Installation Guide Six-Port Thermostatic Valve K-682 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to circuits protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Earth-Leakage Circuit Breaker (ELCB). Grounding is required. The unit should be installed and grounded by a qualified service representative. WARNING: Risk of electric shock. A licensed electrician should route all electrical wiring.
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
30-7/8" (78.4 cm) 13' 1/8" (396.6 cm) 3-3/16" (8 cm) 21-5/16" (54.1 cm) 7-3/8" (18.7 cm) 20-1/8" (51.1 cm) 3" (7.6 cm) 5-15/16" (15 cm) 2" (5.1 cm) Hot 9-3/16" (23.3 cm) Cold 3/4" NPT Inlets 1/2" NPT Outlets (6) 1-3/4" (4.4 cm) 1-3/4" (4.4 cm) 1-3/4" (4.4 cm) 1-3/4" (4.4 cm) 1-3/4" (4.4 cm) 2-3/16" (5.6 cm) 3-1/16" (7.8 cm) 22-1/4" (56.5 cm) 2-1/8" (5.4 cm) 1-5/16" (3.3 cm) 3-5/16" (8.4 cm) Roughing-In Before You Begin CAUTION: Risk of product damage.
Before You Begin (cont.) If possible, flush all piping thoroughly before installing the valves to prevent clogging the inlet filters. A licensed electrician should install a 120 V GFCI electrical outlet, within the stud framing, in close proximity to the valve. If possible, install the electrical outlet prior to installing the valve. A dedicated water heater, 80 gallon (302.8 L) or larger, is recommended for this installation. This valve complies with UL1951, ASME A112.18.
Mounting on a Vertical Surface Mounting on a Horizontal Surface Do not install with inlets pointing up or at the top. 1. Valve Mounting Configurations CAUTION: Risk of product damage. Do not mount the valve with the inlets located at the top. Vertical and horizontal mounting options are shown above. Do not mount the valve with the inlets pointing up or vertically with the inlets at the top. 1043183-2-B 6 Kohler Co.
Frontage Envelop 1 2 3 4 6 5 CH 12 34 56 CH 12 34 56 2 Unwind 1 3 4 6 5 2 1 3 2 4 5 CH 12 34 56 5 CH 12 34 56 3 Linear 4 6 6 Downpour * Surround 3 2 * * 2 3 1 1 4 4 5 5 CH 12 34 56 CH 12 34 56 2 * 2 3 1 6 6 Ceiling Wall 1 If bodysprays, watertiles or watertile showerheads are present in these outlets, they will not cycle. * Wall 3 Wall 2 Wall 1 Wall 2 Floor Floor 2.
Frontage Single Dual 1 Dual 3 Wave Single Dual 1 Dual 3 Wave Dual 2 Configuration 1 Envelop Dual 2 Configuration 2 Unwind Single Dual Wave Configuration 3 NOTE: Primary outlets and any outlets designated as handshowers will not be included in the cycling pattern. For installations that include both body sprays and watertiles, the outlets designated as watertiles will not cycle. = Constant on = On while cycling 3. Massage Cycling Configurations 1043183-2-B 8 Kohler Co.
Linear Single Dual Wave Single Dual Wave Single Dual Wave Configuration 4 Downpour Configuration 5 Surround Configuration 6 NOTE: Primary outlets and any outlets designated as handshowers will not be included in the cycling pattern. For installations that include both body sprays and watertiles, the outlets designated as watertiles will not cycle. = Constant on = On while cycling 4. Massage Cycling Configurations Kohler Co.
CH 12 34 56 CH 12 34 56 Ceiling Wall 1 Wall 3 Wall 1 Wall 2 Wall 2 Floor Floor 5. Custom Component Configurations Draw in the components for your custom shower. Draw lines from the valve to each component. Be aware that: • Outlet 1 is always recommended to be the primary showerhead. • The installer must determine the desired sequence for Single mode and plumb the ports to the bodysprays accordingly.
Custom Single Wave NOTE: Primary outlets and any outlets designated as handshowers will not be included in the cycling pattern. For installations that include both body sprays and watertiles, the outlets designated as watertiles will not cycle. = Constant on = On while cycling 6. Massage Cycling Configurations Kohler Co.
30' (9.14 m) 4-Pin Interface Cable Primary Interface (Inside Shower) Auxiliary Interface (Outside Shower) Drip Loop Power Supply Connector Drip Loop Outlet 30' (9.14 m) 8-Pin Interface Cable Drip Loop Drip Loops 7. Preparation If not already installed, install the digital valve at this time according to the instructions packed with the product.
