Installation Guide Single-Control Bath and Shower Trim K-T18488 K-T18490 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the water temperature.
Tools and Materials Strap Wrench Silicone Sealant Thread Sealant Plumbers Putty Plus: • 1/2" NPT Pipe Nipple Assorted Screwdrivers Thermometer Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover.
1/2" Nipple 7/16" (1.1 cm) Apply plumbers putty. 1. Install the Spout Remove the temporary nipple. Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends 7/16″ (1.1 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant around the inlet end of the spout according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealant to the nipple and thread the spout onto the nipple. Carefully tighten with a clean strap wrench. Remove any excess putty. 1054205-2-B 4 Kohler Co.
Shower Elbow Pipe Nipple Wall Flange Showerhead Assembly 2. Install the Showerhead Assembly CAUTION: Risk of product damage. To avoid clogging the showerhead spray outlets, use thread sealant tape on the pipe nipple. Do not use thread sealant compound (pipe dope). Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply thread sealant and install a 1/2″ NPT nipple to extend 1″ (2.5 cm) beyond the finished wall. Turn the main water supply on. Run water through the pipe nipple to flush out dirt and debris.
High Flow Valve Setscrew Tab Standard Valve Tab Collar Valve Stem Valve Label Collar Setscrew O-Ring 3. Optional Temperature Limiting Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120°F (49°C). NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing the O-ring and collar will change the factory setting for the maximum water temperature. Turn the valve clockwise to the full open position and let the hot water run for several minutes.
Discard plaster guard with dome. Valve Stem Actuator Diverter Stem Guide Setscrew Diverter Assembly 4. Install the Diverter Assembly Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Position the actuator over the diverter stem. Tighten the setscrew. Slide the guide over the actuator and thread it onto the diverter stem. Kohler Co.
Retainer Spacer Screws Faceplate Pivot Ring Valve Stem Screw Stem Adapter O-Ring Discard dome. Handle Assembly 5. Install the Trim Remove and discard the plaster guard and/or dome from the valve stem, if installed. For wall thickness of 3/16″ (5 mm) to 7/16″ (1.1 cm): Attach the retainer to the valve stem with the #10 screws provided. For wall thickness of 7/16″ (1.1 cm) to 3/4″ (1.9 cm): Place the spacer onto the valve stem, then attach the retainer to the valve stem with the #10 screws provided.
Install the Trim (cont.) Apply a bead of silicone sealant around the sides and top of the faceplate. Kohler Co.
Guide d’installation Baignoire douche mono-contrôle et garniture de INSTRUCTIONS IMPORTANTES • • • • AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou autres blessures graves. Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444. Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructions d’installation ou de réglage de la température données par ce document, veuillez contacter notre département du service clientèle aux États-Unis.1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur. AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence.
Avant de commencer (cont.) Avant d’installer la garniture, déterminer si la température maximum de l’eau est acceptable. Si un réglage de température est nécessaire, se référer aux instructions du fabricant pour proprement ajuster la température d’eau. La valve s’arrête par pression d’eau. Ne pas forcer la poignée dans aucune direction. Pour fermer la valve, la tourner doucement sur la position ″OFF″. Couper l’alimentation d’eau principale. Kohler Co.
Mamelon de 1/2" 7/16" (1,1 cm) Appliquer du mastic de plomberie. 1. Installer le bec Retirer le mamelon temporaire. Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer un mamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’étende de 7/16″ (1,1 cm) au-delà du mur fini. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable sur le périmètre de l’extrémité arrière du bec, selon les instructions du fabricant du mastic. Appliquer un ruban d’étanchéité sur le filetage du mamelon et visser le bec sur ce dernier.
Coude de douche Mamelon de tuyau Bride murale Ensemble de pomme de douche 2. Installer l’ensemble de pomme de douche ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du ruban d’étanchéité sur le mamelon du tuyau. Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle à tuyau). Retirer le mamelon temporaire du coude de la douche.
