Installation Guide Single-Control Bath and Shower Trim K-T10274, K-T10275 K-T10276, K-T10277 K-T10280, K-T10281 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR THE CONSUMER WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the water temperature.
Tools and Materials Assorted Screwdrivers Strap Wrench Plumbers Putty Thread Sealant Hex Wrench Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Nipple Copper Tube Apply plumbers putty Apply plumbers putty. 4-1/2" (11.4 cm) 2-1/8" (5.4 cm) to 3-1/2" (8.9 cm) Slip-Fit Spouts Threaded Spouts Setscrew 5/32" Hex Wrench 1. Install the Spout CAUTION: Risk of internal seal damage. Loosen the spout setscrew with a 5/32″ hex wrench prior to installing the spout. CAUTION: Risk of internal seal damage. Do not use petroleum-based lubricants. If the spout will not slide over the tubing, use soapy water or silicone-based lubricant.
Install the Spout (cont.) Apply a bead of plumbers putty or other sealant around the spout base according to the manufacturer’s instructions. Leave a small gap free of putty or other sealant at the bottom of the spout. Install the spout and carefully retighten the setscrew. Do not overtighten. Remove excess putty. Kohler Co.
Shower Elbow Escutcheon Screen Washer Shower Arm Showerhead 2. Install the Showerhead CAUTION: Risk of product damage. To avoid clogging the showerhead spray outlets, use thread sealant tape on the shower arm threads. Do not use thread sealant (pipe dope). Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of the escutcheon according to the manufacturer’s instructions. Slide the escutcheon over the shower arm.
High Flow Valve Setscrew Tab Standard Valve Tab Collar Valve Stem Valve Label Collar Setscrew O-Ring 3. Adjust the Water Temperature CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120° F (49° C). NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing the O-ring and collar will change the factory setting for the maximum water temperature. For minor water temperature changes: Adjust the setscrew.
Stem Adapter should be parallel to floor. Valve Screw Stem Adapter Discard plaster guard with dome. Trim Adapter Bonnet Screw Escutcheon Handle 4. Install the Escutcheon and Handle CAUTION: Risk of product damage to the K-306-KS valve assembly. When using this valve in a fiberglass or acrylic installation, use the Thin Wall Installation Kit (88526). NOTE: If the wall thickness is greater than 3/4″ (1.9 cm), use the Deep Rough-in Kit (1025388) to add 3/4″ (1.9 cm) of depth to the handle assembly.
Screen Washer Shower Inlet 5. Clean the Screen Washer Use a clean strap wrench to remove the showerhead from the shower arm. Use a thin-bladed screwdriver to carefully pry up the edge of the screen washer. Remove and clean the screen washer. NOTE: Do not attempt to remove the flow control. Reinstall the screen washer with the tapered end out. Reinstall the showerhead using a clean strap wrench. Kohler Co.
Guide d’installation Baignoire douche mono-contrôle et garniture de INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou de blessures graves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444. • Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence. Outils et matériels Tournevis variés Clé à sangle Mastic d'étanchéité Ruban Clé d'étanchéité hexagonale pour filetage Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler.
Avant de commencer (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. 1018257-2-B Français-3 Kohler Co.
Tube en cuivre Mamelon Appliquer du mastic de plomberie. 4-1/2" (11,4 cm) Appliquer du mastic de plomberie. 2-1/8" (5,4cm) à 3-1/2" (8,9cm) Becs à montage tournant Becs standard Vis de retenue Clé hexagonale de 5/32" 1. Installer le bec ATTENTION : Risque d’endommagement interne du joint. Dévisser en partie la vis de retenue du bec à l’aide d’une clé hexagonale de 5/32″ avant d’installer le bec. ATTENTION : Risque d’endommagement interne du joint. Ne pas utiliser de lubrifiants à base de pétrole.
Installer le bec (cont.) Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer un tube en cuivre de 1/2″ de manière à ce qu’il s’étende de 2-1/8″ (5,4 cm) à 3-1/2″ (8,9 cm) au-delà du mur fini. Lisser les rebords de la tuyauterie en cuivre. Dévisser en partie la vis de retenue à l’aide d’une clé hexagonale de 5/32″. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable autour de la base du bec selon les instructions du fabricant du mastic.
Coude de douche Applique Rondelle à grille Bras de douche Pomme de douche 2. Installer la pomme de douche ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche. Ne pas utiliser d’enduit pour filetage. Retirer le mamelon temporaire du coude de la douche. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable au dos de l’applique selon les instructions du fabricant du mastic.