Power Supply 1-1/4" (3.2 cm) 21" (53.3 cm) Min Screws Place outlet and power supply higher than electronic valve. 6" (15.2 cm) Outlet Install bracing. Drip Loop 20-3/16" (51.3 cm) Drip Loop Valve 8. Prepare the Site NOTE: Vertical wall installation shown. The valve can also be wall-mounted horizontally or mounted to a horizontal surface. Refer to the ″Valve Mounting Configurations″ section. This product is designed to fit within a minimum 21″ (53.3 cm) 2x4 stud cavity.
1/2" NPT Oulets Mark holes. Plug unused outlets. 1/2" Union 3/4" NPT Hot Inlet 1/2" Tubing 3/4" Union 3/4" Tubing Washers 3/4" NPT Cold Inlet 3/4" Union Water Hammer Arrester Screws Shut-Off Valve 10. Install the Valve CAUTION: Risk of product damage. This valve contains plastic and rubber components; do not apply excessive heat near the valve or apply flux or acids directly onto the valve. CAUTION: Risk of product damage.
Power Supply Screws Power Supply Optional External Interface Cable Drip Loop Molded Grommets Internal Interface Cable Drip Loop Tab Drip Loop Door Clip 11. Complete the Installation CAUTION: Risk of product damage. The power supply is rated to operate in temperatures up to 104°F (40°C). Do not install the power supply under a whirlpool surround or any location where the temperature may reach temperatures over 104°F (40°C). CAUTION: Risk of product damage.
Complete the Installation (cont.) Verify all molded grommets are in place before closing the door. Reinstall the door. To close the door, press on the tabs until the clips snap into place. Plug the power supply into the outlet. 12. Installation Checkout Turn on the water supply to the valve. Check all connections for leaks and make any adjustments as needed. Turn on the main power supply. You should hear the valve power up and the power icon on the user interface will be lit with a green pulsing light.
Inlet Clamp Check Valve Screen O-Ring Adapter Union Connection Removable Pipe Segment Screw 13. Clean the Inlet Screens Disconnect the power and turn off the water supply. Disconnect and remove the removable pipe segment. Using a screwdriver, remove the inlet clamp screws. Remove the inlet clamp. Remove the adapters from the valve inlets. Gently pull the check valves from the valve inlets. Remove the screens from the check valves. Clean the screens to remove any dirt or debris.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms 1. Control panel is not lit. 2. 3. The interface power indicator pulses but does not turn on. The interface functions normally but no water flows from the components. Probable Cause A. Power supply is not plugged into the outlet. B. Power supply connection to the valve may be loose or disconnected. C. Interface cable connections may be loose or disconnected. D. Circuit breaker has been tripped. E. The valve memory may require resetting. F.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms 7. 8. Only cold water flows from the outlets. Fluctuating or reduced flow rate. Valve is functioning properly. Probable Cause C. Pressure difference greater than 5 psi (34.5 kPa) between the hot and cold supply lines. A. Hot water supply is either not turned on or not connected to the valve inlet. B. Hot water inlet is blocked. C. If none of the recommended actions for the above issues correct the symptom, the valve requires servicing. A.
Guide d’installation Valve thermostatique à six ports Renseignements importants AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à des circuits protégés par un Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou à un Disjoncteur de Mise à la Terre (ELCB). Une mise à la terre est requise.
Spécifications (cont.) Pressions Longueur de câble d’interface (fourni) 914,40 cm (9,14 m) * Dans des applications commerciales où il y a une large différence de pressions d’alimentation chaude et froide ou une fréquente fluctuation dans les lignes d’alimentations est anticipée, il est fortement recommandé d’installer des régulateurs de pression. Kohler Co.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
60-3/8" (153,4 cm) 10' (300 cm) 21-5/16" (54,1 cm) 3-3/16" (8 cm) 7-3/8" (18,7 cm) 20-1/8" (51,1 cm) 3" (7,6 cm) 5-15/16" (15 cm) 2" (5,1 cm) Chaud 9-3/16" (23,3 cm) Froid Entrées 3/4" NPT (6) Sorties 1/2" NPT 1-3/4" (4,4 cm) 1-3/4" (4,4 cm) 1-3/4" (4,4 cm) 1-3/4" (4,4 cm) 1-3/4" (4,4 cm) 2-3/16" (5,6 cm) 3-1/16" (7,8 cm) 22-1/4" (56,5 cm) 2-1/8" (5,4 cm) 1-5/16" (3,3 cm) 3-5/16" (8,4 cm) Raccordement Avant de commencer ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
Avant de commencer (cont.) Un drain minimum de 2″ (5,1 cm) ou un système de drain capable de gérer un débit d’eau de 20 gpm (76 lpm) est recommandé pour cette installation. Si possible, bien purger toute la tuyauterie avant d’installer les valves afin d’éviter tout blocage des crépines d’entrée. Un électricien agréé devrait installer une prise électrique de 120 V GFCI, aux environs du cadrage de support, à proximité de la valve. Si possible, installer la prise électrique avant la valve.
