de la garantie. EXCEPTIONS ET RESTRICTIONS La garantie perdra sa validité dans les cas suivants: 1.
Guía de instalación y cuidado Bañera autosoportada con jets de aire y superficie de calefacción Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas las siguientes: PELIGRO: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte solo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. Instale de manera que quede acceso para dar servicio.
Información sobre el producto (cont.) AVISO: En modelos -G2MW con música: En este tipo de instalación es necesario instalar un tomacorriente a menos de 24″ (610 mm) de donde se encuentre el amplificador. Consulte las instrucciones de instalación del amplificador. *Fuera de los Estados Unidos, es posible que este dispositivo se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Avisos sobre el producto AVISO: Mantenga limpia y sin suciedad el área alrededor del soplador.
Antes de comenzar (cont.) AVISO: En instalaciones de soplador remoto, antes de continuar consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el kit K-1446 de instalación del soplador remoto. AVISO: En modelos -G2MW con música: Consulte detalles de cableado y de instalación en las instrucciones de instalación que se incluyen con el amplificador. Coloque el amplificador en cualquier parte dentro de la carcasa (no se recomienda) o en un lugar remoto.
Borde de la bañera Área recomendada para la grifería (vea las dimensiones en la hoja de especificaciones) 1. Prepare la grifería de montaje al reborde (opcional) AVISO: Antes de instalar la grifería de bañera de montaje al reborde, consulte las dimensiones del área para la grifería de su modelo en la hoja de especificaciones en la página del producto de baño en www.kohler.com.
Carcasa Trace el área del orificio de desagüe. Piso acabado Bloque de soporte 2. Prepare el sitio AVISO: Mida su producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo en el extremo de componentes de la bañera, y luego visite la página del producto en www.kohler.com para ver información adicional. AVISO: Para cambiar la ubicación del soplador, hay disponible un kit de instalación remota del soplador K-1446.
Coloque preliminarmente el montaje del desagüe. Una al tubo de desagüe. Aplique adhesivo de construcción a la parte inferior antes de hacer la colocación final. 3. Prepare la bañera AVISO: Consulte las instrucciones del desagüe para colocarlo preliminarmente a la bañera. No cemente ni termine la instalación del desagüe antes de que se le indique hacerlo. Coloque preliminarmente el montaje del desagüe a la bañera. Consulte las instrucciones de desagüe.
Cumpla con los códigos correspondientes. Distancia máxima de 24" (610 mm) Instale un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI. Fuente de alimentación eléctrica Caja de empalmes Distancia máxima de 24" (610 mm) 4. Instale el tomacorriente ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar los siguientes procedimientos. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas.
Guías de alineación. Bloques temporales 5. Instale la bañera AVISO: No levante la bañera por los tubos o por el soplador, ni los utilice como soporte estructural de la bañera. Para evitar daños a la bañera, levántela por el reborde a los lados de la bañera. Para que haya acceso para fijar las conexiones, coloque temporalmente bloques espaciadores en las esquinas opuestas entre la carcasa y el reborde de la bañera.
Instale la bañera (cont.) Para obtener información adicional sobre el funcionamiento de la bañera y de la superficie de calefacción, consulte las secciones ″Funcionamiento del sistema de aire″ y ″Funcionamiento de la superficie de calefacción″.
Instrucciones importantes de seguridad (cont.) tierra, lo que indica la posibilidad de una sacudida eléctrica. No utilice esta bañera. Desconecte la bañera y solicite que un representante de servicio autorizado solucione el problema. *Fuera de los Estados Unidos, es posible que este dispositivo se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Kohler Co.
Aumenta el flujo Modo de purga Encendido/Apagado Disminuye el flujo Funcionamiento del sistema de aire ¡IMPORTANTE! Este producto tiene un modo de purga automática de agua que enciende el soplador durante 2 minutos aproximadamente 30 minutos después de apagar y vaciar la unidad. NOTA: La temperatura del agua en la bañera nunca debe exceder 104°F (40°C). Cierre el desagüe, luego llene la bañera por lo menos 4” (102 mm) arriba del jet más alto.
Indicador de calor/temperatura Aumentar la temperatura Encendido/apagado Reducir la temperatura Funcionamiento de la superficie de calefacción Funcionamiento del teclado Icono de encendido - Enciende y apaga el calentador. Indicador de calor/temperatura - El icono [Flama] se ilumina en amarillo, anaranjado o rojo de acuerdo al nivel de calor. Amarillo indica calor bajo, anaranjado indica calor medio, y rojo indica calor alto. Flecha hacia arriba - Aumenta la temperatura.
Funcionamiento de la superficie de calefacción (cont.) Oprima el icono [Encendido] para apagar el calentador. Cuidado y limpieza No utilice productos de limpieza en polvo, a menos que estén completamente disueltos en agua. Las sustancias sólidas podrían obstruir los jets de aire. No utilice soluciones de limpieza concentradas que contengan blanqueador o amoniaco. Las soluciones de limpieza activas químicamente pueden dañar la superficie de la bañera.
Resolución de problemas (cont.) Síntomas 3. El motor soplador no se enciende. 4. El motor soplador deja de funcionar y no se enciende de inmediato. 5. El motor soplador arranca, pero no todos los jets de aire funcionan. 6. El motor soplador funciona pero no se observan burbujas de aire. 7. El motor soplador funciona, se observan burbujas de aire, pero la función de velocidad no funciona. 8. El motor soplador no se apaga cuando se oprime el botón de encendido/apagado. Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.) Síntomas 9. El modo de purga no funciona. 10. La bañera no se purga automáticamente. Causas probables A. El teclado del usuario no funciona. B. El control no funciona. A. El soplador no funciona. Acción recomendada A. Cambie el teclado del usuario. Causas probables A. La fuente de suministro eléctrico no recibe alimentación. Acción recomendada A. Establezca o restablezca el interruptor GFCI o RCD; revise el cableado. B. Revise las conexiones de los cables.
Garantía (cont.) desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU.
Garantía (cont.) IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 R.F.C. CIN141022IE9 TEL: 52 (614) 429-11-11 IMPORTADOR: GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V. AVE. LOS ÁNGELES NO. 1800 COL. VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLÁS DE LOS GARZA N.L. MÉXICO R.F.C. GMA901220U11 TEL: 81-1160-5500 1237792-2-G Español-17 Kohler Co.
1237792-2-G
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2016 Kohler Co.