Instructions / Assembly

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3/8"
Optional/Optionnel/Opcional:
• 1/2" Plywood
• Contreplaqué de 1/2"
• Madera contrachapada de 1/2"
Bucket
Seau
Cubeta
Thin stainless steel sinks may flex
after faucet installation. Consider
adding 1/2" plywood support for a
more rigid installation.
Les éviers en acier inoxydable peu
épais peuvent fléchir après
l'installation du robinet. Considérer
ajouter un support de 1/2 de
contreplaqué pour une installation
plus rigide.
Es posible que los fregaderos de
acero inoxidable delgado se
flexionen después de instalar la
grifería. Considere añadir un refuerzo
de madera contrachapada de 1/2"
para que la instalación sea más
rígida.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Fermer l'alimentation en eau.
Información importante
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería al fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla todos los códigos locales.
Cierre el suministro de agua.
For service parts information, visit
k
ohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit us
.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter le site
k
ohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter le site us
.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
kohler.com/serviceparts.
Para consultar información de
cuidado y limpieza y de otro tipo,
visite us
.kohler.com.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnement à rebours.
Afin d'éviter la contamination d'eau,
ne pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección contra
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire ningún
componente interno de esta grifería.
Record your model number below
for future reference:
Noter le numéro de modèle
ci-dessous pour référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Plywood
Contreplaqué
Madera contrachapada
Sink/Évier/
Fregadero
3
All Installations:
Optional: For thin stainless steel
sink decks, consider installing a
1/2” plywood support.
Toutes les installations:
Optionnel: Pour les comptoirs
d'évier en acier inoxydable,
considérer installer un support de
contreplaqué de 1/2”.
En todas las instalaciones:
Opcional: En cubiertas para
fregaderos de acero inoxidable
delgado considere instalar un
soporte de madera contrachapada
de 1/2”.
2
For Single-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à un trou:
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos con un solo
orificio:
Ensamble como se muestra.
Install the faucet to the sink.
Installer le robinet sur l'évier.
Instale la grifería al fregadero.
1
For Three-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à trois trous:
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos con tres orificios:
Ensamble como se muestra.
Your faucet may appear different
from the one illustrated. The
installation steps remain the same.
Le robinet en question peut être
différent de celui qui est illustré. Les
étapes d'installation restent les
mêmes.
Es posible que su grifería sea
diferente de la ilustrada. Los pasos
de instalación son los mismos.
8
Flush the hot and cold water for
1 minute.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
7
Connect and tighten the supply
hoses. Turn on the water and
check for leaks.
Connecter et serrer les tuyaux
d'arrivée. Ouvrir l'eau et
rechercher des fuites.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro. Abra el agua y
verifique que no haya fugas.
1/4"
(6 mm)
6
Position the screws to the front
and back. Tighten the screws.
Placer les vis sur l'avant et l'ar-
rière. Serrer les vis.
Los tornillos deben quedar en-
frente y atrás. Apriete los tornil-
los.
Rubber
Caoutchouc
Goma
Metal
Métal
Metal
5
Slide on the washers and thread
the ring onto the shank.
Glisser sur les rondelles et enfiler
l'anneau sur le manche.
Deslice las arandelas y enrosque
el anillo en el vástago.
1/4" (6 mm)
4
Partially thread the screws into the
ring until they extend 1/4" (6 mm)
out the opposite side.
Enfiler partiellement les vis dans
l'anneau jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4" (6 mm) vers
l'extérieur sur le côté opposé.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo hasta que
sobresalgan 1/4" (6 mm) por el
lado opuesto.
13
Adjust the weight as needed for
proper positioning and operation.
Régler le poids selon les besoins
pour un positionnement et un
fonctionnement adéquats.
Ajuste la pesa según sea
necesario para que quede en la
posición correcta y que funcione
bien.
12
Check for smooth operation.
Vérifier le bon fonctionnement.
Verifique que funcione sin
problemas.
2" (51 mm) –
3" (76 mm)
11
Position the weight on the spray
hose as shown.
Positionner le poids sur le tuyau
du vaporisateur comme sur
l'illustration.
Coloque la pesa en la manguera
del rociador, como se muestra.
10
Align the spray hose with the
outlet tube and click together.
Aligner le tuyau de vaporisation
avec le tuyau de sortie et les
enclencher ensemble.
Alinee la manguera del rociador
al tubo de salida y encájelos
hasta que se produzca un sonido
de clic.
9
Attach the weight to the spray
hose.
Attacher le poids sur le tuyau du
vaporisateur.
Fije la pesa en la manguera del
rociador.
1281327-2-B

Summary of content (2 pages)