Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Rags
Chiffons
Trapos
Sealant
Mastic
Sellador
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Plus/Plus/Más:
• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija
1/16", 3/32", 5/64"
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos
2
Use a clean strap wrench to
install the spout.
Utiliser une clé à sangle propre
pour poser le bec.
Instale el surtidor con una llave
de correa limpia.
1
Apply sealant tape and install a
1/2” spout nipple 1-1/8" (29 mm)
from the wall. Apply sealant tape
to the end.
Appliquer du ruban d'étanchéité
et installer un mamelon de bec de
1/2” à 1-1/8" (29 mm) du mur.
Appliquer du ruban d'étanchéité
sur l'extrémité.
Aplique cinta selladora e instale
un niple de surtidor de 1/2” a
1-1/8" (29 mm) de la pared.
Aplique cinta selladora al extremo.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For service kit information, refer
to the Specification Sheet on your
product page at www
.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur les
kits, consulter la fiche technique sur
la page du produit à
www
.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para consultar información sobre
el kit de servicio refiérase a la hoja
de especificación en la página de su
producto en www
.kohler.com.
Observe all local plumbing and
building codes.
Record your model number below
for future reference:
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción.
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
WARNING: Risk of scalding.
High water temperature can cause severe
burns. Set the water temperature at or
below 120°F (49°C) following the adjustment
procedure in the valve Installation and Care
Guide.
ADVERTISSEMENT: Risque de
brûlures.
Une température élevée peut causer des
brûlures graves. Régler la température de l'eau
à 120°F (49°C) ou moins en suivant la
procédure de réglage fournie dans le guide
d'installation et d'entretien du robinet.
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemaduras.
El agua a alta temperatura puede
ocasionar quemaduras graves. Ponga la
temperatura del agua a un máximo de 120°F
(49°C) con el procedimiento de ajuste que se
indica en la Guía de instalación y cuidado de
válvulas.
7
Turn off the water.
Couper l'arrivée d'eau.
Cierre el agua.
6
To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at www
.kohler.com.
Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à
www
.kohler.com.
Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en
www.kohler.com.
5
Remove the plaster guard. Turn
on the water.
Retirer le protège-plâtre. Ouvrir
l'arrivée d'eau.
Retire el protector de yeso. Abra
el agua.
4
Install the wall plate onto the
shower arm. Install the shower
arm.
Installer la rosace sur le bras de
douche. Poser le bras de douche.
Instale la placa mural en el brazo
de ducha. Instale el brazo de
ducha.
3
Apply sealant tape and install a
1/2” shower arm nipple 1-1/8" (29
mm) from the wall. Apply sealant
tape to the end.
Appliquer du ruban d'étanchéité
et installer un mamelon de bras
de douche de 1/2” à 1-1/8" (29
mm) du mur. Appliquer du ruban
d'étanchéité sur l'extrémité.
Aplique cinta selladora e instale
un niple de brazo de ducha de
1/2” a 1-1/8" (29 mm) de la
pared. Aplique cinta selladora al
extremo.
11
Install the faceplate. If the collar
does not engage, loosen the seal
plate screws.
Poser le plateau de garniture. Si
le collier ne s'engage pas,
desserrer les vis du plateau
d'étanchéité.
Instale la placa frontal. Si el
collarín no se engancha, afloje
los tornillos de la placa de
sellado.
Tab
Languette
Lengüeta
10
Break off the tab. Install the seal
plate.
Briser la languette. Poser le
plateau d'étanchéité.
Desprenda la lengüeta. Instale la
placa de sellado.
IMPORTANT: For K-2971 Valve: If
the finished wall is less than 1/2”
(13 mm) thick, do not use the 2-3/8”
(60 mm) screws. Use the shallow
wall kit listed in the Specification
Sheet.
IMPORTANT: Vanne K-2971: Si
l'épaisseur du mur fini est inférieure
à 1/2” (13 mm), ne pas utiliser les
vis de 2-3/8” (60 mm). Utiliser le kit
pour mur peu profond indiqué dans
la fiche des spécifications.
IMPORTANTE: En la válvula
K-2971: Si la pared acabada mide
menos de 1/2” (13 mm) de espesor,
no use los tornillos de 2-3/8” (60
mm). Use el kit para pared poco
profunda que se indica en la hoja de
especificaciones.
9
Tiled Wall Installations Only:
Apply sealant to the back of the
seal plate.
Pose sur mur carrelé
seulement: Appliquer du mastic
sur le dos du plateau
d'étanchéité.
Solo en instalaciones en pared
de azulejo: Aplique sellador al
lado posterior de la placa de
sellado.
1/16"
8
For Diverter Valves Only: Install
the button and secure with the
setscrews. Install the guide.
Pour les inverseurs seulement:
Installer le bouton et le fixer en
place avec les vis d'arrêt. Poser
le guide.
Solo en válvulas desviadoras:
Instale el botón y fije con tornillos
de fijación. Instale la guía.
Install the nut. Install the
showerhead.
Installer l'écrou. Poser la pomme de
douche.
Instale la tuerca. Instale la cabeza
de ducha.
15
Remove the nut. Run water to
remove debris. Apply sealant
tape.
Retirer l'écrou. Faire couler l'eau
pour éliminer les débris.
Appliquer du ruban d'étanchéité.
Retire la tuerca. Deje correr agua
para eliminar los residuos.
Aplique cinta selladora.
3/32"
14
Install the sleeve and handle.
Secure with the setscrews.
Poser le manchon et la poignée
Fixer avec les vis d'arrêt.
Instale la manga y la manija. Fije
con los tornillos de fijación.
13
Install the adapter. Secure with
the screw.
Poser l'adaptateur. Fixer avec la
vis.
Instale el adaptador. Fije con el
tornillo.
12
Tighten the collar with the
notched tool.
Serrer le collier avec l'outil à
encoche.
Apriete el collarín con la
herramienta dentada.
1204915-2-C

Summary of content (2 pages)