Installation and Care Guide Real Rain Showerhead K-76728 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Tools and Materials 3/8" Pipe Cutter 1287911-2-B Plus: • 2x4s • Drop ear elbow • 3/8" copper tubing • Conventional woodworking and plumbing tools and materials 3/16" 2 Kohler Co.
5" (127 mm) 7" (178 mm) 14" (356 mm) 16" (406 mm) 18" (457 mm) 3-7/8" (98 mm) 19" (483 mm) Roughing-In Kohler Co.
Before You Begin WARNING: Risk of scalding. High water temperature can cause severe burns. Set the water temperature at or below 120°F (49°C) following the adjustment procedure in the valve Installation and Care Guide. CAUTION: Risk of personal injury. If the rain panel is not securely held in place during installation, the product may fall causing personal injury. Get help when installing the panel assembly and waterways. Observe all local plumbing and building codes.
Before You Begin (cont.) IMPORTANT! Risk of product damage. Ensure cutout and framed opening of dropped ceiling meet the required dimensions listed. If the finished ceiling thickness exceeds 4-1/2″ (114 mm), shim behind the mounting bracket. This product is designed for ceiling-mount installation only. Do not install to a shower wall. For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts. Kohler Co.
Inlet Pipe Hole 1. Install the Support Framing and Bracket NOTE: These instructions show one possible ceiling configuration. Adapt to fit your application. Using 2x4s, construct support framing to mount the bracket. The face of each 2x4 should be installed flush with the face of the ceiling joists. Ensure that each corner of the bracket can be mounted to the support framing with at least 2 screws. CAUTION: Risk of personal injury.
Inlet Pipe Hole Water Supply Inlet Pipe Hole Water Supply 2. Install the Water Supply Install the push button or digital valve using the separate instructions provided. Route the water supply to the ceiling where the shower is to be installed. Kohler Co.
Drop Ear Elbow Water Supply 3/8" Copper Inlet Pipe 3. Install the Drop Ear Elbow Connect a length of 3/8″ copper inlet pipe approximately 12″ (305 mm) long to the drop ear elbow. Install the drop ear elbow so that the copper inlet pipe drops through the inlet pipe hole in the bracket. Add support as necessary. Connect the water supply to the drop ear elbow. 1287911-2-B 8 Kohler Co.
Copper Inlet Pipe 4" (102 mm) 1-1/4" (32 mm) Finished Ceiling Finished Ceiling Ceiling Joist 18-1/8" (460 mm) 18-1/8" (460 mm) Cutout Cutout 4. Install the Dropped Ceiling Construct a 4″ (102 mm) minimum to 4-1/2″ (114 mm) maximum dropped ceiling in the shower area. The framed cutout should be centered around the bracket, with the framing 18-1/8″ (460 mm) +/- 1/8″ (3 mm) apart in both directions. IMPORTANT! Risk of product damage.
Leveling Nut Stud Sealing Washer Nut 5. Install the Shower Unit CAUTION: Risk of personal injury. If the shower unit is not securely held in place during installation, the product may fall causing personal injury. Thread a leveling nut onto each stud on the bracket. Install the shower unit to the bracket. Each leveling nut should stick through the shower unit. The copper inlet pipe should stick through the water inlet gasket.
6. Final Water Connections Turn on the water to flush debris from the system. Turn off the water and install the quick-connect elbow to the copper inlet pipe. Connect the manifold hose to the manifold. Kohler Co.
Locked Unlocked 7. Install the Rain Panel Assembly Install the rain panel trim K-76732 using the separate installation guide provided. Secure the rain panel assembly to the back panel by pushing the corner fasteners upwards until a ″click″ is heard from each corner. Ensure each corner fastener is in the locked position as shown. Install the center fastener with a 3/16″ hex wrench. Install the logo cap over the center fastener. Fold the covers onto the four corner fasteners. 1287911-2-B 12 Kohler Co.
