Installation Guide Single-Control Bath and Shower Trim K-T16113, K-T16114, K-T16115, K-T16116, K-T16117, K-T16139, K-16213, K-16214, K-16217 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR THE CONSUMER WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the water temperature.
Tools and Materials Assorted Screwdrivers Strap Wrench Plumbers Putty Thread Sealant Hex Wrench Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Threaded Spouts Nipple 3-7/8" (9.8 cm) Apply plumbers putty. 1. Install the Spout CAUTION: Risk of internal seal damage. Do not use petroleum-based lubricants when installing slip-fit spouts. If the spout will not slide over the tubing, use soapy water or a silicone-based lubricant. Remove the temporary nipple. Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends 7/16″ (1.1 cm) beyond the finished wall.
Apply plumbers putty. Escutcheon Standard Shower Arm Shower Elbow 1/2" Nipple Shower Arm Setscrew Showerhead Apply plumbers putty. Nonstandard Shower Arm 1/2" 2. Install the Showerhead CAUTION: Risk of product damage. To avoid clogging the showerhead spray outlets, use thread sealant tape on the shower arm threads. Do not use thread sealant compound (pipe dope). NOTE: A standard showerhead is shown. Installing the Standard Showerhead Remove the temporary nipple from the shower elbow.
Install the Showerhead (cont.) Installing the Nonstandard Showerhead Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply thread sealant tape and install a 1/2″ NPT nipple to extend 1/2″ (1.3 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of the shower arm according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealant tape to the nipple and thread the shower arm onto the nipple. Carefully tighten with a clean strap wrench. Remove all excess putty.
High Flow Valve Setscrew Tab Standard Valve Tab Collar Valve Stem Valve Label Collar Setscrew O-Ring 3. Water Temperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120° F (49° C). Turn the valve clockwise to the full open position and let the hot water run for several minutes. Position a thermometer in the water stream and check the temperature. For minor water temperature changes, adjust the setscrew, and recheck the water temperature.
Discard plaster guard with dome. Valve Stem Actuator Diverter Stem Guide Setscrew Diverter Assembly 4. Diverter Assembly Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Position the actuator over the diverter stem. Tighten the setscrew. Slide the guide over the actuator and thread it onto the diverter stem. 1025255-2-C 8 Kohler Co.
Faceplate Discard plaster guard with dome. Faceplate Screw O-Ring Base Setscrew Valve Stem Sleeve Slot Scroll Handle Washer Bonnet Traditional Handle Screw 5. Install the Faceplate and Handle CAUTION: Risk of product damage to the K-306-KS valve assembly. When using this valve in a fiberglass or acrylic installation, use the Thin Wall Installation Kit (88526). Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Rotate the valve stem fully counterclockwise to the ″Off″ position.
Install the Faceplate and Handle (cont.) Align the handle and the base assembly. Press the handle onto the valve stem. Secure the handle in place with the setscrew. Tighten the setscrew to one quarter-turn past hand-tight. 6. Complete the Installation Turn the valve fully counterclockwise to the off position. Remove the aerator assembly from the spout by turning it counterclockwise. Turn on the main water supply. Turn the valve to the center and run water for approximately one minute to flush the system.
Guide d’installation Baignoire douche mono-contrôle et garniture de INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT • • • • • AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessures graves. Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444. Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence. Outils et matériels Tournevis variés Clé à sangle Mastic d'étanchéité Ruban Clé d'étanchéité hexagonale pour filetage Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler.
Avant de commencer (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. Kohler Co.
Becs à visser Mamelon 3-7/8" (9,8 cm) Appliquer du mastic de plomberie. 1. Installer le bec ATTENTION : Risque d’endommagement interne du joint. Ne pas utiliser de lubrifiants à base de pétrole lors de l’installation de becs ajustables. Si le bec ne peut pas glisser sur le tube, utiliser de l’eau savonneuse ou un lubrifiant à base de silicone. Retirer le mamelon temporaire.
Appliquer du mastic de plomberie. Applique Bras de douche Coude de douche Vis de retenue Appliquer du mastic de Bras de plomberie. douche non Mamelon standard de 1/2" Bras de douche Pomme de douche 1/2" 2. Installer la pomme de douche ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche. Ne pas utiliser d’enduit pour filetage. REMARQUE : Une pomme de douche standard est illustrée.
Installer la pomme de douche (cont.) Appliquer un ruban d’étanchéité sur le bras de douche et visser la pomme de douche sur ce dernier. Installer la pomme de douche non-standard Retirer le mamelon temporaire du coude de la douche. Appliquer du ruban d’étanchéité pour filetage à un mamelon de 1/2″ NPT et installer un mamelon de 1/2″ NPT de manière à ce qu’il s’étende de 1/2″ (1,3 cm) au-delà du mur fini.
