Installation Guide

A
A
A
A
3/8"
A
1283607-2-C
4 6
7 9
10 12
1
1 3
Kohler Co.
1283607-2-C
2
5
8
11
13 1514
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION: Risk of personal injury. If not blocked, hazardous
gases may leak from the ange opening. Temporarily place a rag in
the ange opening until the toilet is ready to install.
WARNING: Risk of product damage. Do not use in-tank cleaners
in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can
seriously damage ings in the tank. This damage can cause leakage
and property damage.
IMPORTANT! If two Installation Guides were received, use this
document (1283607-2) to install bowl K-4326. Use 1263655-2 to install
bowl K-4353.
IMPORTANT! If the tank gasket is not fully compressed, water may
leak between the tank and the bowl. Ensure that the tank is secured.
8A. Remove the canister by turning the canister in either direction past
the point of resistance.
9A. Reinstall the canister by pressing it rmly onto the valve body.
Position the blue bu on on the right.
10A. Apply the provided lubricant to the trapway gasket and to the
outside and bo om surfaces of the bowl outlet.
12A. Align the bracket slots with the holes.
15A. Tighten the bolts evenly.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION: Risque de blessures. Si le dispositif n’est pas
bloqué, une fuite de gaz dangereux pourrait provenir de l’ouverture
de la bride. Si la toile e n’est pas installée immédiatement, recouvrir
temporairement l’ouverture de la bride avec un chi on.
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit. Ne
pas utiliser de détergents faits pour le réservoir dans la toile e. Les
produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent
sérieusement endommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer
des fuites et des dommages matériels.
IMPORTANT! Si deux guides d’installation ont été reçus,.utiliser
ce document (1283607-2) pour installer la cuve e K-4326. Utiliser le
document 1263655-2 pour installer la cuve e K-4353.
IMPORTANT! Si le joint du réservoir n’est pas entièrement comprimé,
il pourrait y avoir des fuites d’eau entre le réservoir et la cuve e.
S’assurer que le réservoir est bien xé en place.
8A. Retirer la cartouche en tournant celle-ci dans n’importe quelle
direction au-delà du point de résistance.
9A. Réinstaller la cartouche en l’appuyant fermement sur le corps de la
vanne. Positionner le bouton bleu sur la droite.
10A. Appliquer le lubri ant fourni sur le joint statique du siphon et
sur la surface extérieure et la surface inférieure de l’ori ce de sortie de
la cuve e.
12A. Aligner les fentes du support sur les trous.
15A. Serrer les boulons de manière uniforme.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si no se tapa la
abertura de la brida, podrían fugarse gases nocivos. Si el inodoro
nuevo no se instala de inmediato, cubra provisionalmente la abertura
de la brida con un trapo.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto. No utilice
productos para limpiar el inodoro que se colocan dentro del tanque.
Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden
dañar las piezas del tanque. Esto puede causar fugas y daños a la
propiedad.
¡IMPORTANTE! Si el empaque del tanque no se comprime por
completo, podría fugarse agua entre el tanque y la taza. Asegúrese de
que el tanque quede bien jo.
¡IMPORTANTE! Si el empaque del tanque no se comprime por
completo, podría fugarse agua entre el tanque y la taza. Asegúrese de
que el tanque quede bien jo.
8A. Para retirar el cilindro, gírelo en cualquier dirección más allá del
punto en que sienta resistencia.
9A. Para volver a instalar el cilindro, oprímalo con rmeza en el
cuerpo de la válvula. Coloque el botón azul a la derecha.
10A. Aplique el lubricante que se incluye al empaque de la boca de
sifón y a las super cies exterior e inferior de la salida de la taza.
12A. Alinee las ranuras de los soportes con los ori cios.
15A. Apriete al parejo los pernos.

Summary of content (2 pages)