Installation Guide Digital Thermostatic Valve K-682 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should route all electrical wiring. WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing. WARNING: Unauthorized modification may cause poor performance of the valve. Do not make modifications to the valve as this could adversely affect the performance of the valve and void the warranty. Kohler Co.
Specifications (cont.) Pressures Electrical Rating User Interface Cable Length (supplied) 100-240 VAC, 50-60 Hz, 1.5 A 30’ (9.14 m) *In commercial applications where there is a large difference in hot and cold supply pressures or frequent fluctuation in either supply line is anticipated, it is strongly recommended that pressure regulators be installed.
30-7/8" (784 mm) 13' - 1/8" (3968 mm) 21-5/16" (541 mm) 20-1/8" (511 mm) 3-3/16" (81 mm) 5-15/16" (151 mm) 7-3/8" 3" (187 mm) (76 mm) 9-3/16" (233 mm) Hot 2" (51 mm) Cold 3/4" NPT Inlets 1/2" NPT Outlets (6) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 2-3/16" (56 mm) 3-1/16" (78 mm) 22-1/4" (565 mm) 1-5/16" (33 mm) 2-1/8" (54 mm) 3-5/16" (84 mm) Roughing-In Before You Begin NOTICE: Do not install the valve or power supply under a whirlpool surround or any location
Before You Begin (cont.) For optimum valve performance, the water heater should be set at 120°F (49°C). Hot water pressure should be equal to or less than the cold water pressure. This valve complies with UL1951, ASME A112.18.1, ASSE 1016, CSA B125, and CSA C222 No. 218.2-93. This valve is listed with ASSE, CSA, IAPMO/UPC, and UL.
30' (9.14 m) 4-Pin Interface Cable Auxiliary Interface (Outside Shower) Primary Interface (Inside Shower) Drip Loop Power Supply Connector Drip Loop Outlet 30' (9.14 m) 8-Pin Interface Cable NOTE: Original DTV System Shown Drip Loop Drip Loops 1. Plan the System Layout NOTE: The original DTV system is shown above. The interface cables do not connect directly to the valve for DTV II and DTV+. Determine the locations of all required components before beginning installation.
Mounting on a Vertical Surface Mounting on a Horizontal Surface Inlets 2. Mounting Configurations NOTICE: Do not mount the valve with the inlets pointing up or positioned above the outlet ports. Doing so will damage this product. Vertical and horizontal mounting options are shown above. Kohler Co.
Frontage Envelop Wall 1 1 2 3 6 4 5 Floor 3 4 6 5 12 34 56 2 Ceiling CH CH 12 34 56 2 1 Wall 1 Unwind Linear Wall 3 Wall 2 Floor 2* 1 3 2 1 2 4 4 5 5 12 34 56 12 34 56 Wall 2 6 CH CH 6 3 Downpour 2* 3* 2* 1 1 4 4 5 5 6 CH 6 CH 3 12 34 56 12 34 56 3 * If bodysprays, watertiles or watertile showerheads are present in these outlets, they will not cycle. Surround 3.
Ceiling 12 34 56 Wall 1 Wall 3 Wall 2 CH Floor 12 34 56 Wall 1 Wall 2 CH Floor 4. Custom Shower Configurations (DTV and DTV II) Draw in the fittings for your custom shower. Draw lines from the valve to each fitting. Be aware that: • Outlet 1 should be the primary showerhead. • The installer must determine the desired sequence for Single mode and plumb the ports to the bodysprays accordingly.
Frontage Single Dual 1 Dual 3 Wave Single Dual 1 Dual 3 Wave Dual 2 Configuration 1 Envelop Dual 2 Configuration 2 Unwind Single Dual Wave Configuration 3 = Constant on = On while cycling 5. Massage Cycling Configurations (DTV and DTV II) NOTE: Primary outlets and any outlets designated as handshowers will not be included in the cycling pattern. For installations that include both bodysprays and watertiles, the outlets designated as watertiles will not cycle.
Linear Single Dual Wave Single Dual Wave Single Dual Wave Configuration 4 Downpour Configuration 5 Surround Configuration 6 Custom Single Wave = Constant on = On while cycling 6. Massage Cycling Configurations (DTV and DTV II) NOTE: Primary outlets and any outlets designated as handshowers will not be included in the cycling pattern. For installations that include both bodysprays and watertiles, the outlets designated as watertiles will not cycle.