Drips Stream Drips 8. Operation When the shower is turned on, rain droplets will gradually drip from the rain nozzles and water will briefly stream from the deluge nozzles until the panel reaches full flow. Activate the deluge function by pressing the push button valve or the icon on the digital valve user interface. Water will stream from the centermost deluge nozzles for about eight seconds. NOTE: For optimal deluge performance, wait about 30 seconds between activations of the deluge function.
Care and Cleaning (cont.) • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Locked Unlocked Corner Fastener Cover Logo Cap Center Fastener Filter Replacement Remove the Rain Panel Remove the logo cap. Remove the center fastener with a 3/16″ hex wrench. Gently pry the corner fastener covers off to reveal the corner fasteners. IMPORTANT! Risk of product damage. The corner fasteners are of a quick connect type. Only use hand tools on these fasteners. While supporting the panel, turn each corner fastener 90 degrees to the unlocked position. Remove the rain panel. Kohler Co.
Felt Filter Screen Filter Filter Cap Filter Replacement, cont. Unscrew the filter cap to remove. Rinse the screen filter and filter cap. Replace the felt filter. Reinstall the filter assembly and rain panel. Troubleshooting This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues or concerns, call 1-800-4KOHLER. Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause 1. Incomplete rain A. Nozzles are coverage. clogged. 1287911-2-B 16 Recommended Action A.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptoms Probable Cause B. Shower unit is not level. C. Flow into tank is reduced. 2. Dirty rain panel or clogged nozzles. A. Hard water deposits on nozzles. 3. Deluge function too brief. A. Push button valve released too quickly. 4. Deluge function not working. A. Push button valve K-76746 not shutting off water. Recommended Action B. Ensure all four corner fasteners are secured. Remove the rain panel. Level the shower unit.
Lifetime Limited Warranty (cont.) mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico (″North America″). Kohler Co.
Lifetime Limited Warranty (cont.) OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
One-Year Warranty (cont.) additional protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty. EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases: 1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the recommendations and warnings included are not observed. 2.
Guide d’installation et d’entretien Pomme de douche pluie réelle Outils et matériel 3/8" Coupe-tuyau Kohler Co.
5" (127 mm) 7" (178 mm) 14" (356 mm) 16" (406 mm) 18" (457 mm) 3-7/8" (98 mm) 19" (483 mm) Raccordement 1287911-2-B Français-2 Kohler Co.
Avant de commencer AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Une température d’eau élevée peut causer des brûlures graves. Régler la température de l’eau à 120°F (49°C) ou moins en suivant la procédure de réglage fournie dans le guide d’installation et d’entretien de la vanne. ATTENTION: Risque de blessures. Si le panneau de pluie n’est pas maintenu en place en toute sécurité au cours de l’installation, le produit pourrait tomber et être la cause de blessures.
Avant de commencer (cont.) Un plafond suspendu (non illustré) est requis dans la zone de la douche à l’emplacement où ce produit sera installé. IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Assurer que la découpe et l’ouverture encadrée du plafond suspendu sont conformes aux dimensions requises indiquées. Si l’épaisseur du plafond fini dépasse 4-1/2″ (114 mm), caler à l’arrière du support de fixation. Ce produit est uniquement conçu pour une installation avec fixation au plafond.
Orifice de tuyau d'entrée 1. Installer le cadrage de support et le support REMARQUE: Ces instructions montrent une configuration de plafond possible. Adapter pour correspondre à l’application en question. Avec les montants 2x4, construire le cadrage de support pour fixer le support. La face de chaque montant 2x4 doit être installée à ras de la face des solives de plafond. S’assurer que chaque coin du support peut être fixé sur le cadrage de support avec 2 vis au moins. ATTENTION: Risque de blessures.
Orifice de tuyau d'entrée Alimentation en eau Orifice de tuyau d'entrée Alimentation en eau 2. Installer l’alimentation en eau Installer le bouton poussoir ou la vanne numérique en suivant les instructions séparées fournies. Acheminer l’alimentation en eau sur le plafond à l’emplacement où la douche sera installée. 1287911-2-B Français-6 Kohler Co.
