Installation Guide Single-Control Bath and Shower Trim K-T309 K-T313 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR THE CONSUMER WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the water temperature.
Tools and Materials Strap Wrench Assorted Screwdrivers Thermometer Thread Sealant Plumbers Putty Hex Wrench Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Nipple Spout 1/2" (1.3 cm) Apply plumbers putty. 1. Install the Spout Remove the temporary nipple. Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends 1/2″ (1.3 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant around the inlet end of the spout according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealant to the nipple and thread the spout onto the nipple. Carefully tighten with a clean strap wrench. Remove all excess putty. 1023642-2-C 4 Kohler Co.
Apply plumbers putty. Nipple Shower Arm 1/2" (1.3 cm) Showerhead 2. Install the Showerhead CAUTION: Risk of product damage. To avoid plugging the showerhead spray outlets, use thread sealant tape on the shower arm threads. Do not use thread sealant compound (pipe dope). Remove the temporary nipple from the shower elbow. Apply thread sealant tape and install a 1/2″ NPT nipple to extend 1/2″ (1.3 cm) beyond the finished wall.
High Flow Valve Setscrew Tab Standard Valve Tab Collar Valve Stem Valve Label Collar Setscrew O-Ring 3. Water Temperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120° F (49° C). Turn the valve clockwise to the full open position and let the hot water run for several minutes. Position a thermometer in the water stream and check the temperature. For minor water temperature changes, adjust the setscrew, and recheck the water temperature.
Installations with a Diverter All Models Discard plaster guard with dome. Discard plaster guard with dome. Valve Stem Valve Stem Actuator Faceplate Diverter Stem Setscrew Shroud Guide 4. Diverter Assembly For Valves With a Diverter Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed. Position the actuator over the diverter stem. Tighten the setscrew. Slide the guide over the actuator and thread it onto the diverter stem.
Sleeve Screws Screw Large Bearing Short Stem Extension Washers Long Stem Extension Handle Assembly Small Bearing 5. Install the Handle CAUTION: Risk of product damage to the K-306–KS valve assembly. When using this valve in a fiberglass or acrylic installation, use the Thin Wall Installation Kit (88526). Remove the sleeve from the handle assembly. Set the sleeve into the center of the shroud with the screw holes aligned. Secure the sleeve with two screws.
Guide d’installation Garniture de baignoire mono-contrôle et de douche INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou de blessures graves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444. • Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence. Outils et matériels Clé à sangle Tournevis assortis Thermomètre Joint d'étanchéité pour filetage Mastic de plombier Clé hexagonale Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler.
Avant de commencer (cont.) La valve s’arrête par pression d’eau. Ne pas forcer la poignée dans aucune direction. Pour fermer la poignée, la tourner doucement sur la position ″Off″. Couper l’alimentation d’eau principale. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. Kohler Co.
Mamelon Bec 1/2" (1,3 cm) Appliquer du mastic de plomberie. 1. Installer le bec Retirer le mamelon temporaire. Appliquer un ruban d’étanchéité pour filetage et installer un mamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’étende de 1/2″ (1,3 cm) au-delà du mur fini. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable sur le périmètre de l’extrémité arrière du bec, selon les instructions du fabricant du mastic. Appliquer un ruban d’étanchéité sur le filetage du mamelon et visser le bec sur ce dernier.
Appliquer du mastic de plomberie. Bras de douche Mamelon 1/2" (1,3 cm) Pomme de douche 2. Installer la pomme de douche ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche. Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle à tuyau). Retirer le mamelon temporaire du coude de la douche.
Valve haut débit Vis de retenue Languette Valve standard Languette Collier Tige de valve Etiquette de valve Collier Vis de retenue Joint torique 3. Réglage de la température d’eau ATTENTION : Risque de blessure corporelle. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C). Tourner la valve vers la droite à la position ouverte et laisser couler l’eau chaude pendant quelques minutes. Placer un thermomètre dans le courant d’eau et vérifier la température.
Installation avec un inverseur Jeter le renfort en plâtre avec dôme. Tige de la valve Tous les modèles Jeter le renfort en plâtre avec dôme. Tige de la valve Interrupteur Tige d'inverseur Vis de retenue Couvercle Cache Guide 4. Ensemble inverseur Pour valves avec inverseur Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Positionner l’actionneur sur la tige d’inverseur. Serrer la vis de retenue. Glisser le guide sur l’actionneur et le visser sur la tige de l’inverseur.
Manchon Vis Vis Extension de la tige long Roulement large Extension de la tige court Rondelles Ensemble de poignée Roulement petit 5. Installer le couvercle et la poignée de levage ATTENTION : Risque d’endommagement à l’ensemble de valve K-306–KS. Lorsque cette valve est utilisée en installation fibres de verre ou acrylique, utiliser le kit d’installation de mur fin (88526). Retirer le manchon de l’ensemble de la poignée. Placer le manchon au centre du cache avec les trous de vis alignés.
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE • • • • • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula para reducir el riesgo de quemadura, según la norma ASTM F 444. No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula.
Herramientas y materiales Llave de correa Juego de destornilladores Termómetro Cinta selladora de roscas Masilla de plomería Llave hexagonal Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestra página web se encuentran en la última página.
Antes de comenzar (cont.) La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
Niple Surtidor 1/2" (1,3 cm) Aplique masilla de plomería. 1. Instale el surtidor Retire el niple provisional. Aplique cinta selladora de roscas e instale un niple de 1/2″ de modo que sobresalga 1/2″ (1,3 cm) de la pared acabada. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador alrededor del extremo de entrada del surtidor, según las instrucciones del fabricante. Aplique cinta selladora de roscas en el niple y enrosque el surtidor sobre éste. Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia.
Aplique masilla de plomería. Niple Brazo de ducha 1/2" (1,3 cm) Cabeza de ducha 2. Instale la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante). Retire el niple provisional del codo de la ducha.
Válvula de Válvula alto flujo estándar Tornillo de Lengüeta fijación Collarín Lengüeta Etiqueta de la Espiga de válvula válvula Collarín Tornillo de fijación Empaque de anillo (O-Ring) 3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). Gire la válvula a la derecha, a la posición completamente abierta, y deje correr el agua caliente durante varios minutos.
Instalación con un desviador Deseche el protector de yeso con cúpula. Espiga de válvula Todos los modelos Deseche el protector de yeso con cúpula. Espiga de válvula Accionador Placa circular Espiga de desviación Tornillo de fijación Cubierta Guía 4. Montaje del desviador Válvulas con un desviador Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. Coloque el accionador sobre la espiga de desviación. Apriete el tornillo de fijación.
Manga Tornillos Tornillo Cojinete grande Extensión de espiga corta Arandelas Extensión de espiga larga Montaje de manija Cojinete pequeño 5. Instale la manija PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvula K-306–KS. En caso de utilizar esta válvula en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el juego de instalación para paredes delgadas (88526). Retire la manga del montaje de la manija. Coloque la manga en el centro de la cubierta con los orificios de los tornillos alineados.
1023642-2-C
1023642-2-C
1023642-2-C
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co.