Installation Guide Single-Control Bath and Shower Trim K-T16225, K-T16233, K-T16234, K-T16235, K-16246 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the water temperature.
Tools and Materials Strap Wrench Silicone Sealant Thread Sealant Plumbers Putty Hex Wrench Plus: • 1/2" NPT Pipe Nipple Assorted Screwdrivers Thermometer Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing this trim. Before installing the trim, determine if the maximum water temperature is acceptable to the user.
1/2" Nipple 7/16" (1.1 cm) Apply plumbers putty. K-496-V K-16246 1. Install the Spout Remove the temporary nipple. Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends 7/16″ (1.1 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant around the inlet end of the spout according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealant to the nipple and thread the spout onto the nipple. Carefully tighten with a clean strap wrench. Remove any excess putty.
Apply plumbers putty. Setscrew Flange Shower Arm Apply thread sealant tape. Showerhead 2. Install the Showerhead NOTICE: Do not use thread sealant compound (pipe dope) on the shower arm threads. Instead, use thread sealant tape on the shower arm threads. This will avoid clogging the showerhead spray outlets. Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of the wall flange according to the manufacturer’s instructions.
High Flow Valve Setscrew Tab Standard Valve Tab Collar Valve Stem Valve Label Collar Setscrew O-Ring 3. Optional Temperature Limiting Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. To eliminate the risk of scalding, the water temperature should never be set above 120°F (49°C). NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing the O-ring and collar will change the factory setting for the maximum water temperature.
Discard plaster guard with dome. Actuator Valve Stem Guide Diverter Stem Setscrew Knob Diverter Assembly 4. Install the Diverter Assembly For K-T16233–3 and K-T16233–4 Models Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Position the actuator over the diverter stem. Tighten the setscrew. Slide the guide over the actuator and thread it onto the diverter stem. Tighten the knob onto the actuator. Kohler Co.
Collar Sleeve Valve Stem Screws Backing Plate Handle Assembly Tab Setscrew Escutcheon 5. Install the Valve Trim NOTICE: For K-306-KS valve: The thin wall installation kit (88526) is required for fiberglass or acrylic installations. NOTE: The handle assembly illustrated may not represent your actual product. The installation instructions still apply. For installation over a tiled wall, apply a bead of silicone sealant around the back edges of the escutcheon.
Guide d’installation Baignoire douche mono-contrôle et garniture de INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessures graves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444. • Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructions d’installation ou de réglage de la température données par ce document, veuillez contacter notre département du service clientèle aux États-Unis.1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur. NOTICE IMPORTANTE AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence.
Avant de commencer (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. Kohler Co.
Mamelon de 1/2" 7/16" (1,1 cm) K-496-V Appliquer du mastic de plomberie. K-16246 1. Installer le bec Retirer le mamelon temporaire. Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer un mamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’étende de 7/16″ (1,1 cm) au-delà du mur fini. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable sur le périmètre de l’extrémité arrière du bec, selon les instructions du fabricant du mastic.
Appliquer du mastic de plomberie. Vis de retenue Bride Bras de douche Appliquer du ruban d'étanchéité pour filetage. Pomme de douche 2. Installer la pomme de douche AVIS : Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle à tuyau) sur les filetages de bras de douche. Utiliser du ruban d’étanchéité pour filetage sur les filetages de bras de douche à la place. Ceci évitera de boucher les orifices de vaporisateur la pomme de douche. Retirer le mamelon temporaire du coude de la douche.
Installer la pomme de douche (cont.) Vérifier la bonne opération. 1059598-2-C Français-6 Kohler Co.
Valve haut débit Vis de retenue Languette Valve standard Languette Collier Tige de valve Etiquette de valve Collier Vis de retenue Joint torique 3. Réglage optionnel de limitation de température ATTENTION : Risque de blessures corporelles. Pour éliminer les risques de brûlures, la température ne devrait pas être réglée au-dessus de 120°F (49°C). REMARQUE : Ne pas retirer le joint torique ou le collier pour le moment.
Jeter le renfort en plâtre avec dôme. Interrupteur Tige de la valve Guide Tige d'inverseur Vis de retenue Poignée Ensemble inverseur 4. Installer l’ensemble d’inverseur Pour les modèles K-T16233–3 et K-T16233–4 Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Positionner l’actionneur sur la tige d’inverseur. Serrer la vis de retenue. Glisser le guide sur l’actionneur et le visser sur la tige de l’inverseur. Serrer la poignée sur l’interrupteur. 1059598-2-C Français-8 Kohler Co.
Collier Manchon Tige de valve Vis Plaque de support Ensemble de poignée Languette Vis de retenue Applique 5. Installer la garniture de la valve AVIS : Pour valve K-306-KS: Le kit d’installation de mur fin (88526) est requis pour installations en fibre de verre ou acrylique. REMARQUE : L’ensemble de poignée illustré pourrait ne pas représenter le produit actuel. Les instructions d’installation s’appliquent tout de même.
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. • Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemaduras, según la norma ASTM F 444. • No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste de temperatura contenidas en este documento, desde los Estados Unidos llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente, al 1-800-4-KOHLER. Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor. ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Por favor, llene los espacios en blanco del cuadro de información de la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula.
Antes de comenzar (cont.) Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1059598-2-C Español-3 Kohler Co.
Niple de 1/2" 7/16" (1,1 cm) K-496-V Aplique masilla de plomería. K-16246 1. Instale el surtidor Retire el niple provisional. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2″ de modo que sobresalga 7/16″ (1,1 cm) de la pared acabada. Aplique masilla de plomería u otro sellador alrededor del extremo de entrada del surtidor, según las instrucciones del fabricante. Aplique sellador de roscas en el niple y enrosque el surtidor en el niple. Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia.
Aplique masilla de plomería. Tornillo de fijación Brida Brazo de ducha Aplique cinta selladora de roscas. Cabeza de ducha 2. Instale la cabeza de ducha AVISO: No utilice compuesto sellador líquido de roscas (pasta lubrificante) en las roscas del brazo de la ducha. En su lugar, aplique cinta selladora de roscas a las roscas del brazo de ducha. Esto evitará que se tapen las salidas rociadoras de la cabeza de ducha. Retire el niple provisional del codo de la ducha.
Instale la cabeza de ducha (cont.) Verifique que funcione correctamente. Kohler Co.
Válvula de Válvula alto flujo estándar Tornillo de Lengüeta fijación Collarín Lengüeta Etiqueta de la válvula Espiga de válvula Collarín Tornillo de fijación Arosello 3. Ajuste opcional del límite de temperatura PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para eliminar el riesgo de quemaduras, la temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). NOTA: No retire el arosello (O-ring) ni el collarín en este momento.
Deseche el protector de yeso con cúpula. Accionador Espiga de válvula Espiga de desviación Guía Tornillo de fijación Perilla Montaje del desviador 4. Instale el montaje del desviador Para los Modelos K-T16233–3 y K-T16233–4 Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. Coloque el accionador sobre la espiga del desviador. Apriete el tornillo de fijación. Deslice la guía sobre el accionador y enrósquelo en la espiga del desviador. Apriete la perilla en el accionador.
Collarín Espiga de la válvula Manga Tornillos Placa de soporte Montaje de manija Lengüeta Tornillo de fijación Chapetón 5. Instale la guarnición de la válvula AVISO: Para la válvula K-306-KS: Para instalaciones en fibra de vidrio o acrílica, se requiere el kit de instalación en paredes delgadas (88526). NOTA: Es posible que las ilustraciones del montaje de la manija no representen su producto real. Las instrucciones de instalación aun aplican.
1059598-2-C
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co.