Coude applique Alimentation en eau 3/8" Conduit d'entrée en cuivre 3. Installer le coude applique Connecter une longueur de tuyau en cuivre 3/8″ d’une longueur de 12″ (305 mm) environ au coude applique. Installer le coude applique de manière à ce que le tuyau d’entrée en cuivre descende par l’orifice du tuyau d’entrée dans le support. Ajouter un support au besoin. Connecter l’alimentation en eau au coude d’applique. Kohler Co.
Conduit d'entrée en cuivre 4" (102 mm) 1-1/4" (32 mm) Plafond fini Plafond fini Solive de plafond 18-1/8" (460 mm) 18-1/8" (460 mm) Découpe Découpe 4. Installer le plafond suspendu Construire un plafond suspendu de 4″ (102 mm) minimum à 4-1/2″ (114 mm) maximum dans la zone de la douche. La découpe encadrée doit rester centrée autour du support, avec le cadrage espacé de 18-1/8″ (460 mm) +/- 1/8″ (3 mm) dans les deux directions. IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit.
Écrou de mise à niveau Montant Rondelle d'étanchéité Écrou 5. Installer l’unité de douche ATTENTION: Risque de blessures. Si l’unité de douche n’est pas maintenue en place en toute sécurité au cours de l’installation, le produit pourrait tomber et être la cause de blessures. Enfiler un écrou de mise à niveau sur chaque goujon se trouvant sur le support. Installer l’unité de douche sur le support. Chaque écrou de mise à niveau doit être attaché à travers l’unité de douche.
6. Connexions d’eau finales Ouvrir l’eau pour purger les débris du système. Couper l’eau et installer le coude à connexion rapide sur le tuyau d’entrée en cuivre. Connecter le tuyau du connecteur au collecteur. 1287911-2-B Français-10 Kohler Co.
Verrouillé Déverrouillé 7. Installer l’ensemble du panneau pluie Installer la garniture du panneau pluie K-76732 en utilisant le guide d’installation séparé fourni. Fixer l’ensemble du panneau pluie sur le panneau arrière en poussant les dispositifs d’attache des coins vers le haut jusqu’à ce qu’un ″clic″ puisse être entendu en provenance de chaque coin. Assurer que chaque dispositif d’attache de coin se trouve en position verrouillée comme sur l’illustration.
Gouttelettes Gouttelettes Écoulement continu 8. Fonctionnement Lorsque la douche est en marche, des gouttelettes de pluie s’égoutteront graduellement des buses de pluie et l’eau s’écoulera brièvement en continue des buses de déluge jusqu’à ce que le panneau atteigne un débit complet. Activer la fonction de déluge est activée en appuyant sur la vanne à bouton poussoir ou sur l’icône de l’interface utilisateur de la vanne numérique.
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer ou ternir la surface. • Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le matériau.
Verrouillé Déverrouillé Couvercle de dispositif d'attache de coin Capuchon avec logo Dispositif d'attache central Remplacement de filtre Retirer le panneau de pluie Retirer le capuchon avec logo. Retirer le dispositif d’attache central avec une clé hexagonale de 3/16″. Soulever doucement les couvercles des dispositifs d’attache de coins pour révéler les dispositifs d’attache de coins. IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit.
Filtre en feutre Filtre à tamis Capuchon de filtre Remplacement de filtre, suite Dévisser le capuchon du filtre pour le retirer. Rincer le filtre à tamis et le capuchon du filtre. Remplacer le filtre en feutre. Réinstaller l’ensemble du filtre et le panneau de pluie. Dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide d’ordre général. Pour des problèmes ou questions concernant l’entretien et l’installation, composer le 1-800-4KOHLER. Kohler Co.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes Cause probable 1. Couverture de A. Les buses sont pluie bouchées. incomplète. 2. Panneau de pluie encrassé ou buses bouchées. 1287911-2-B Action recommandée A. Frotter les buses pour les nettoyer avec un doigt ou une brosse douce. Nettoyer le panneau conformément au guide d’entretien et de nettoyage. B. L’unité de douche B. Vérifier que les n’est pas de quatre dispositifs niveau. d’attache de coins sont bien fixés en place. Retirer le panneau de pluie.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptômes Cause probable 3. La fonction de A. La vanne à bouton déluge est trop poussoir est brève. relâchée trop rapidement. 4. La fonction de déluge ne fonctionne pas. A. La vanne à bouton poussoir K-76746 n’arrête pas l’eau. Action recommandée A. Pour la fonction de déluge, s’assurer que la vanne à bouton poussoir est complètement enfoncée pendant une seconde au moins. A. Retirer l’applique et le bouton de la vanne.