1-1/4" (32 mm) Power Supply 21" (533 mm) Min Position higher than the valve. 20-3/16" (513 mm) Outlet Install bracing. 7. Prepare the Site NOTICE: Do not install the power supply under a whirlpool surround or any location where the temperature may exceed 104°F (40°C). The power supply is rated to operate in temperatures up to 104°F (40°C). NOTE: Vertical installation within a stud cavity is shown. The valve can also be mounted to a horizontal surface. Refer to the ″Mounting Configurations″ section.
6" (152 mm) 1/2" NPT Outlets Plug unused outlets. Mark the holes. 1/2" Union 3/4" NPT Hot Inlet 1/2" Tubing 3/4" Tubing 3/4" NPT Cold Inlet 3/4" Union Water Hammer Arrester Washer Shut-Off Valve Screw 8. Install the Valve NOTICE: Do not apply excessive heat near the valve or apply flux or acids directly onto the valve. This valve contains plastic and rubber components which will melt if heat is directly applied.
Screws Power Supply Drip Loop Drip Loop 9. Install the Power Supply NOTICE: Do not install the power supply under a whirlpool surround or any location where the temperature may exceed 104°F (40°C). The power supply is rated to operate in temperatures up to 104°F (40°C). NOTICE: Do not plug in the power supply until all interface cables are connected. NOTE: Make drip loops in all cables and cords. Hold the power supply up to the installation location and verify the cord will reach the electrical outlet.
Tab Clip Power Supply Optional External Interface Cable Grommets Door Internal Interface Cable Drip Loop 10. Complete the Installation If an interface is not available, proceed to the ″Installation Checkout″ section, and ″Test for Leaks without an Interface.″ NOTE: Make drip loops in all cables and cords. Route the interface cable(s) in the wall from the valve location to the interface installation location(s).
Power Supply Door Jumper 11. Installation Checkout Turn on the water supply to the valve. Test for Leaks without an Interface or Controller Disconnect the power from the valve. Open the access door on the valve. Verify the power supply cord is connected to the appropriate socket. Connect the jumper to the valve, then reconnect the power. Wait 10 seconds for the valve to initialize; the outlets will activate. Check all connections for leaks. Disconnect the power, then remove the jumper.
Installation Checkout (cont.) Using the interface, turn on each component separately to verify that the selected component matches the component running. Make any corrections or adjustments as needed. Turn off the system. Kohler Co.
Check Valve Screen Inlet Clamp Adapter Union Connection Removable Pipe Segment O-Ring Screw 12. Clean the Inlet Screens Disconnect the power and turn off the water supply. Disconnect the removable pipe segment. Remove the screws and inlet clamp. Remove the adapters from the valve inlets. Gently pull the check valves from the valve inlets. Remove the screens from the check valves. Clean the screens to remove any dirt or debris. Rinse or replace the check valves and screens.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms 1. Valve will not turn on. 2. 3. The interface power indicator is lit but the system does not turn on. The interface functions normally but no water flows from the components. Probable Cause A. Power supply is not plugged into the outlet. B. Power supply connection to the valve may be loose or disconnected. C. Interface/data cable connections may be loose or disconnected. D. Circuit breaker has been tripped. E.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms 6. Massage mode shuts down but water continues to run from showerhead(s). Probable Cause A. Unequal flow rates between valve outlets. B. Fluctuation of inlet pressure. 7. 8. Only cold water flows from the outlets. Fluctuating or reduced flow rate. Valve is functioning properly. C. Pressure difference greater than 5 psi (34.5 kPa) between the hot and cold supply lines. A.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms 10. Water leaking from the valve. CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Turn off the main power and water supply. 11. Hot water only, the valve shuts down. Kohler Co. Probable Cause A. Connections are not secure. B. Seals are worn or damaged. C. Internal leak. A. Hot and cold lines are reversed. 21 Recommended Action A. Check all connections. Make adjustments as needed. B. Order a seal service pack and replace all seals. C.
Guide d’installation Vanne thermostatique numérique INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Tout le câblage électrique doit être réalisé par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Déconnecter l’alimentation électrique avant d’effectuer un entretien.
Spécifications (cont.