Montage sur une surface verticale Montage sur une surface horizontale Ne pas installer avec les entrées pointant vers le haut. 1. Configurations de montage de valve ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas monter la valve avec les entrées localisées au-dessus. Les options de montage vertical et horizontal sont indiquées ci-dessus. Ne pas monter la valve avec les entrées pointant vers le haut ou verticalement avec les entrées au-dessus. Kohler Co.
Avant Enveloppe 1 2 3 4 6 5 CH 12 34 56 CH 12 34 56 2 Unwind 1 3 4 6 5 2 1 3 2 4 5 CH 12 34 56 5 CH 12 34 56 3 Linéaire 4 6 6 Downpour * Avoisinant 3 2 * * 2 3 1 1 4 4 5 5 CH 12 34 56 CH 12 34 56 2 * 2 3 1 6 6 Plafond Mur 1 Mur 1 Mur 2 Mur 2 Sol Si les jets corporels, watertiles ou pommes de douche watertile sont présentes dans ces sorties, ils ne passeront pas par le cycle. * Mur 3 Sol 2.
Avant Simple Double 1 Double 3 Vague Simple Double 1 Double 3 Vague Double 2 Configuration 1 Enveloppe Double 2 Configuration 2 Relaxant Simple Double Vague Configuration 3 REMARQUE: Les sorties principales et toutes sorties con ues comme pommes de douche ne seront pas incluses dans le cycle. Pour des installations incluant les deux vaporisateurs de corps et les watertiles, les sorties con ues comme watertiles ne cycleront pas. = En marche constante = En marche pendant le cycle 3.
Linéaire Simple Double Vague Simple Double Vague Simple Double Vague Configuration 4 Downpour Configuration 5 Avoisinant Configuration 6 REMARQUE: Les sorties principales et toutes sorties conçues comme pommes de douche ne seront pas incluses dans le cycle. Pour des installations incluant les deux vaporisateurs de corps et les watertiles, les sorties conçues comme watertiles ne cycleront pas. = En marche constante = En marche pendant le cycle 4.
CH 12 34 56 CH 12 34 56 Plafond Mur 1 Mur 3 Mur 2 Mur 1 Mur 2 Sol Sol 5. Configurations personnalisées de composant Dessiner les composants pour la douche personnalisée. Tracer des lignes de la valve à chaque composant. Faire attention à: • Sortie 1 est toujours recommandée pour une pomme de douche primaire. • L’installateur doit déterminer la sécance désirée pour un mode simple et aligner les ports des jets corporels de manière adéquate.
Personnalisé Simple Vague REMARQUE: Les sorties principales et toutes sorties conçues comme pommes de douche ne seront pas incluses dans le cycle. Pour des installations incluant les deux vaporisateurs de corps et les watertiles, les sorties conçues comme watertiles ne cycleront pas. = En marche constante = En marche pendant le cycle 6. Configurations cycle de massage 1043183-2-B Français-11 Kohler Co.
Câble d'interface à 4 broches de 30' (9.14 m) Interface primaire (intérieur de la douche) Interface auxilliaire (extérieur de la douche) Anneau d'écoulement Alimentation électrique Connecteur Anneau d'écoulement Sortie Câble d'interface à 8 broches de 30' (9.14 m) Anneau d'écoulement Anneaux d'écoulement 7. Préparation Installer l’ensemble la valve digitale si celà n’a pas déjà été fait à ce moment selon les instructions emballées avec le produit.
Alimentation électrique 1-1/4" (3,2 cm) 21" (53,3 cm) Min. Vis Placer la sortie et l'alimentation plus haut que la valve électronique. 6" (15,2 cm) Sortie Installer le renfort. 20-3/16" (51,3 cm) Anneau d'écoulement Anneau d'écoulement Valve 8. Préparer le site REMARQUE : Installation de mur vertical illustrée. La valve peut-être aussi montée sur mur horizontalement ou montée sur une surface horizontale. Se référer à la section ″Configurations de montage de valve″.