Garantie limitée à vie (cont.) de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tous autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Garantie limitée à vie (cont.
Garantie limitée d’un an (cont.) d’utilisation et de fonctionnement indiquées dans le guide du propriétaire ou dans les instructions d’installation, et quand les recommandations et mises en garde ne sont pas respectées. 2. Quand le produit a été partiellement ou totalement modifié ou démonté, ou s’il a été utilisé d’une façon négligée ayant pour conséquence un endommagement causé par le consommateur, une personne ou un matériel non autorisé par Kohler Co. 3.
Guía de instalación y cuidado Cabeza de ducha de lluvia verdadera Herramientas y materiales 3/8" Cortador de tuberías Kohler Co.
5" (127 mm) 7" (178 mm) 14" (356 mm) 16" (406 mm) 18" (457 mm) 3-7/8" (98 mm) 19" (483 mm) Diagrama de instalación 1287911-2-B Español-2 Kohler Co.
Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ponga la temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C), de acuerdo al procedimiento de ajuste en la guía de instalación y cuidado de válvulas. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si el panel del lluvia no se fija bien en su lugar durante la instalación, el producto podría caerse y causar lesiones personales. Consiga ayuda para instalar el ensamblaje del panel y de las vías de agua.
Antes de comenzar (cont.) Es necesario que haya un techo falso bajo (no se muestra) en el área de la ducha donde se va a a instalar el producto. ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Asegúrese de que el recorte y la abertura enmarcada del techo falso bajo cumplan las dimensiones requeridas que listamos. Si el espesor del techo acabado excede 4-1/2″ (114 mm), coloque cuñas detrás del soporte de montaje. Este producto está diseñado solo para ser instalado en el techo.
Orificio para el tubo de entrada 1. Instale la estructura de soporte y el soporte NOTA: Estas instrucciones muestran una posible configuración de techo. Haga adaptaciones para su aplicación. Con maderos de 2x4, construya una estructura de soporte para instalar el soporte. La cara de cada madero de 2x4 debe quedar al ras con la cara de las viguetas del techo. Asegúrese de que cada esquina del soporte pueda instalarse en la estructura de soporte con por lo menos 2 tornillos.
Orificio para el tubo de entrada Suministro de agua Orificio para el tubo de entrada Suministro de agua 2. Instale el suministro de agua Instale la válvula de botón pulsador o digital de acuerdo a las instrucciones que se entregan por separado. Tienda la línea de suministro de agua al techo donde vaya a ser instalada la ducha. 1287911-2-B Español-6 Kohler Co.
Codo con orejetas Suministro de agua 3/8" Tubo de cobre de entrada 3. Instale el codo con orejetas Conecte un tubo de cobre de entrada de 3/8″ de aproximadamente 12″ (305 mm) de largo al codo con orejetas. Instale el codo con orejetas de tal forma que el tubo de cobre de entrada baje a través del orificio para el tubo de entrada en el soporte. Agregue más soporte si es necesario. Conecte el suministro de agua al codo con orejetas. Kohler Co.
Tubo de cobre de entrada 4" (102 mm) 1-1/4" (32 mm) Techo acabado Techo acabado Vigueta de techo 18-1/8" (460 mm) 18-1/8" (460 mm) Abertura Abertura 4. Instale el techo falso bajo Construya un techo falso bajo de un mínimo de 4″ (102 mm) a un máximo de 4-1/2″ (114 mm) en el área de la ducha. La abertura enmarcada debe quedar centrada alrededor del soporte, con el marco separado 18-1/8″ (460 mm) +/- 1/8″ (3 mm) en ambas direcciones. ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto.
