Installation Sheet

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier non tachant
Masilla de plomería que no manche
1
Clean the sink surface.
Nettoyer la surface du lavabo.
Limpie la superficie del lavabo.
Do not use petroleum-based
plumbers putty on marble or stone
surfaces.
Ne pas utiliser du mastic de plombier
à base de pétrole sur les surfaces en
marbre ou en pierre.
No utilice masilla de plomería
derivada del petróleo en superficies
de mármol o de piedra.
If possible, assemble the faucet and
drain to the bathroom sink before
installing the sink.
Si possible, assembler le robinet et
le drain au lavabo avant d'installer
ce dernier.
De ser posible, ensamble la grifería
y el desagüe en el lavabo de baño
antes de instalar el lavabo.
Important Information
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Informations importantes
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Información importante
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de modelo
para referencia futura:
Pin Hole
Trou de goupille
Orificio para clavija
Pin
Goupille
Clavija
6
Assemble the escutcheon. For
correct orientation, align the pin
with the pin hole in the faucet.
Assembler l'applique. Pour
l'orientation correcte, aligner la
goupille sur le trou de celle-ci
dans le robinet.
Ensamble el chapetón. Para que
quede bien orientado, alinee la
clavija con el orificio para clavija
en la grifería.
O-Ring
Joint torique
Arosello
Escutcheon
Applique
Chapetón
5
Insert the O-ring into the groove
on the underside of the
escutcheon.
Insérer le joint torique dans la
gorge sous le dessous de
l'applique.
Introduzca el arosello (O-ring) en
la ranura de la parte inferior del
chapetón.
Mounting Stud
Goujon de fixation
Varilla roscada de montaje
4
Thread the mounting stud into the
corner hole until snug.
Enfiler le goujon de fixation dans
le trou du coin jusqu'à ce qu'il soit
bien serré.
Enrosque la varilla roscada de
montaje en el orificio de la
esquina hasta que quede
ajustada.
3
Insert the lift rod through the
center hole and thread into the
lever.
Insérer la tige de levage dans le
trou central et l'enfiler dans le
levier.
Introduzca el tirador por el orificio
central y enrósquelo en la
palanca.
2
Turn the faucet upside down.
Insert the lever into the slot and
rotate into position.
Retourner le robinet à l'envers.
Insérer le levier dans la fente et
le tourner pour le positionner.
Voltee la grifería hacia abajo.
Introduzca la palanca en la
ranura y hágala girar a su lugar.
11
Insert the rod and tighten the nut.
Insérer la tige et serrer l'écrou.
Inserte la varilla y apriete la
tuerca.
10
Install the flange.Tighten the nut.
Wipe away excess plumbers
putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Essuyer tout excédent de mastic.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
non tachant
Masilla de plomería
que no manche
9
Disassemble the drain. Apply
plumbers putty to the underside of
the flange.
Désassembler le drain. Appliquer
du mastic de plombier sur le
dessous de la bride.
Desensamble el desagüe. Aplique
masilla de plomería a la parte
inferior de la brida.
Bracket
Support
Soporte
Gasket
Joint
Empaque
Nut
Écrou
Tuerca
8
Slide the gasket and bracket onto
the mounting stud. Secure the
faucet with the nut.
Insérer le joint et le support sur
le goujon de fixation. Fixer le
robinet en place avec l'écrou.
Deslice el empaque y el soporte
en la varilla roscada de montaje.
Fije la grifería con la tuerca.
7
Insert the faucet.
Insérer le robinet.
Inserte la grifería.
16
Run water to flush the lines.
Reinstall the aerator.
Faire couler l'eau pour purger les
conduites. Réinstaller l'aérateur.
Deje correr agua para limpiar las
líneas. Vuelva a instalar el
aireador.
15
Remove the aerator. Use the key
if needed.
Retirer l'aérateur. Utiliser la clé
si nécessaire.
Retire el aireador. Utilice la llave
si es necesario.
Cold
Froid
Fría
Hot
Chaud
Caliente
14
Connect and tighten the supply
hoses. Turn on the water. Check
for leaks.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation. Ouvrir l'arrivée
d'eau. Vérifier l'étanchéité.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro. Abra el agua.
Verifique que no haya fugas.
13
Connect the lift rod using the clip.
Tighten the thumbscrew. Connect
the trap to the tailpiece.
Connecter la tige de levage en
utilisant le clip. Serrer la vis de
serrage. Connecter le siphon à
la pièce de raccordement.
Conecte el tirador utilizando el
clip. Apriete el tornillo de
mariposa. Conecte la trampa al
tubo final.
Stopper Bolt
Boulon d'arrêt
Perno del obturador
12
Insert the stopper. If required,
turn the stopper bolt to adjust the
height.
Insérer le bouchon d'arrêt. Si
nécessaire, tourner le boulon du
bouchon d'arrêt pour régler la
hauteur.
Inserte el obturador. Si es
necesario, gire el perno del
obturador para ajustar la altura.
1222865-2-A

Summary of content (2 pages)