Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen Sink Faucet with Pullout Spray Robinet d’évier de cuisine avec vaporisateur escamotable Grifería de fregadero de cocina con rociador extraíble K-596 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-597 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1086367-2-B ©2009 Kohler Co.
Important Information NOTICE: After installation, retain this guide for the homeowner for servicing and warranty information. CAUTION: Risk of fresh water contamination. To prevent water contamination, do not remove any components from this faucet. This faucet contains back-siphonage protection. NOTICE: Use extreme care when connecting the supply hoses. Do not kink or twist the supply hoses. The supply hoses should not be taut after installation.
Informations importantes (cont.) Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier avant d’installer ce dernier. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante AVISO: Después de la instalación, guarde esta guía para el usuario tenga información sobre el servicio y la garantía. PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua.
Installation/Installation/Instalación Two 3/8" Male Supply Connections Deux raccords mâles d'alimentation de 3/8" Dos conexiones macho de suministro de 3/8" 1 Plumbers Putty or Suitable Sealant Mastic de plombier ou étanchéité adéquate Masilla de plomería o sellador apropriado Plus:/Plus:/Más: • Rags/Chiffons/Trapos • Bucket/Seau/Cubeta 2 For Single-Hole Sinks Pour des éviers à orifice unique Para fregaderos de un orificio Slide the O-Ring to base. Insert the faucet through the sink.
Installation/Installation/Instalación 4 5 Insert the faucet through the sink. Remove excess plumbers putty. Retirer tout excès de mastic. Limpie el exceso de masilla de plomería. Insérer le robinet dans l'évier. Inserte la grifería a través del fregadero. 6 Partially thread screws into the ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. 1/4" (6 mm) 7 Slide the metal washer onto the shank.
Installation/Installation/Instalación 8 9 Turn the ring until the screws are to the front and back. Tighten the screws securely and evenly. Tourner l'anneau pour que les vis soient à l'avant et l'arrière. Bien serrer les vis de manière égale. Gire el anillo de manera que los tornillos estén orientados hacia el frente y hacia atrás. Apriete los tornillos con seguridad y uniformemente. Connect and tighten the supply hoses. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation.
Installation/Installation/Instalación 12 Check for smooth operation. 11 Slide the weight onto the Adjust if needed. Vérifier la bonne opération. Régler si nécessaire. Verifique que funcione suavemente. Ajuste de ser necesario. spray hose. Connect the spray hose. Glisser le poids sur le tuyau du vaporisateur. Connecter le tuyau du vaporisateur. Deslice la pesa en la manguera del rociador. Conecte la manguera del rociador.
Installation/Installation/Instalación Reposition the Weight Repositionner le poids Cambie la ubicación de la pesa 1 Secure a cable tie around the spray hose to position the weight between 2" (5.1 cm) and 3" (7.6 cm) from the cabinet floor. Sécuriser un serre-câble autour du tuyau du vaporisateur afin de positionner le poids entre 2" (5,1 cm) et 3" (7,6 cm) du sol du meuble. Fije un sujeta cable alrededor de la manguera del rociador para colocar la pesa entre 2" (5,1 cm) y 3" (7,6 cm) del piso del gabinete.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
Warranty (cont.) soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co.
Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía (cont.) COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto X 1093678** [X = 8-3/8" (21.3 cm)] 1093679** [X = 7-3/8" (18.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) Kohler Co.
1086367-2-B