Madero Tuerca de nivelación Arandela de sellado Tuerca 5. Instale la unidad de la ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si la unidad de la ducha no se fija bien en su lugar durante la instalación, el producto podría caerse y causar lesiones personales. Enrosque una tuerca de nivelación en cada madero del soporte. Instale la unidad de la ducha en el soporte. Cada una de las tuercas de nivelación debe pasar hasta la unidad de la ducha.
6. Conexiones finales de agua Abra el agua para que circule y se lleve las partículas que pudiera haber en el sistema. Cierre el agua e instale el codo de conexión rápida al tubo de cobre de entrada. Conecte la manguera del múltiple al múltiple. 1287911-2-B Español-10 Kohler Co.
Bloqueado Desbloqueado 7. Instale el ensamblaje del panel de lluvia Instale la guarnición K-76732 del panel de lluvia mediante la guía de instalación que entregamos por separado. Fije el ensamblaje del panel de lluvia al panel posterior empujando los sujetadores de las esquinas hacia arriba hasta que se escuche un ″chasquido″ en cada esquina. Asegúrese de que cada sujetador de esquina esté en la posición de bloqueo, como se muestra. Instale el sujetador central con una llave hexagonal de 3/16″.
Goteo Goteo Chorro 8. Funcionamiento Al abrir la ducha, gotitas de lluvia comenzarán a caer gradualmente de las boquillas de lluvia y el agua fluirá brevemente de las boquillas de aluvión hasta que el panel llegue a su flujo completo. La función de aluvión se activa al oprimir la válvula de botón pulsador o el icono en la interface de usuario de la válvula digital. El agua fluirá de las boquillas de aluvión del centro durante unos ocho segundos.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para limpiar utilice solamente detergente suave, como líquido para lavar vajilla y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurarse de que este producto no represente riesgos al usarse en el material.
Bloqueado Desbloqueado Cubierta de sujetador de esquina Tapa con logotipo Sujetador central Cambio de filtro Retire el panel de lluvia Retire la tapa con logotipo. Retire el sujetador central con una llave hexagonal de 3/16″. Saque las cubiertas de los sujetadores de esquina haciendo palanca con cuidado para que los sujetadores de esquina queden a la vista. ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Los sujetadores de esquina son del tipo de conexión rápida.
Filtro de fieltro Filtro de rejilla Tapa de filtro Cambio de filtro, cont. Desenrosque la tapa del filtro para sacarla. Enjuague el filtro de rejilla y la tapa del filtro. Cambie el filtro de fieltro. Vuelva a instalar el ensamblaje del filtro y el panel de lluvia. Resolución de problemas Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al servicio o a la instalación, llame a 1-800-4KOHLER. Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.) Resolución de problemas Síntomas Causa probable 1. La lluvia no es A. Las boquillas están uniforme. tapadas. B. La unidad de la ducha no está nivelada. C. El flujo al tanque se ha reducido. 2. Panel de lluvia sucio o boquillas tapadas. A. Hay depósitos de agua dura en las boquillas. 3. La función de aluvión es demasiado breve. A. La válvula de botón pulsador fue soltada demasiado rápido. 1287911-2-B Español-16 Acción recomendada A.
Resolución de problemas (cont.) Resolución de problemas Síntomas Causa probable 4. La función de A. La válvula de aluvión no botón pulsador funciona. K-76746 no cierra el agua. Acción recomendada A. Retire el chapetón y el botón de la válvula. Ajuste el tornillo central hasta que la cabeza del tornillo quede al ras con protector contra fugas. Vuelva a instalar el botón y el chapetón. Garantía limitada de por vida Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co.
Garantía limitada de por vida (cont.) acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co.
Garantía limitada de por vida (cont.) **Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anula la garantía. Un año de garantía Para México KOHLER CO. Se recomienda que al momento de la compra, se verifique que todos los accesorios y componentes estén completos en esta caja.
Un año de garantía (cont.) 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, como inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 R.
1287911-2-B
1287911-2-B
1287911-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2017 Kohler Co.