Valve haut débit Vis de retenue Languette Valve standard Languette Collier Tige de valve Etiquette de valve Collier Vis de retenue Joint torique 3. Réglage de la température d’eau ATTENTION : Risque de blessure corporelle. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C). REMARQUE : Ne pas retirer le joint torique ou le collier pour le moment. Retirer le joint torique changerait le réglage d’usine de la température maximale de l’eau.
Adaptateur de la tige doit être parallèle au sol. Valve Vis Adaptateur de tige Adaptateur pour rebord Jeter le renfort en plâtre avec dôme. Chapeau Vis Applique Poignée 4. Installer l’applique et la poignée ATTENTION : Risque d’endommagement de l’ensemble de valve K-306KS. Lorsque cette valve est utilisée en installation fibres de verre ou acrylique, utiliser le kit d’installation de mur fin (88526).
Rondelle à grille Entrée de douche 5. Nettoyer la rondelle à grille Utiliser une clé à sangle propre pour retirer la pomme de douche du bras de la douche. Utiliser un tournevis fin pour écarter délicatement le rebord de la grille. Retirer et nettoyer la grille en forme de rondelle. REMARQUE : Ne pas essayer de retirer le contrôle du débit. Ré-installer la rondelle tamis avec l’extrémité conique vers l’extérieur. Réinstaller la pomme de douche en utilisant une clé à sangle propre.
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE • • • • • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua de la válvula para reducir el riesgo de quemadura, según la norma ASTM F 444. No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) ¡AVISO IMPORTANTE PARA LOS INSTALADORES! Por favor, escriba la información necesaria en el cuadro de información de la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para referencia futura. Herramientas y materiales Destornilladores surtidos Llave de correa Masilla de plomería Cinta selladora de roscas Llave hexagonal Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler.
Antes de comenzar (cont.) Si el espesor de la pared es superior a 3/4″ (1,9 cm), utilice el Juego de instalación profunda (1025388) para añadir 3/4″ (1,9 cm) de profundidad al montaje de la manija. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
Niple Tubo de cobre Aplique masilla de plomería. Aplique masilla de plomería. 4-1/2" (11,4 cm) De 2-1/8" (5,4 cm) a 3-1/2" (8,9 cm) Surtidores de ajuste deslizante Surtidores estándar Tornillo de fijación Llave hexagonal de 5/32" 1. Instale el surtidor PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. Afloje el tornillo de fijación del surtidor con una llave hexagonal de 5/32″ antes de instalar el surtidor. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. No utilice lubricantes derivados del petróleo.
Instale el surtidor (cont.) Aplique sellador de roscas e instale un tubo de cobre de 1/2″ de manera que sobresalga entre 2-1/8″ (5,4 cm) y 3-1/2″ (8,9 cm) de la pared acabada. Alise los filos del tubo de cobre. Afloje el tornillo de fijación con una llave hexagonal de 5/32″. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador alrededor de la base del surtidor según las instrucciones del fabricante. Deje un pequeño espacio sin masilla ni sellador en la parte inferior del surtidor.
Codo de ducha Chapetón Arandela de rejilla Brazo de ducha Cabeza de ducha 2. Instale la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante). Retire el niple provisional del codo de la ducha.
Válvula de Válvula alto flujo estándar Tornillo de Lengüeta fijación Collarín Lengüeta Etiqueta de la Espiga de válvula válvula Collarín Tornillo de fijación Empaque de anillo (O-Ring) 3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). NOTA: No retire el empaque de anillo (O-ring) ni el collarín en este momento.
Ajuste de la temperatura del agua (cont.) NOTA: Después de la instalación, escriba la información requerida en la etiqueta de la válvula. 1018257-2-B Español-8 Kohler Co.
El adaptador de espiga debe estar paralelo al piso. Válvula Tornillo Adaptador de espiga Adaptador de la guarnición Deseche el protector de yeso con cúpula. Bonete Tornillo Chapetón Manija 4. Instale el chapetón y la manija PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la válvula K-306-KS. En caso de utilizar esta válvula en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el juego de instalación para paredes delgadas (88526).
Instale el chapetón y la manija (cont.) Enrosque el bonete en el adaptador de la guarnición. 1018257-2-B Español-10 Kohler Co.
Arandela de rejilla Entrada de la ducha 5. Limpie la arandela de rejilla Utilice una llave de correa limpia para desmontar la cabeza del brazo de la ducha. Utilice un pequeño destornillador plano para levantar con cuidado el borde de la arandela de rejilla. Quite y limpie la arandela de rejilla. NOTA: No intente desmontar el control de flujo. Vuelva a instalar la arandela de rejilla con la parte cónica hacia fuera. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa limpia. Kohler Co.
1018257-2-B
1018257-2-B
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co.