Installation Guide Single-Control Bath and Shower Trim K-T12007 K-T12021 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR THE CONSUMER WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the water temperature.
Tools and Materials Assorted Screwdrivers Strap Wrench Plumbers Putty Thread Sealant Hex Wrench Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Threaded Spouts Slip-Fit Spouts Copper Tube Apply plumbers putty. Nipple 3-7/8" (9.8 cm) 1-1/2" (3.8 cm) – 2-7/8" (7.3 cm) Apply plumbers putty. Setscrew 5/32" Hex Wrench 1. Install the Spout CAUTION: Risk of internal seal damage. Do not use petroleum-based lubricants when installing slip-fit spouts. If the spout will not slide over the tubing, use soapy water or a silicone-based lubricant. CAUTION: Risk of internal seal damage.
Install the Spout (cont.) Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends 3-7/8″ (9.8 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of the spout according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealant to the nipple and install the spout to the nipple. Carefully tighten with a clean strap wrench. Remove all excess putty. Kohler Co.
Shower Elbow Escutcheon Shower Arm Apply plumbers putty. Setscrew Showerhead 2. Install the Shower Arm and Showerhead CAUTION: Risk of product damage. To avoid clogging the showerhead spray outlets, use thread sealant tape on the shower arm threads. Do not use thread sealant (pipe dope). Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of the escutcheon according to the manufacturer’s instructions. Slide the escutcheon over the shower arm.
High Flow Valve Setscrew Tab Standard Valve Tab Collar Valve Stem Valve Label Collar Setscrew O-Ring 3. Water Temperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120° F (49° C). Turn the valve clockwise to the full open position and let the hot water run for several minutes. Position a thermometer in the water stream and check the temperature. For minor water temperature changes, adjust the setscrew, and recheck the water temperature.
Discard plaster guard Valve with dome. Stem Faceplate Screw Insert Graphic Ring Sleeve Handle Screw Washer Plug Button 4. Install the Faceplate and Handle Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Rotate the valve stem fully counterclockwise. Install the faceplate onto the valve. Secure with two screws. Do not overtighten. Install the graphics ring to the faceplate, and rotate it clockwise to lock it in place. Align the handle with the lever facing down.
Guide d’installation Baignoire douche mono-contrôle et garniture de INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou de blessures graves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444. • Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence. Outils et matériels Tournevis variés Clé à sangle Mastic d'étanchéité Ruban Clé d'étanchéité hexagonale pour filetage Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler.
Becs à visser Becs à montage tournant Tube en cuivre Appliquer du mastic de plomberie. Mamelon 3-7/8" (9,8 cm) 1-1/2" (3,8 cm) – 2-7/8" (7,3 cm) Clé hexagonale de 5/32" Vis de retenue Appliquer du mastic de plomberie. 1. Installer le bec ATTENTION : Risque d’endommagement interne du joint. Ne pas utiliser de lubrifiants à base de pétrole lors de l’installation de becs ajustables. Si le bec ne peut pas glisser sur le tube, utiliser de l’eau savonneuse ou un lubrifiant à base de silicone.
Installer le bec (cont.) Becs filetés Retirer le mamelon temporaire du coude de la baignoire. Appliquer du ruban d’étanchéité pour filetage et installer un mamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’étende de 3/-7/8″ (9,8 cm) du mur fini. Appliquer un lit de mastic pour plomberie ou un produit d’étanchéité semblable à l’arrière du bec selon les instructions du fabricant du mastic. Appliquer un ruban d’étanchéité sur le mamelon et installer le bec sur ce dernier.
Coude de douche Applique Bras de douche Appliquer du mastic de Vis de plomberie. retenue Pomme de douche 2. Installer le bras et la pomme de douche ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche. Ne pas utiliser d’enduit pour filetage. Retirer le mamelon temporaire du coude de la douche.
Valve haut débit Vis de retenue Languette Valve standard Languette Collier Tige de valve Etiquette de valve Collier Vis de retenue Joint torique 3. Réglage de la température d’eau ATTENTION : Risque de blessure corporelle. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C). Tourner la valve vers la droite à la position ouverte et laisser couler l’eau chaude pendant quelques minutes. Placer un thermomètre dans le courant d’eau et vérifier la température.
Jeter le renfort en Tige de plâtre avec dôme. la valve Couvercle Vis Insertion Anneau graphique Manchon Poignée Vis Rondelle Bouchon 4. Installer le couvercle et la poignée Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche. Installer le couvercle sur la valve. Sécuriser avec deux vis. Ne pas trop serrer. Installer l’anneau graphique sur le couvercle, et tourner à droite pour le verrouiller en place.
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE • • • • • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua de la válvula para reducir el riesgo de quemadura, según la norma ASTM F 444. No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) ¡AVISO IMPORTANTE PARA LOS INSTALADORES! Por favor, escriba la información necesaria en el cuadro de información de la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para referencia futura. Herramientas y materiales Destornilladores surtidos Llave de correa Masilla de plomería Cinta selladora de roscas Llave hexagonal Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler.
Surtidores de montaje roscado Surtidores de montage deslizante Tubo de cobre Niple Aplique masilla de plomería. 3-7/8" (9,8 cm) 1-1/2" (3,8 cm) – 2-7/8" (7,3 cm) Llave hexagonal de 5/32" Tornillo de fijación Aplique masilla de plomería. 1. Instale el surtidor PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. No utilice lubricantes derivados del petróleo cuando instale surtidores de montaje deslizante. Si no logra deslizar el surtidor por el tubo, utilice agua jabonosa o un lubricante a base de silicona.
Instale el surtidor (cont.) Surtidores de montaje roscado Retire el niple provisional del codo de la bañera. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2″ de modo que sobresalga 3-7/8″ (9,8 cm) de la pared acabada. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte posterior del surtidor, según las instrucciones del fabricante. Aplique sellador de roscas en el niple e instale el surtidor en el niple. Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia.
Codo de ducha Chapetón Brazo de ducha Aplique masilla de plomería. Tornillo de fijación Cabeza de ducha 2. Instale el brazo de ducha y la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante). Retire el niple provisional del codo de la ducha.
Válvula de Válvula alto flujo estándar Tornillo de Lengüeta fijación Collarín Lengüeta Etiqueta de la Espiga de válvula válvula Collarín Tornillo de fijación Empaque de anillo (O-Ring) 3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). Gire la válvula a la derecha, a la posición completamente abierta, y deje correr el agua caliente durante varios minutos.
Espiga de Deseche el protector de yeso con cúpula. válvula Placa frontal Tornillo Anillo decorativo Manga Manija Tornillo Pieza de inserción Arandela Tapón 4. Instale la placa frontal y la manija Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. Gire la espiga de válvula completamente a la izquierda. Instale la placa frontal sobre la válvula. Fije con dos tornillos. No apriete demasiado.
1031258-2-B
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co.