Valve haut débit Vis de retenue Languette Valve standard Languette Collier Tige de valve Etiquette de valve Collier Vis de retenue Joint torique 3. Réglage optionnel limite de température ATTENTION : Risque de blessures corporelles. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120° F (49° C). REMARQUE : Ne pas retirer le joint torique ou le collier pour le moment. Retirer le joint torique changerait le réglage d’usine de la température maximale de l’eau.
Jeter le renfort en plâtre avec dôme. Tige de la valve Interrupteur Tige d'inverseur Guide Vis de retenue Ensemble inverseur 4. Installer l’ensemble d’inverseur Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, si il est installé. Positionner l’interrupteur sur la tige d’inverseur. Serrer la vis de retenue. Glisser le guide sur l’interrupteur et le visser sur la tige de l’inverseur. 1054205-2-B Français-7 Kohler Co.
Calle d'espacement Bague de retenue Vis Couvercle Anneau pivotant Tige de la valve Jeter le dôme. Vis Adaptateur de tige Joint torique Ensemble de poignée 5. Installer la garniture Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme de la tige de valve, si installés. Pour une épaisseur de mur de 3/16″ (5 mm) à 7/16″ (1,1 cm): Attacher la rétention à la tige de valve avec les vis #10 fournies.
Installer la garniture (cont.) Aligner la poignée vers la position ″OFF″. Maintenir la poignée en position ″OFF″ et bien visser la poignée sur la rétention. Appliquer du mastic à la silicone autour des côtés et au-dessus du couvercle. 1054205-2-B Français-9 Kohler Co.
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES • • • • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemaduras, según la norma ASTM F 444. No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) ¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Por favor, llene los espacios en blanco del cuadro de información de la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para referencia futura.
Antes de comenzar (cont.) La presión del agua cierra la válvula. No fuerce la manija en ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gire suavemente a la posición cerrada. Cierre el suministro principal de agua. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
Niple de 1/2" 7/16" (1,1 cm) Aplique masilla de plomería. 1. Instale el surtidor Retire el niple provisional. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2″ de modo que sobresalga 7/16″ (1,1 cm) de la pared acabada. Aplique masilla de plomería u otro sellador alrededor del extremo de entrada del surtidor, según las instrucciones del fabricante. Aplique sellador de roscas en el niple y enrosque el surtidor en el niple. Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia.
Codo de ducha Niple de tubería Brida mural Montaje de cabeza de ducha 2. Instale el montaje de la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en el niple de tubería. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante). Retire el niple provisional del codo de la ducha. Aplique sellador de roscas, e instale el niple de 1/2″ NPT de modo que sobresalga 1″ (2,5 cm) de la pared acabada.
Válvula de Válvula alto flujo estándar Tornillo de Lengüeta fijación Collarín Lengüeta Etiqueta de la Espiga de válvula válvula Collarín Tornillo de fijación Arosello 3. Ajuste opcional del límite de temperatura PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). NOTA: No retire el arosello (O-ring) ni el collarín en este momento. Si quita el arosello (O-ring) y el collarín, cambiará la temperatura máxima del agua establecida en fábrica.
Deseche el protector de yeso con cúpula. Espiga de válvula Accionador Espiga de desviador Guía Tornillo de fijación Montaje del desviador 4. Instale el montaje del desviador Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. Coloque el accionador sobre la espiga del desviador. Apriete el tornillo de fijación. Deslice la guía sobre el accionador y enrósquelo en la espiga del desviador. Kohler Co.
Espaciador Retén Tornillos Placa frontal Anillo de pivote Espiga de la válvula Deseche la cúpula. Tornillo Adaptador de espiga Arosello Montaje de manija 5. Instale la guarnición Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula de la espiga de la válvula, si están instalados. Para paredes de 3/16″ (5 mm) a 7/16″ (1,1 cm) de espesor: Fije el retén a la espiga de la válvula con el tornillo #10 provisto.
Instale la guarnición (cont.) Alinee la manija a la posición cerrada. Sostenga la manija en la posición cerrada y enrosque con seguridad el montaje de la manija en el retén. Aplique una tira de sellador de silicona alrededor de los lados y la parte superior de la placa frontal. Kohler Co.
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co.