Valve haut débit Vis de retenue Languette Valve standard Languette Collier Tige de valve Etiquette de valve Collier Vis de retenue Joint torique 3. Réglage de la température d’eau ATTENTION : Risque de blessure corporelle. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120° F (49° C). Tourner la valve vers la droite à la position ouverte et laisser couler l’eau chaude pendant quelques minutes. Placer un thermomètre dans le courant d’eau et vérifier la température.
Jeter le renfort en plâtre avec dôme. Tige de la valve Interrupteur Tige d'inverseur Guide Vis de retenue Ensemble inverseur 4. Ensemble inverseur Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Positionner l’actionneur sur la tige d’inverseur. Serrer la vis de retenue. Glisser le guide sur l’actionneur et le visser sur la tige de l’inverseur. 1025255-2-C Français-8 Kohler Co.
Couvercle Couvercle Jeter le renfort en plâtre avec dôme. Vis Joint torique Tige de la valve Manchon Rainure Rondelle Base Vis de Chapeau retenue Poignée Poignée à traditionnelle roulement Vis 5. Installer le couvercle et la poignée ATTENTION : Risque d’endommagement de l’ensemble de valve K-306KS. Lorsque cette valve est utilisée en installation fibres de verre ou acrylique, utiliser le kit d’installation de mur fin (88526). Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.
Installer le couvercle et la poignée (cont.) Installer l’ensemble de la poignée à la base. Sécuriser avec une vis. Aligner l’ensemble de la poignée et de la base. Presser la poignée sur la tige de la valve. Sécuriser la poignée en place avec la vis de retenue. Serrer la vis de retenue d’un quart de tour de plus que le serrage possible la main. 6. Compléter l’installation Tourner la valve complètement vers la gauche à la position fermée.
Guía de instalación Guarnición de bañera y ducha grifería monomando para INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE • • • • • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemaduras, según la norma ASTM F 444. No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Por favor, llene los espacios en blanco del cuadro de información de la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para referencia futura. Herramientas y materiales Destornilladores surtidos Llave de correa Masilla de plomería Cinta selladora de roscas Llave hexagonal Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler.
Antes de comenzar (cont.) La presión del agua cierra la válvula. No fuerce la manija en ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gire suavemente a la posición cerrada. Cierre el suministro principal de agua. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
Surtidores de montaje roscado Niple 3-7/8" (9,8 cm) Aplique masilla de plomería. 1. Instale el surtidor PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. No utilice lubricantes derivados del petróleo cuando instale surtidores de montaje deslizante. Si no logra deslizar el surtidor por el tubo, utilice agua jabonosa o un lubricante a base de silicona. Retire el niple provisional. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2″ de modo que sobresalga 7/16″ (1,1 cm) de la pared acabada.
Aplique masilla de plomería. Chapetón Brazo de ducha estándar Codo de ducha Brazo de ducha Tornillo de fijación Cabeza de ducha Aplique masilla de plomería. Brazo de ducha no Niple de estándar 1/2" 1/2" 2. Instale la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante).
Instale la cabeza de ducha (cont.) Aplique cinta selladora de roscas en el brazo de ducha, y enrosque la cabeza de ducha en el brazo de ducha. Instalación de una cabeza de ducha no estándar Retire el niple provisional del codo de la ducha. Aplique cinta selladora de roscas, e instale un niple de 1/2″ con rosca NPT de modo que sobresalga 1/2″ (1,3 cm) de la pared acabada.
Válvula de Válvula alto flujo estándar Tornillo de Lengüeta fijación Collarín Lengüeta Etiqueta de la Espiga de válvula válvula Collarín Tornillo de fijación Empaque de anillo (O-Ring) 3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). Gire la válvula a la derecha, a la posición completamente abierta, y deje correr el agua caliente durante varios minutos.
Deseche el protector de yeso con cúpula. Espiga de válvula Accionador Espiga de desviador Guía Tornillo de fijación Montaje del desviador 4. Montaje del desviador Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. Coloque el accionador sobre la espiga del desviador. Apriete el tornillo de fijación. Deslice la guía sobre el accionador y enrósquelo en la espiga del desviador. 1025255-2-C Español-8 Kohler Co.
Placa frontal Placa frontal Deseche el protector de yeso con cúpula. Tornillo Empaque de anillo (O-Ring) Base Espiga de válvula Manga Ranura Arandela Tornillo de Bonete fijación Manija de Manija tradicional espiral Tornillo 5. Instale la placa frontal y la manija PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de válvula K-306-KS. En caso de utilizar esta válvula en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el kit de instalación para paredes delgadas (88526).
Instale la placa frontal y la manija (cont.) Instale la arandela y el empaque de anillo (O-ring) sobre la base. Encaje el montaje de la manija en la base. Fije con un tornillo. Alinee la manija con el montaje de la base. Presione la manija sobre la espiga de la válvula. Fije la manija en su lugar con el tornillo de fijación. Después de apretar a mano, apriete el tornillo de fijación un cuarto de vuelta adicional. 6. Termine la instalación Gire la válvula totalmente a la izquierda, a la posición cerrada.
1025255-2-C
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co.