30-7/8" (784 mm) 13' - 1/8" (3968 mm) 21-5/16" (541 mm) 20-1/8" (511 mm) 3-3/16" (81 mm) 5-15/16" (151 mm) 7-3/8" 3" (187 mm) (76 mm) 9-3/16" (233 mm) Chaud 2" (51 mm) Froid (6) Sorties 1/2" NPT Entrées 3/4" NPT 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 2-3/16" (56 mm) 3-1/16" (78 mm) 22-1/4" (565 mm) 1-5/16" (33 mm) 2-1/8" (54 mm) 3-5/16" (84 mm) Plan de raccordement Avant de commencer AVIS: Ne pas installer la vanne ou l’alimentation électrique sous un encadre
Avant de commencer (cont.) Un électricien qualifié doit installer une prise électrique de 120 V, dans l’ossature, à proximité immédiate de la vanne. Une prise pour disjoncteur de fuite de terre (GFCI) pourrait être requise dans certaines applications. Si possible, installer la prise électrique avant d’installer la vanne. Pour obtenir une performance optimale de la vanne, le chauffe-eau doit être réglé sur 120°F (49°C). La pression de l’eau chaude doit être égale ou inférieure à la pression de l’eau froide.
Interface auxiliaire (à l'extérieur de la douche) Câble d'interface à 4 broches 30' (9,14 m) Interface principale (à l'intérieur de la douche) Boucle d'égouttement Alimentation électrique Connecteur Boucle d'égouttement Prise Câble d'interface à 8 broches 30' (9,14 m) REMARQUE: Système DTV original illustré Boucle d'égouttement Boucles d'égouttement 1. Planifier la disposition du système REMARQUE: Le système DTV original est illustré ci-dessus.
Montage sur une surface verticale Montage sur une surface horizontale Orifices d'entrée 2. Configurations de montage AVIS: Ne pas monter la vanne avec les orifices d’entrée dirigés vers le haut ou positionnés au-dessus les ports de sortie. Ceci pourrait endommager ce produit. Les options de montage vertical et horizontal sont illustrées ci-dessus. Kohler Co.
Avant Enveloppe Mur 1 1 3 4 6 5 12 34 56 2 2 3 6 4 5 Sol Plafond CH CH 12 34 56 2 1 Mur 1 Relaxant Linéaire Mur 3 Mur 2 Sol 2* 1 3 2 1 2 4 4 5 5 12 34 56 12 34 56 Mur 2 6 CH CH 6 3 Downpour 2* 3* 2* 1 1 4 4 5 5 * Si les jets corporels, watertiles ou pommes de douche watertile sont présentes dans ces sorties, ils ne passeront pas par le cycle. 6 CH 6 CH 3 12 34 56 12 34 56 3 Avoisinant 3.
Plafond 12 34 56 Mur 1 Mur 3 Mur 2 CH Sol 12 34 56 Mur 1 Mur 2 CH Sol 4. Configurations de la douche personnalisées (DTV et DTV II) Tracer dans les raccords pour une douche personnalisée. Tracer les lignes entre la vanne et chaque raccord. Noter que: • La sortie 1 doit être la pomme de douche principale. • L’installateur doit déterminer la séquence souhaitée pour un mode unique et plomber les ports sur les jets corporels en conséquence.
Avant Simple Double 1 Double 3 Vague Simple Double 1 Double 3 Vague Double 2 Configuration 1 Enveloppe Double 2 Configuration 2 Relaxant Simple Double Vague Configuration 3 = En marche constante = En marche pendant le cycle 5. Configurations de cyclage de massage (DTV et DTV II) REMARQUE: Les orifices de sortie principaux et tous les orifices de sortie conçus comme douchettes ne seront pas inclus dans le schéma de cyclage.
Linéaire Simple Double Vague Simple Double Vague Simple Double Vague Configuration 4 Downpour Configuration 5 Avoisinant Configuration 6 Personnalisé Simple Vague = En marche constante = En marche pendant le cycle 6. Configurations de cyclage de massage (DTV et DTV II) REMARQUE: Les orifices de sortie principaux et tous les orifices de sortie conçus comme douchettes ne seront pas inclus dans le schéma de cyclage.
1-1/4" (32 mm) Alimentation électrique 21" (533 mm) Min Positionner plus haut que la vanne. 20-3/16" (513 mm) Prise Installer le renfort. 7. Préparer le site AVIS: Ne pas installer l’alimentation électrique sous un encadrement de baignoire à hydromassage ni dans des endroits où la température pourrait dépasser 104°F (40°C). L’alimentation électrique est destinée à fonctionner à des températures de 104°F (40°C) maximum. REMARQUE: Une installation verticale dans une cavité de montant est illustrée.
