Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Tile-In Cast Iron Sinks Éviers en fonte à carreler Fregaderos de hierro fundido de instalación con azulejo K-5814, K-5834, K-5848, K-5852, K-5864, K-5877, K-5879, K-5893, K-5898, K-5902, K-5921, K-5931, K-5950, K-5959, K-5961, K-5986, K-6540, K-6589, K-6656, K-6664 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Keyhole/Compass Saw Petite scie égoïne Serrucho de calar/de punta Plus/Plus/Más: • 1/2" or larger drill bit Mêche de 1/2" ou plus large Taladro con broca de 1/2" o mayor • Rags or paper toweling Chiffons ou essuie-tout Trapos o toallas de papel Sealant Mastic Sellador Before You Begin CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Cast iron sinks are very heavy. Get assistance lifting the sink into place. Observe all local plumbing and building codes.
Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Los fregaderos de hierro fundido son muy pesados. Obtenga ayuda para colocar el fregadero en su lugar. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro del agua fría y caliente. Examine las tuberías de suministro y de desagüe. Reemplace de ser necesario. Antes de la instalación, desembale el fregadero nuevo y verifique que no esté dañado.
Preparation (cont.) Verify your measurements. Cutout Information Kitchen Sinks Model Number Sink Dimensions K-5814 33” (83.8 cm) x 22” (55.9 cm) K-5834 30” (76.2 cm) x 21” (53.3 cm) K-5852 43” (109.2 cm) x 22” (55.9 cm) K-5864 33” (83.8 cm) x 22” (55.9 cm) K-5877 33” (83.8 cm) x 22” (55. 9cm) K-5879 36” (91.4 cm) x 22” (55.9 cm) K-5893 43” (109.2 cm) x 21” (53.3 cm) K-5898 33” (83.8 cm) x 22” (55.9 cm) K-5921 33” (83.8 cm) x 22” (55.9 cm) K-5931 33” (83.8 cm) x 22” (55.9 cm) K-5950 32” (81.3 cm) x 21” (53.
Preparation (cont.) Entertainment Sinks Model Number Sink Dimensions K-5848 18-3/4” (47.6 cm) x 20-7/8” (53 cm) K-5902 15” (38.1 cm) x 15” (38.1 cm) K-6540 16” (40.6 cm) x 19” (48.3 cm) K-6589 9-1/4″ (23.5 cm) x 12″ (30.5 cm) Utility Sinks Model Number Sink Dimensions K-6656 20” (50.8 cm) x 21” (53.3 cm) K-6664 24” (61 cm) x 21” (53.3 cm) Cutout (A x B) 17-1/2” (44.3 cm) x 19-5/8” (49.8 cm) Radius (R.) 1” (2.5 cm) 13-3/4” (34.9 cm) x 13-3/4” (34.9 cm) 14-3/4” (37.5 cm) x 17-3/4” (45.1 cm) 14-1/4″ (36.
Préparation (cont.) Information de découpe.
Preparación Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información del diagrama de instalación. NOTA: Consulte con el contratista de azulejos para determinar los materiales que se deben utilizar. La base de cubierta que se recomienda para la instalación de este lavabo es una placa de soporte de azulejos sobre madera contrachapada. El azulejo debe adherirse a la placa de soporte con mortero de fijar en seco o mortero Portland de látex.
Preparación (cont.) Fregaderos para ocasiones especiales Número de Dimensiones del modelo fregadero K-5848 18-3/4” (47.6 cm) x 20-7/8” (53 cm) K-5902 15” (38.1 cm) x 15” (38.1 cm) K-6540 16” (40,6 cm) x 19” (48,3 cm) K-6589 9-1/4″ (23,5 cm) x 12″ (30.5 cm) Lavaderos de servicio Número de Dimensiones del modelo fregadero K-6656 20” (50.8 cm) x 21” (53.3 cm) K-6664 24” (61 cm) x 21” (53.3 cm) Abertura (A x B) 17-1/2” (44.3 cm) x 19-5/8” (49.8 cm) Radio (R.) 1” (2,5 cm) 13-3/4” (34.9 cm) x 13-3/4” (34.
Install the Sink (cont.) Measure and compare the thickness of the sink rim and the tile. The rim thickness on this sink is 3/8″ (1 cm) plus or minus 1/32″ (1 mm). Because of the varying thickness of the tile and sink, or if adhesive or mortar bed installation is used, make allowances to shim the sink, or route the underlayment as required. Position the sink in the countertop opening. Verify the fit and position. Carefully remove the sink.
Installer l’évier (cont.) Pour absorber le choc de vibration du broyeur, appliquer du mastic entre l’évier et les carreaux directement à côté du rebord de l’évier. Ceci évitera que le coulis s’effrite autour de l’évier. Laisser prendre le mastic pendant au moins 30 minutes avant de continuer. Instale el fregadero PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Los fregaderos de hierro fundido son muy pesados. Obtenga ayuda para levantar el fregadero.
Compléter l’installation Dans le cas d’installation de broyeur, l’installer à ce moment selon les instructions du fabricant. Installer l’ensemble du drain si cela n’a pas déjà été fait à ce moment selon les instructions emballées avec le drain. Connecter et bien fixer le siphon au drain et terminer les connexions d’alimentation d’eau au robinet selon les instructions emballées avec le robinet. Laisser couler l’eau dans l’évier et vérifier s’il y a des fuites. Nettoyer avec un agent nettoyant non-abrasif.
Entretien et nettoyage (cont.) • • • • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface. Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide.
One-Year Limited Warranty (cont.) Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty. Kohler Co. and/or seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
Garantía limitada de un año (cont.) comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.) This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. Garantie limitée à vie de la fonte Kohler garantit que les composants en fonte des produits fabriqués après le 10 Février 2000, sont exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pour usage normal domestique, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son habitation.
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa.
One-Year Warranty KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3.
Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2.
1053526-2-B