Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Undercounter Kitchen Sinks Éviers de cuisine à rebords intégrés Fregaderos de cocina de instalación bajo cubierta K-5805, K-5814, K-5815, K-5834, K-5838, K-5839, K-5848, K-5864, K-5877, K-5879, K-5898, K-5902, K-5924, K-5931, K-5986, K-6491, K-6492, K-6495, K-6498, K-6499, K-6589, K-6625, K-6626, K-6655, K-6657, K-6663 M product numbers are for Mexico (i.e.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/Más: • Support Framing Materials (Optional) Matériels de cadrage de support (Optionnel) Material para la estructura de soporte (Opcional) • Sealant/Mastic/Sellador • Rags/Chiffons/Trapos Important Information CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Cast iron sinks are very heavy. Get assistance lifting the sink. IMPORTANT! Using a wood support frame is an installation option for all undercounter cast iron sinks, but is required for non-rectangular sinks.
Renseignements importants (cont.) Pour assurer une installation sécurisée et sans dommage,deux personnes devraient installer l’évier. Avant l’installation, déballer le nouvel évier et l’examiner pour en déceler tout dommage. Remettre l’évier dans son emballage jusqu’à être prêt à l’installer. Planifier l’installation de l’évier de façon à ce qu’un futur démontage d’en-dessous le comptoir soit possible sans dommages. Ne pas utiliser de mastics adhésifs.
1. Install Using the Undermounter Kit Hanger Bracket Support d'ancrage Soporte de suspensión Nut Écrou Tuerca Rail/Rail/Riel Bolt Boulon Perno Rail Rail Riel Bolt Boulon Perno A For non-rectangular sinks, proceed to the ″Install Using a Wood Frame Support″ section. Thread the bolts into the nuts two turns. Slide the nuts into the slots in the rails. Position the bolts through the rail slots where the corners of the sink will be located. Slide a hanger bracket onto the end of each rail.
Installer avec le kit de montage sous comptoir (cont.) Positionner les renforts selon la distance ″A″ et marquer les emplacements d’orifice de vis sur le meuble. Percer des trous pilotes de 1/8″ (3 mm) à chaque emplacement marqué. Procéder à la section ″Installer l’évier″. Instale utilizando el kit de montaje bajo cubierta Para fregaderos no rectangulares, continúe en la sección ″Instale utilizando una estructura de soporte de madera″. Enrosque los pernos dos vueltas dentro de las tuercas.
Install Using a Wood Frame Support (cont.) IMPORTANT! The frame should be located so that once the sink is installed, the top of the sink rim will be flush with the top of the cabinet walls. NOTE: If needed, shims can be used to bring the sink rim flush with the cabinet walls. Position the wood frame within the cabinet and secure. Locate the fasteners for easy access in case the sink needs to be removed. Apply a 1″ (2.5 cm) bead of sealant at each corner of the wood frame where it will contact the sink.
2. Install the Sink Apply sealant. Appliquer du mastic d'étanchéité. Aplique sellador. Wipe away excess. Essuyer tout excédant. Limpie el exceso. Make drain connections. Faire les connexions de drain. Haga las conexiones del desagüe. Lower the sink into the cabinet. Verify the sink is supported by the frame. Verify the sink is level, make any adjustments as needed. Install the countertop. Apply a thin bead of silicone sealant where the sink meets the countertop.
Installer l’évier (cont.) Laisser couler l’eau dans l’évier et vérifier toutes les connexions pour voir s’il y a des fuites. Instale el fregadero Baje el fregadero dentro del gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado por la estructura. Verifique que el fregadero esté a nivel, ajuste si es necesario. Instale la cubierta. Aplique una tira delgada de sellador de silicona donde el fregadero hace contacto con la cubierta. Limpie de inmediato el exceso de sellador con un trapo húmedo.
Entretien et nettoyage (cont.) • • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.) If the cast iron product is used commercially or is installed outside of North America, Kohler Co. warrants the cast iron product to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration. All other components other than the enameled cast iron carry Kohler Co.’s one-year limited warranty unless otherwise specified.
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.) revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention de: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date et lieu de l’achat. Joindre également l’original de la facture.
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido (cont.) información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México. Kohler Co.
Garantie limitée d’un an (cont.) Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
One-Year Warranty KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3.
Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2.