6" (152 mm) Sor ties 1/2" NPT Brancher les prises non utilisées. Marquer les orifices. Union de 1/2" Entrée chaude 3/4" NPT Tube de 1/2" Tube de 3/4" Entrée froide 3/4" NPT Union de 3/4" Anti coup de bélier Rondelle Valve de fermeture Vis 8. Installer la vanne AVIS: Ne pas appliquer de chaleur excessive à proximité de la vanne et ne pas appliquer de flux ou d’acides directement sur la vanne.
Installer la vanne (cont.) Raccorder les robinets d’eau chaude et d’eau froide aux orifices d’entrée de vannes correspondants. L’eau chaude est rouge et est marquée d’un ″H″, l’eau froide est bleue et est marquée d’un ″C.″ Sécuriser toute la tuyauterie en place sur l’ossature. 1043183-2-E Français-13 Kohler Co.
Vis Alimentation électrique Anneau d'écoulement Anneau d'écoulement 9. Installer l’alimentation électrique AVIS: Ne pas installer l’alimentation électrique sous un encadrement de baignoire à hydromassage ni dans des endroits où la température pourrait dépasser 104°F (40°C). L’alimentation électrique est destinée à fonctionner à des températures de 104°F (40°C) maximum. AVIS: Ne pas brancher l’alimentation électrique avant d’avoir connecté tous les câbles d’interface.
Languette Clip Alimentation électrique Câble d'interface extérieur optionnel Passe-fils Porte Câble d'interface intérieur Anneau d'écoulement 10. Terminer l’installation Si une interface n’est pas disponible, passer à la section ″Vérification de l’installation″ et à la section ″Rechercher des fuites sans interface.″ REMARQUE: Créer des boucles d’égouttement dans tous les câbles et cordons.
Alimentation électrique Porte Cavalier 11. Vérification de l’installation Ouvrir l’alimentation en eau vers la vanne. Rechercher des fuites sans interface ou module de commande. Déconnecter l’alimentation électrique de la vanne. Ouvrir le volet d’accès sur la vanne. Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est connecté à la douille appropriée. Connecter le cavalier à la vanne, puis reconnecter l’alimentation électrique.
Vérification de l’installation (cont.) Vérifier les fonctions des composants Utiliser l’interface et activer chaque composant séparément pour vérifier que le composant sélectionné correspond au composant activé. Effectuer toutes les corrections et tous les réglages nécessaires. Arrêter le système. 1043183-2-E Français-17 Kohler Co.
Valve clapet de non-retour Grille Pince entrée Adaptateur Connexion d'union Joint torique Segment amovible de tuyau Vis 12. Nettoyer les grilles d’entrée Débrancher l’alimentation électrique et couper l’alimentation en eau. Déconnecter le segment de tuyau amovible. Retirer les vis et la bride de serrage de l’orifice d’entrée. Retirer les adaptateurs des orifices d’entrée de la vanne. Tirer doucement sur les clapets de non-retour pour les retirer des orifices d’entrée de la vanne.
Dépannage (cont.) questions concernant l’entretien et l’installation, composer le 1-800-4KOHLER. Tableau de dépannage Symptômes 1. La vanne ne se met pas en marche. Cause probable A. L’alimentation électrique n’est pas branchée dans la prise. B. La connexion de l’alimentation électrique à la vanne peut être desserrée ou déconnectée. C. Les connexions du câble d’interface/de données pourraient être desserrées ou déconnectées. D. Le disjoncteur s’est déclenché. E.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes 4. La température maximale de mélange est trop chaude ou trop froide. 5. Débit continu. 6. Le mode Massage s’éteint mais l’eau continue à couler en provenance de la ou des pommes de douche. 7. 8. Les sorties d’eau ne fournissent que de l’eau froide. Fluctuation ou réduction du débit. La vanne fonctionne correctement. Cause probable A. Réglage de température maximale incorrect. B.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes 9. Dérive de température mixte ou cycle de température. Cause probable D. Si aucune des mesures recommandées pour les problèmes susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne. A. Le différentiel de la température d’entrée est trop grand. B. La pression de l’eau chaude est trop élevée. C. Différence de pression supérieure à 5 psi (34,5 kPa) entre les conduites d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide. D. Débit trop bas.
Guía de instalación Válvula termostática digital INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siga siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todo el cableado eléctrico. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar bajo rendimiento de la válvula.
Especificaciones (cont.
