Installation Guide

See the service parts on the opposite page.
Se reporter à la rubrique sur les pièces de rechange sur la page opposée.
Consulte las piezas de repuesto en la página opuesta.
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
5
Remove and record the first
visible number after the washer.
Retirer le premier numéro visible
après la rondelle et le noter.
Retire y anote el primer número
visible después de la arandela.
Washer
Rondelle
Arandela
4
Attach the washer.
Attacher la rondelle.
Instale la arandela.
3
Insert the measurement tool.
Insérer l'outil de mesure.
Inserte la herramienta de
medición.
2
Remove the alignment tool.
Retirer l'outil d'alignement.
Retire la herramienta de
alineación.
1
To remove the existing trim, push
in and rotate counterclockwise.
Pour retirer la garniture existante,
pousser et faire tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Para retirar la guarnición
existente, empuje y gire hacia la
izquierda.
10
Align the tabs and insert the
handle assembly into the
overflow ell.
Aligner les pattes et insérer
l'ensemble de la poignée dans le
coude de trop-plein.
Alinee las lengüetas e inserte el
montaje de manija en el codo del
rebosadero.
9
Tighten the setscrew.
Serrer la vis de retenue.
Apriete el tornillo de fijación.
8
Insert the handle stem. The
measurement should match the
earlier measurement.
Insérer la tige de la poignée. La
mesure doit correspondre à la
mesure effectuée auparavant.
Inserte la espiga de la manija. La
medida debe ser la misma que
la medida anterior.
7
Loosen the setscrew.
Desserrer la vis de retenue.
Afloje el tornillo de fijación.
6
Insert the handle into the
escutcheon.
Insérer la poignée dans
l'applique.
Inserte la manija en el chapetón.
15
Loosen the nut on the stopper.
Desserrer l'écrou sur le bouchon.
Afloje la tuerca en el obturador.
14
If the stopper requires
adjustment, remove it.
Si le bouchon doit être ajusté, le
retirer.
Si el obturador requiere ajuste,
retírelo.
13
Install the stopper.
Installer le bouchon d'arrêt.
Instale el obturador.
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plombier.
Aplique masilla de
plomería.
12
Apply plumbers putty. Install the
flange and appropriate nut to the
drain.
Appliquer du mastic de
plomberie. Installer la bride et
l'écrou approprié sur le drain.
Aplique masilla de plomería.
Instale la brida y tuerca
correspondiente al desagüe.
11
Firmly push in and rotate the
handle assembly clockwise 1/4
turn.
Enfoncer l'ensemble de la
poignée fermement et la tourner
d'1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Empuje firmemente y gire el
montaje de manija hacia la
derecha 1/4 de vuelta.
17
Reinstall the stopper.
Ré-installer l'arrêt.
Vuelva a instalar el obturador.
16
Adjust the screw. Tighten the nut.
Ajuster la vis. Serrer l'écrou.
Ajuste el tornillo. Apriete la
tuerca.
1180438-2-A

Summary of content (2 pages)