Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Rags
Chiffons
Trapos
Thread Sealant Tape
Joint d'étanchéité pour filetage
Cinta selladora de roscas
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
2
Assemble the plate and gasket
to the spout.
Assembler la plaque et le joint
statique sur le bec.
Ensamble la placa y el empaque
al surtidor.
1
Insert the lift rod.
Enfiler la tige de levage.
Introduzca el tirador.
If possible, assemble the faucet and
drain to the bidet before installing the
bidet.
Si possible, monter le robinet et le
drain sur bidet avant d'installer ce
dernier.
Si es posible, ensamble la grifería y
el desagüe en el bidet antes de
instalar el bidet.
For service parts information, visit
k
ohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit us
.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter le site
k
ohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter le site us
.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de
cuidado y limpieza y de otro tipo,
visite us
.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Observe all local plumbing and
building codes.
Noter le numéro de modèle
ci-dessous pour référence
ultérieure:
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y de construcción.
7
Install the flange.Tighten the nut.
Remove excess plumbers putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Retirer l'excès de mastic de
plombier.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Quite el exceso de masilla de
plomería.
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
6
Disassemble the drain. Apply
plumbers putty to the underside of
the flange.
Désassembler le drain. Appliquer
du mastic de plombier sur le
dessous de la bride.
Desensamble el desagüe. Aplique
masilla de plomería a la cara
inferior de la brida.
1/4"
(6 mm)
5
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws.
Placer les vis sur l'avant et l'ar-
rière. Serrer les vis.
Los tornillos deben quedar en-
frente y atrás. Apriete los tornil-
los.
4
Install the plastic washer, metal
washer, and the threaded ring.
Installer la rondelle en plastique,
la rondelle métallique et l'anneau
fileté.
Instale la arandela de plástico, la
arandela de metal y el anillo
roscado.
3
Insert the spout assembly into the
hole.
Insérer l'ensemble du bec dans
le trou.
Introduzca el ensamblaje del
surtidor en el orificio.
12
Remove the aerator. Flush the
lines.
Retirer l'aérateur. Purger les
conduits.
Retire el aireador. Haga circular
agua por las líneas.
11
Connect and tighten the supply
hoses. Check for leaks.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation. Rechercher des
fuites éventuelles.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro. Verifique que no
haya fugas.
10
Tighten the thumbscrew. Connect
the lift rod using the clip. Connect
the trap to the tailpiece.
Serrer la vis de serrage.
Raccorder la tige de levage à
l'aide du clip. Connecter le siphon
à la pièce de raccordement.
Apriete el tornillo de mariposa.
Conecte el tirador por medio del
clip. Conecte la trampa al tubo
final.
9
Insert the stopper. If required,
turn the stopper bolt to adjust the
height.
Insérer le bouchon d'arrêt. Si
nécessaire, tourner le boulon
d'arrêt pour régler la hauteur.
Introduzca el obturador. Si es
necesario, gire el perno del
obturador para ajustar la altura.
8
Insert the rod, and tighten the
nut.
Insérer la tige et serrer l'écrou.
Introduzca el tirador y apriete la
tuerca.
13
Reinstall the aerator.
Réinstaller l'aérateur.
Vuelva a instalar el aireador.
1276234-2-B

Summary of content (2 pages)