30-7/8" (784 mm) 13' - 1/8" (3968 mm) 21-5/16" (541 mm) 20-1/8" (511 mm) 3-3/16" (81 mm) 5-15/16" (151 mm) 7-3/8" 3" (187 mm) (76 mm) 9-3/16" (233 mm) Caliente 2" (51 mm) Fría Salidas de 1/2"NPT (6) Entradas de 3/4" NPT 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 1-3/4" (44 mm) 2-3/16" (56 mm) 3-1/16" (78 mm) 22-1/4" (565 mm) 1-5/16" (33 mm) 2-1/8" (54 mm) 3-5/16" (84 mm) Diagrama de instalación Antes de comenzar AVISO: No instale la válvula ni la fuente de alimentación eléctric
Antes de comenzar (cont.) Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente eléctrico de 120 V, dentro de la estructura de postes de madera, cerca de la válvula. Ciertas aplicaciones pueden requerir un tomacorriente GFCI (protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra). Si es posible, instale el tomacorriente eléctrico antes de instalar la válvula. Para que la válvula funcione de manera óptima, el calentador de agua debe ajustarse a 120°F (49°C).
Cable de interface de 30' (9,14 m) 4 pines Interface auxiliar (fuera de la ducha) Interface primaria (dentro de la ducha) Lazo de goteo Fuente de alimentación eléctrica Conector Lazo de goteo Salida Cable de interface de 30' (9,14 m) 8 pines NOTA: Se ilustra el sistema DTV original Lazos de goteo Lazo de goteo 1. Planee la distribución del sistema NOTA: El sistema original DTV se ilustra arriba. Los cables de interface no se conectan directamente a la válvula en los sistemas DTV II y DTV+.
Montaje en una superficie vertical Montaje en una superficie horizontal Entradas 2. Configuraciones de montaje AVISO: No instale la válvula con las entradas apuntando hacia arriba ni sobre los puertos de salida. Esto causaría daños al producto. Arriba se muestran las opciones de montaje vertical y horizontal. 1043183-2-E Español-6 Kohler Co.
Frontal Rinconera Pared 1 1 2 3 6 4 5 Piso 3 4 6 5 12 34 56 2 Techo CH CH 12 34 56 2 1 Pared 1 Relajante En línea Pared 3 Pared 2 Piso 2* 1 3 2 1 2 4 4 5 5 12 34 56 12 34 56 Pared 2 6 CH CH 6 3 Lluvia 2* 3* 2* 1 1 4 4 5 5 * Si en estas salidas hay rociadores corporales, watertiles o cabezas de ducha watertile, éstos no ciclarán. 6 CH 6 CH 3 12 34 56 12 34 56 3 Envolvente 3.
Techo 12 34 56 Pared 1 Pared 3 Pared 2 CH Piso 12 34 56 Pared 1 Pared 2 CH Piso 4. Configuraciones personalizadas de ducha (DTV y DTV II) Dibuje los componentes de su ducha personalizada. Dibuje líneas de la válvula a cada componente. Tenga presente que: • La salida 1 debe ser la ducha primaria. • El instalador debe determinar la secuencia deseada para el modo sencillo e instalar los puertos a los rociadores corporales correspondientes.
Frontal Un Dos 1 Dos 3 Combinado Un Dos 1 Dos 3 Combinado Dos 2 Configuración 1 Rinconera Dos 2 Configuración 2 Relajante Un Dos Combinado Configuración 3 = Encendido constante = Encendido mientras cicla 5. Configuraciones de ciclos de masaje (DTV y DTV II) NOTA: Las salidas primarias y cualquier salida designada como ducha de mano no se incluyen en el patrón de ciclo.
En línea Un Dos Combinado Un Dos Combinado Un Dos Combinado Configuración 4 Lluvia Configuración 5 Envolvente Configuración 6 Personalizada Un Combinado = Encendido constante = Encendido mientras cicla 6. Configuraciones de ciclos de masaje (DTV y DTV II) NOTA: Las salidas primarias y cualquier salida designada como ducha de mano no se incluyen en el patrón de ciclo.
1-1/4" (32 mm) Fuente de alimentación eléctrica 21" (533 mm) Mín Coloque más alto que la válvula. 20-3/16" (513 mm) Salida Instale refuerzos. 7. Prepare el sitio AVISO: No instale la fuente de alimentación eléctrica bajo la estructura circundante de una bañera de hidromasaje o en lugares donde la temperatura pueda exceder 104°F (40°C). La fuente de alimentación eléctrica tiene la capacidad para funcionar a temperaturas de hasta 104°F (40°C).