Sorties 1/2" NPT Brancher les prises non utilisées. Marquer les orifices. Union de 1/2" Tube de 1/2" Entrée chaude 3/4" NPT Union de 3/4" Tube de 3/4" Rondelles Entrée froide 3/4" NPT Vis Union de 3/4" Anti coup de bélier Valve de fermeture 10. Installer la valve ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Cette valve contient des composants en plastique et caoutchouc; ne pas appliquer de chaleur excessive près de la valve ou appliquer de décapants ou d’acides directement sur la valve.
Installer la valve (cont.) Connecter les lignes d’alimentation aux entrées de valve. Vérifier que les alimentations chaudes et froides sont connectées aux entrées appropriées. Le chaud est rouge et est marqué par un ″H″, le froid est bleu et est marqué par un ″C″. Sécuriser toute tuyauterie au cadrage. 1043183-2-B Français-15 Kohler Co.
Alimentation électrique Vis Alimentation électrique Câble d'interface extérieur optionnel Anneau écoulement Oeillets moulés Câble d'interface intérieur Anneau d'écoulement Languette Anneau écoulement Porte Clip 11. Compléter l’installation ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. L’alimentation est calibrée pour opérer à des températures de 104°F (40°C).
Compléter l’installation (cont.) Vérifier que tous les oeillets moulés sont en place avant de fermer la porte. Réinstaller la porte. Pour fermer la porte, presser les languettes jusqu’à ce que les clips se mettent en place. Brancher l’alimentation électrique dans la prise. 12. Vérification de l’installation Ouvrir l’alimentation d’eau à la valve. Vérifier s’il y a des fuites dans les connexions et faire tous les réglages au besoin. Ouvrir l’alimentation électrique principale.
Pince entrée Joint torique Valve clapet de non-retour Grille Adaptateur Connexion d'union Segment amovible de tuyau Vis 13. Nettoyer les grilles d’entrée Déconnecter le courant et couper l’alimentation d’eau. Déconnecter et retirer le segment amovible du tuyau. Avec un tournevis, retirer les vis de la pince d’entrée. Retirer la pince d’entrée. Retirer les adaptateurs des entrées de valve. Tirer gentiment les valves clapet de non-retour des entrées de valve.
Dépannage (cont.) concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-4-KOHLER. Tableau de dépannage Symptômes 1. Le pannel de contrôle n’est pas allumé. Cause probable A. L’alimentation n’est pas branché dans la prise. B. La connexion de l’alimentation à la valve peut être desserrée ou déconnectée. C. Les connexions de câble d’interface sont peut être desserrés ou déconnectés. D. Le disjoncteur a été déclenché. E. La mémoire de la valve nécessite une réinitialisation.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes 6. Le mode massage s’arrête mais l’eau continue à couler des pommes de douches. Cause probable A. Calibrages inégaux de débit entre les sorties de valve. B. C. 7. Seule de l’eau froide émane des sorties. A. B. C. 8. Fluctuation ou réduction du débit. La valve fonctionne correctement. A. B. C. D. 9. Dérive de température mixte ou cycle de température. A. B. C. D. Kohler Co. Action recommandée A.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes 10. Fuite d’eau du corps de la valve. ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit. Couper le courant principal et l’alimentation d’eau. 11. Eau chaude uniquement, la valve s’arrête. 1043183-2-B Cause probable A. Les connexions ne sont pas sécurisées. B. Les joints sont usés ou endommagés. C. Fuite interne. A. Les lignes d’eau chaude et froide sont inversées. Français-21 Action recommandée A. Vérifier toutes les connexions.
Guía de instalación Válvula termostática de seis puertos INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a circuitos protegidos por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o disyuntor de fuga a tierra (ELCB). La conexión a tierra es un requisito. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra.
Especificaciones (cont.) Humedad relativa máxima Eléctricas Circuito eléctrico Longitud del cable de la interface del usuario (provisto) 95% sin condensación 100-240 VCA, 50-60 Hz, 1,5 A 30 pies (9,14 m) * En aplicaciones comerciales donde existe una gran diferencia en las presiones del suministro de agua caliente y fría, o se anticipa una fluctuación frecuente en alguna de las líneas de suministro, se recomienda enfáticamente la instalación de reguladores de presión. 1043183-2-B Español-2 Kohler Co.
Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler. Herramientas y materiales Llave ajustable Lápiz Kohler Co.
60-3/8" (153,4 cm) 10' (300 cm) 21-5/16" (54,1 cm) 3-3/16" (8 cm) 7-3/8" (18,7 cm) 20-1/8" (51,1 cm) 3" (7,6 cm) 5-15/16" (15 cm) 2" (5,1 cm) Caliente 9-3/16" (23,3 cm) Fría Entradas de 3/4" NPT Salidas de 1/2"NPT (6) 1-3/4" (4,4 cm) 1-3/4" (4,4 cm) 1-3/4" (4,4 cm) 1-3/4" (4,4 cm) 1-3/4" (4,4 cm) 2-3/16" (5,6 cm) 3-1/16" (7,8 cm) 22-1/4" (56,5 cm) 2-1/8" (5,4 cm) 1-5/16" (3,3 cm) 3-5/16" (8,4 cm) Diagrama de instalación Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto.
Antes de comenzar (cont.) Si es posible, haga circular agua por todas las tuberías antes de instalar las válvulas para evitar la obstrucción de los filtros de entrada. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente eléctrico GFCI de 120 V, en la estructura de postes de madera, cerca de la válvula. Si es posible, instale el tomacorrientes eléctrico antes de instalar la válvula. Para esta instalación se recomienda un calentador de agua dedicado de 80 galones (302,8 L) o de mayor capacidad.
Montaje en una superficie vertical Montaje en una superficie horizontal No instale con las entradas apuntando hacia arriba o en la parte superior. 1. Configuraciones de montaje de la válvula PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No monte la válvula con las entradas ubicadas en la parte superior. Arriba se muestran las opciones de montaje vertical y horizontal. No monte la válvula con las entradas apuntando hacia arriba o verticalmente con las entradas en la parte superior.
Frontal Rinconera 1 2 3 4 6 5 CH 12 34 56 CH 12 34 56 2 Relajante 1 3 4 6 5 2 1 3 2 4 5 CH 12 34 56 5 CH 12 34 56 3 En línea 4 6 6 Lluvia * Envolvente 3 2 * * 2 3 1 1 4 4 5 5 CH 12 34 56 CH 12 34 56 2 * 2 3 1 6 6 Techo Pared 1 Si en estas salidas hay rociadores corporales, watertiles o cabezas de ducha watertile, éstos no ciclarán. * Pared 3 Pared 1 Pared 2 Pared 2 Piso Piso 2.
Frontal Un Dos 1 Dos 3 Combinado Un Dos 1 Dos 3 Combinado Dos 2 Configuraci n 1 Rinconera Dos 2 Configuraci n 2 Relajante Un Dos Combinado Configuraci n 3 NOTA: Las salidas primarias y las salidas designadas como ducha de mano no se incluirÆn en la secuencia del ciclo. Para instalaciones que incluyen rociadores corporales y watertiles, las salidas designadas como watertiles no ciclarÆn. = Encendido constante = Encendido mientras cicla 3.
En línea Un Dos Combinado Un Dos Combinado Un Dos Combinado Configuración 4 Lluvia Configuración 5 Envolvente Configuración 6 NOTA: Las salidas primarias y las salidas designadas como ducha de mano no se incluirán en la secuencia del ciclo. Para instalaciones que incluyen rociadores corporales y watertiles, las salidas designadas como watertiles no ciclarán. = Encendido constante = Encendido mientras cicla 4. Configuraciones del ciclo de masaje Kohler Co.
CH 12 34 56 CH 12 34 56 Techo Pared 1 Pared 3 Pared 1 Pared 2 Pared 2 Piso Piso 5. Configuraciones personalizadas de los componentes Dibuje los componentes de su ducha personalizada. Dibuje líneas de la válvula a cada componente. Tenga presente que: • Siempre se recomienda que la Salida 1 sea la cabeza de ducha primaria. • El instalador tiene que determinar la secuencia deseada para el modo Un e instalar los puertos a los rociadores corporales correspondientes.
Personalizada Un Combinado NOTA: Las salidas primarias y las salidas designadas como ducha de mano no se incluirán en la secuencia del ciclo. Para instalaciones que incluyen rociadores corporales y watertiles, las salidas designadas como watertiles no ciclarán. = Encendido constante = Encendido mientras cicla 6. Configuraciones del ciclo de masaje Kohler Co.
