Installation Guide Diverter Valve K-8548 K-10342 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Co. Your Kohler Co. product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Co. stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Co.
Before You Begin (cont.) Carefully inspect waste and supply tubing for any sign of damage. Replace if needed. NOTE: Plumbing codes may require a vacuum breaker be installed in-line to handshowers. Please consult with local plumbing codes. If a vacuum breaker is required, ensure that it is not installed between the handshower high pressure and interlock hoses. Kohler Co.
Layout Spout 1/2" Nominal (5/8" OD) 3/4"-14 Hot or NPSM Cold 1/2" Thread Nominal (5/8" OD) Hot or Cold 1/2" Nominal (5/8" OD) 1/2"-14 NPSM Thread Handshower 3/8" Nominal (1/2" OD) Diverter Configuration The small port is for the supplied handshower hose. The port directly across from the small port is for the bath spout. Default flow is through this port. The remaining two ports are for the hot and cold water. These connections are interchangeable.
Adapter (Supplied with Spout) 1/2" Nominal Copper 1/2" Nominal Copper Cap Spout Supply Tee 2. Prepare the Site Provide an access panel for all installations. Allow for access to the connection between the shower high-pressure hose and the shower interlock hose. For easiest installation, do not install the bath unit until all soldering (except supplies) is complete. Then install the bath and connect the supplies.
Prepare the Site (cont.) Set the assembly aside. Protect the seals and O-rings from becoming dirty, damaged, or misaligned. 1000588-2-D 6 Kohler Co.
Escutcheon Washer Deck/Rim Brass Mounting Nut Rubber Washer Friction Washer 3. Install the Diverter For Finished Deck Installations At the diverter install location, drill a 1-1/2″ (3.8 cm) hole. For All Installations NOTE: You may need assistance to align and secure the diverter. Thread the mounting nut all the way down onto the diverter body. Slide the friction washer followed by the rubber washer over the diverter body and down to the mounting nut. Insert the diverter body through the deck/rim/wall.
Diverter Cartridge Diverter Valve Body Escutcheon Diverter Handle Deck/Rim Setscrew Stem Escutcheon Note: Provide Diverter Support 4. Complete the Diverter Installation CAUTION: Risk of product damage. Verify that the diverter body is secure before removing the cartridge. If not secured, the process of removing the cartridge may damage the pipe and connections. CAUTION: Risk of product damage. Excessive heat will damage the internal plastic components. Do not apply excessive heat while soldering.
Hose Guide Escutcheon Washer Shank Shank Nut 5. Install the Hose Guide For Deck-Mount Installations From the top of the finished deck, drill a 1-1/4″ (3.2 cm) mounting hole. For All Installations While holding the shank, slide the washer onto the shank. Thread the escutcheon onto the shank. Insert the shank, with the washer and escutcheon installed, into the mounting hole. Thread the shank nut onto the shank until snug against the underside of the mounting surface.
Installation Checkout (cont.) Open both hot and cold valves and run water through the spout (if installed) to remove debris. Check for leaks. Check the handshower for smooth operation. Confirm proper diverter operation. Turn the cold and hot handles off and then on. Verify that the water flow is diverted back to the spout and that the handshower is off. Turn the valves to the closed position. 1000588-2-D 10 Kohler Co.
Guide d’installation Valve inverseur Outils et matériels Clé à molette Mètre ruban Clé hexagonale de 3/32" Soudure Chalumeau à propane Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi Kohler Co. Vos produits Kohler Co. sont l’expression d’une vraie passion pour la conception, le travail soigné, le caractère artistique et l’innovation représentés par Kohler Co.
Avant de commencer (cont.) jamais être utilisé comme valve d’arrêt. Ceci combinerait le débit des alimentations d’eau chaude et froide et provoquerait un risque important de brûlures. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau principale. Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations. Cet inverseur peut être installé sur comptoirs d’une épaisseur maximum de 1-1/4″ (3,2 cm).
Bec 1/2" Nominal (Ø Ext. 5/8") Filetage 3/4"-14 NPSM Chaud ou froid 1/2" Nominal (Ø Ext. 5/8") Plan Chaud ou froid 1/2" Nominal (Ø Ext. 5/8") Filetage 1/2"-14 NPSM Pomme de douche 3/8" Nominal (Ø Ext. 1/2") Configuration d’inverseur Le petit port est pour le tuyau de douchette fourni. Le port directement en face du petit port est destiné au bec de baignoire. Le débit par défaut s’écoulera à travers ce port. Les deux ports restants sont pour l’eau chaude et froide. Ces connexions sont interchangeables.
Adaptateur (fourni avec le bec) 1/2" Nom. Tube en cuivre 1/2" Nom. Capuchon en cuivre T d'alimentation du bec 2. Préparer le site Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations. Permettre un accès à la connexion entre le tuyau de haute pression de la douche et le tuyau d’asservissement. Pour une installation plus facile, ne pas installer la baignoire avant d’avoir tout souder (excepté les alimentations). Puis installer la baignoire et connecter les alimentations.
Préparer le site (cont.) Mettre l’ensemble de côté. Protéger les joints et les joints toriques de la saleté, endommagement, ou non alignement. Kohler Co.
Applique Rondelle Comptoir/ rebord Rondelle en caoutchouc Écrou de montage en laiton Rondelle de frottement 3. Installer l’inverseur Pour des installations de comptoir fini A l’emplacement d’installation de l’inverseur, percer un trou de 1-1/2″ (3,8 cm). Pour toutes les installations REMARQUE : De l’assistance peut s’avérer nécessaire pour aligner et sécuriser l’inverseur. Visser l’écrou de montage à fond sur le corps de l’inverseur.