6" (152 mm) Salidas de 1/2" NPT Tapone las salidas no utilizadas. Marque los orificios. Unión de 1/2" Entrada caliente NPT de 3/4" Tubo de 1/2" Tubo de 3/4" Entrada fría NPT de 3/4" Unión de 3/4" Amortiguador de golpes de ariete Arandela Llave de paso Tornillo 8. Instale la válvula AVISO: No aplique calor excesivo cerca de la válvula ni aplique fundente ni ácidos directamente en la válvula. Esta válvula tiene componentes de plástico y de goma que se funden si se les aplica calor directamente.
Instale la válvula (cont.) Si va a utilizar una configuración personalizada, tapone las salidas no utilizadas. Conecte las líneas de suministro de agua fría y caliente a las entradas de las válvulas apropiadas. Caliente es roja y está marcada con una ″H″, fría es azul y está marcada con una ″C″. Fije todas las tuberías a la estructura de postes. Kohler Co.
Tornillos Fuente de alimentación eléctrica Lazo de goteo Lazo de goteo 9. Instale la fuente de alimentación eléctrica AVISO: No instale la fuente de alimentación eléctrica bajo la estructura circundante de una bañera de hidromasaje o en lugares donde la temperatura pueda exceder 104°F (40°C). La fuente de alimentación eléctrica tiene la capacidad para funcionar a temperaturas de hasta 104°F (40°C).
Lengüeta Fuente de alimentación eléctrica Clip Cable de interface exterior opcional Pasahilos Puerta Cable de interface interior Lazo de goteo 10. Termine la instalación Si no tiene disponible una interface, pase a la sección ″Verificación de la instalación″ y a ″Verificación de fugas sin una interface″. NOTA: Forme lazos de goteo en todos los cables y cordones. Tienda los cables de interface en la pared desde el lugar de la válvula hasta los lugares de instalación de la interface.
Fuente de alimentación eléctrica Puerta Puente 11. Verificación de la instalación Abra el suministro de agua a la válvula. Verificación de fugas sin interface ni controlador Desconecte el suministro eléctrico de la válvula. Abra la puerta de acceso en la válvula. Verifique que el cable de alimentación eléctrica esté conectado al conector apropiado. Conecte el puente a la válvula, luego vuelva a conectar la energía eléctrica. Espere 10 segundos para que la válvula se inicialice; las salidas se activan.
Verificación de la instalación (cont.) Verifique las funciones de los componentes Mediante la interface encienda cada componente por separado para verificar que el componente seleccionado sea el componente que esté funcionando. Haga las correcciones o los ajustes según sea necesario. Apague el sistema. Kohler Co.
Válvula de retención Rejilla Abrazadera de entrada Adaptador Conexión de unión Segmento de tubo desmontable Arosello Tornillo 12. Limpie las rejillas de entrada Desconecte la alimentación eléctrica y cierra el suministro de agua. Desconecte el segmento de tubo desmontable. Retire los tornillos y la abrazadera de entrada. Retire los adaptadores de las entradas de válvula. Jale suavemente las válvulas de retención de las entradas de válvula. Retire las rejillas de las válvulas de retención.
Guía para resolver problemas (cont.) Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al servicio o a la instalación, llame a 1-800-4KOHLER. Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable 1. La válvula no se enciende. A. El suministro de corriente eléctrica no está enchufado en el tomacorriente. B. La conexión de la fuente de alimentación eléctrica a la válvula puede estar suelta o desconectada. C.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable Acción recomendada B. Si la acción recomendada B. Consulte a un representante de anteriormente no corrige el servicio autorizado de Kohler. síntoma, la interface o la válvula requiere servicio. 5. Flujo continuo. A. El sistema no se apaga. A. Cierre el suministro de agua y desconecte el suministro eléctrico, y comuníquese con su representante de servicio autorizado de Kohler Co. 6. El modo de masaje se A.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas Causa probable 9. Cambio o altibajas en la A. El diferencial de temperatura de temperatura de mezcla. entrada es demasiado grande. B. La presión del agua caliente es demasiado alta. C. Diferencia de presión mayor que 5 psi (34,5 kPa) entre los suministros de agua caliente y fría. D. La tasa de flujo es demasiado baja. 10. Fuga de agua en la válvula. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2014 Kohler Co.