Cable de interface de 4 clavijas de 30' (9,14 m) Interface primaria (interior de la ducha) Interface auxiliar (exterior de la ducha) Lazo de goteo Fuente de alimentación eléctrica Conector Lazo de goteo Salida Cable de interface de 8 clavijas de 30' (9,14 m) Lazo de goteo Lazos de goteo 7. Preparación Si aún no se ha instalado, instale la válvula digital en este momento según las instrucciones provistas con el producto.
Fuente de alimentación eléctrica 1-1/4" (3,2 cm) Tornillos 21" (53,3 cm) Mín. 6" (15,2 cm) Coloque el tomacorriente y la fuente de alimentación eléctrica más arriba que la válvula electrónica. Tomacorriente Instale refuerzo. 20-3/16" (51,3 cm) Lazo de goteo Lazo de goteo Válvula 8. Prepare el sitio NOTA: Se muestra la instalación vertical a la pared. La válvula también se puede montar horizontalmente a la pared o en una superficie horizontal.
Salidas de 1/2" NPT Tapone las salidas no utilizadas. Marque los orificios. Unión de 1/2" Entrada caliente NPT de 3/4" Tubo de 1/2" Unión de 3/4" Tubo de 3/4" Arandelas Entrada fría NPT de 3/4" Tornillos Unión de 3/4" Amortiguador de golpes de ariete Llave de paso 10. Instale la válvula PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Esta válvula tiene componentes de plástico y goma; no aplique calor excesivo cerca de la válvula ni aplique fundente o ácidos directamente a la válvula.
Instale la válvula (cont.) Conecte las líneas de suministro a las entradas de la válvula. Verifique los suministros de agua fría y caliente estén conectados a las entradas correctas. Caliente es roja y está marcada con una ″H″, fría es azul y está marcada con una ″C″. Fije toda la tubería a la estructura de postes de madera. Kohler Co.
Fuente de alimentación eléctrica Tornillos Fuente de alimentación eléctrica Cable de interface exterior opcional Lazo de goteo Ojales moldeados Cable de interface interior Lazo de goteo Lengüeta Lazo de goteo Puerta Clip 11. Termine la instalación PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. La fuente de alimentación eléctrica tiene una capacidad nominal para funcionar a temperaturas de hasta 104°F (40°C).
Termine la instalación (cont.) Conecte la fuente de alimentación eléctrica a la válvula. Verifique que todos los ojales moldeados estén en sus lugares antes de cerrar la puerta. Vuelva a instalar la puerta. Para cerrar la puerta, presione las lengüetas hasta que los clips encajen en su lugar. Enchufe la fuente de alimentación al tomacorriente. 12. Verificación de la instalación Abra el suministro de agua a la válvula.
Abrazadera de entrada Válvula de retención Rejilla Arosello Adaptador Conexión de unión Segmento de tubo desmontable Tornillo 13. Limpie las rejillas de entrada Desconecte la energía eléctrica y cierre el suministro de agua. Desconecte y quite el segmento de tubo desmontable. Utilice un destornillador para quitar los tornillos de la abrazadera de entrada. Retire la abrazadera de entrada. Retire los adaptadores de las entradas de la válvula.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) o instalación, llame al 1-800-4-KOHLER. Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable 1. El panel de control no se A. La fuente de alimentación ilumina. eléctrica no está enchufada en el tomacorriente. B. La conexión de la fuente de alimentación eléctrica puede estar floja o desconectada. C. Las conexiones del cable de la interface pueden estar flojas o desconectadas. D. El interruptor de circuito se ha disparado. E.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable 5. Flujo continuo. A. El sistema no se apaga. 6. 7. 8. El modo de masaje se apaga pero el agua continúa fluyendo de la cabeza o cabezas de ducha. Sólo agua fría fluye de las salidas. Caudal reducido o fluctuante. La válvula funciona correctamente. A. Caudales disparejos entre las salidas de la válvula. B. Fluctuación de la presión de entrada. C.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable C. Diferencia de presión mayor que 5 psi (34,5 kPa) entre los suministros de agua caliente y fría. D. Si ninguna de las acciones recomendadas para los problemas anteriores corrige el síntoma, la válvula requiere servicio. 10. Fuga de agua en la A. Las conexiones no están válvula. aseguradas. PRECAUCIÓN: Riesgo B. Los sellos están gastados o de lesiones personales o dañados. daños al producto. C. Fuga interna.
1043183-2-B
1043183-2-B
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co.