Cartouche inverseur Corps de valve inverseur Applique Comptoir/ rebord Poignée inverseur Vis de retenue Tige Applique Remarque: Fournir support inverseur 4. Compléter l’installation de l’inverseur ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Vérifier que le corps de l’inverseur soit sécurisé avant de retirer la cartouche. S’il n’est pas sécurisé, le processus de démontage de la cartouche pourrait endommager le tuyau et les connexions. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
Compléter l’installation de l’inverseur (cont.) Installer la poignée de l’inverseur Utiliser une clé hexagonale pour serrer la vis de retenue. 1000588-2-D Français-8 Kohler Co.
Applique du guide-tuyau Rondelle Manche Écrou du manche 5. Installer le guide du flexible Installations pour montage sur comptoir Du dessus du comptoir fini, percer un orifice de montage de 1-1/4″ (3,2 cm). Pour toutes les installations Tout en supportant le manche, glisser la rondelle sur le manche. Visser l’applique sur le manche. Insérer le manche, avec la rondelle et l’applique installée, dans l’orifice de montage.
Vérification de l’installation (cont.) Ouvrir les valves d’eau chaude et froide et faire couler l’eau à travers le bec (si installé) pour chasser tous les débris. Vérifier s’il y a des fuites. Vérifier le bon fonctionnement de la douchette. Confirmer la bonne opération de l’inverseur. Fermer puis ouvrir les valves d’eau froide et d’eau chaude. Vérifier que le débit d’eau soit re-dévié vers le bec et que la douchette soit fermée. Tourner les valves en position fermée. 1000588-2-D Français-10 Kohler Co.
Guía de instalación Válvula desviadora Herramientas y materiales Llave ajustable Cinta para medir Llave hexagonal de 3/32" Suelda Soplete de propano Gracias por elegir los productos Kohler Gracias for elegir los productos de Kohler Co. Su producto de Kohler Co. refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Co. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Antes de comenzar (cont.) nunca como llave de paso. Si lo hace, permitirá la contracorriente entre los suministros del agua fría y caliente, y creará un riesgo de quemaduras graves. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. Provea un panel de acceso para todas las instalaciones. Este desviador se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo de 1-1/4″ (3,2 cm). Revise con cuidado las tuberías de suministro y desagüe para ver si están dañadas.
Disposición Surtidor de 1/2" nominal (5/8" D.E.) Rosca NPSM de 3/4"-14 Agua caliente o fría de 1/2" nominal (5/8" D.E.) Agua caliente o fría de 1/2" Rosca NPSM nominal de 1/2"-14 (5/8" D.E.) Ducha de mano de 3/8" nominal (1/2" D.E.) Configuración del desviador El puerto pequeño es para la manguera provista de la ducha de mano. El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para el surtidor de bañera. De manera predeterminada el flujo es a través de este puerto.
Adaptador (incluido con el surtidor) 1/2" Nom. Tubo de cobre 1/2" Nom. Tapón de cobre T de suministro del surtidor 2. Prepare el sitio Provea un panel de acceso para todas las instalaciones. Deje espacio para poder acceder a la conexión entre la manguera de alta presión de la ducha y la manguera trenzada de la ducha. Para una instalación más fácil, no instale la bañera hasta que haya terminado de soldar (excepto los suministros). Luego, instale la bañera y conecte los suministros.
Prepare el sitio (cont.) Coloque el montaje a un lado. Proteja los sellos y arosellos (O-ring) para evitar que se ensucien, dañen o desajusten. Kohler Co.
Chapetón Arandela Cubierta/ borde Arandela de goma Tuerca de montaje de latón Arandela de fricción 3. Instale el desviador Para instalaciones de cubierta acabada Taladre un orificio de 1-1/2″ (3,8 cm) en el lugar de instalación del desviador. Para todas las instalaciones NOTA: Puede que necesite ayuda para alinear y fijar el desviador. Enrosque la tuerca de montaje por completo en el cuerpo del desviador.
Cuerpo de válvula del desviador Cartucho del desviador Chapetón Cubierta/borde Manija del desviador Tornillo de fijación Espiga Chapetón Nota: Proporcione un soporte para el desviador. 4. Termine la instalación del desviador PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Verifique que el cuerpo del desviador esté fijo antes de retirar el cartucho. Si no está fijo, el proceso para retirar el cartucho puede causar daños a los tubos y conexiones. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto.
Termine la instalación del desviador (cont.) Instale la manija del desviador. Utilice una llave hexagonal para apretar el tornillo de fijación. 1000588-2-D Español-8 Kohler Co.
Chapetón de la guía de la manguera Arandela Vástago Tuerca del vástago 5. Instale la guía de la manguera Para instalaciones de montaje en cubierta Por arriba de la cubierta acabada, taladre un orificio de fijación de 1-1/4″ (3,2 cm). Para todas las instalaciones Sosteniendo el vástago, deslice la arandela en el vástago. Enrosque el chapetón en el vástago. Inserte el vástago, con la arandela y el chapetón instalados, en el orificio de fijación.
Verificación de la instalación (cont.) Abra las válvulas del agua fría y caliente y deje correr el agua por el surtidor (si está instalado) para eliminar los residuos. Verifique que no haya fugas. Verifique el funcionamiento correcto de la ducha de mano. Verifique que el desviador funcione correctamente. Cierre las manijas del agua fría y caliente y vuelva a abrirlas. Verifique que el flujo de agua se desvíe de vuelta al surtidor y que la ducha de mano no esté activada.
1000588-2-D
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2009 Kohler Co.