Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Undercounter Kitchen Sinks Éviers de cuisine sous comptoir Fregaderos de cocina de instalación bajo cubierta K-5805, K-5814, K-5815, K-5818, K-5832, K-5838, K-5839, K-5840, K-5848, K-5864, K-5870, K-5902, K-5924, K-5931, K-5942, K-6410, K-6411, K-6491, K-6493, K-6494, K-6495, K-6496, K-6497, K-6498, K-6499, K-6584, K-6585, K-6586, K-6587, K-6588, K-6589, K-6625, K-6626, K-6655, K-6657, K-6663 M product numbers are
Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/Más: • Support Framing Materials (Optional) Matériels de cadrage de support (Optionnel) Material para la estructura de soporte (Opcional) • Sealant/Mastic/Sellador • Rags/Chiffons/Trapos Important Information CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Cast iron sinks are very heavy. Get assistance lifting the sink. IMPORTANT! Using a wood support frame is an installation option for all undercounter cast iron sinks, but is required for non-rectangular sinks.
Informations importantes (cont.) Pour assurer une installation sécurisée et sans dommage,deux personnes devraient installer l’évier. Avant l’installation, déballer le nouvel évier et l’examiner pour en déceler tout dommage. Remettre l’évier dans son emballage jusqu’à être prêt à l’installer. Planifier l’installation de l’évier de façon à ce qu’un futur démontage d’en-dessous le comptoir soit possible sans dommages. Ne pas utiliser de mastics adhésifs.
Installation Hanger Bracket Support d'ancrage Soporte de suspensión Nut Écrou Tuerca Rail/Rail/Riel Bolt Boulon Perno Rail Rail Riel Bolt Boulon Perno A For non-rectangular sinks, proceed to the ″Install Using a Wood Frame Support″ section. Install Using the Undermounter Kit Thread the bolts into the nuts two turns. Slide the nuts into the slots in the rails. Position the bolts through the rail slots where the corners of the sink will be located. Slide a hanger bracket onto the end of each rail.
Installation (cont.) Mesurer la largeur générale de l’évier. La distance représente la distance ″A″ entre les rebords extérieurs des rails tel qu’illustré dans l’illustration. Positionner les renforts selon la distance ″A″ et marquer les emplacements d’orifice de vis sur le meuble. Percer des trous pilotes de 1/8″ (3 mm) à chaque emplacement marqué. Procéder à la section ″Installer l’évier″.
Installation Wood Frame Cadre en bois Estructura de madera Apply sealant. Appliquer du mastic d'étanchéité. Aplique sellador.
Installation (cont.) Positionner le cadre de support en bois avec le meuble et sécuriser. Localiser les fixations pour un accès facile dans l’éventualité où l’évier doit être retiré. Appliquer un boudin de mastic de 1″ (2,5 cm) à chaque coin du cadre en bois qui touche l’évier. Instalación Instale utilizando una estructura de soporte de madera Mida la abertura del gabinete donde se va a instalar el fregadero.
Installation Apply sealant. Appliquer du mastic d'étanchéité. Aplique sellador. Wipe away excess. Essuyer tout excédant. Limpie el exceso. Make drain connections. Faire les connexions de drain. Haga las conexiones del desagüe. Lower the sink into the cabinet. Verify the sink is supported by the frame. Verify the sink is level, make any adjustments as needed. Install the countertop. Apply a thin bead of silicone sealant where the sink meets the countertop.
Installation (cont.) Compléter les connexions du robinet et du drain. Laisser couler l’eau dans l’évier et vérifier toutes les connexions pour voir s’il y a des fuites. Instalación Baje el fregadero dentro del gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado por la estructura. Verifique que el fregadero esté a nivel, ajuste si es necesario. Instale la cubierta. Aplique una tira delgada de sellador de silicona donde el fregadero hace contacto con la cubierta.
Entretien et nettoyage (cont.) • • Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes. La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Le nettoyant de fonte Kohler retire de manière efficace les marques de métal et restaure la brillance et le lustrage originaux du produit, Produit n° 1012525. Pour commander, composer le 1-800-4-KOHLER ou consulter le site www.kohler.com/clean.
Warranty (cont.) with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for removal, installation, labor charges, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the kitchen, entertainment or utility sink. If the cast iron kitchen, entertainment or utility sink is used commercially or is installed outside of North America, Kohler Co.
Garantie (cont.) particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat de l’évier de cuisine, de récréation ou utilitaire. Si l’évier en fonte de cuisine, de récréation ou utilitaire est utilisé dans un commerce ou est installé hors des États-Unis d’Amérique, Kohler Co.
Garantía (cont.) esta garantía. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de desinstalación,instalación, mano de obra u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra del fregadero de cocina, para ocasiones espaciales o lavadero.
Warranty (cont.) Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Garantía (cont.) instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A.
1068591-2-H