Installation Guide Single-Control Bath and Shower Faucet Trim K-T461 K-T462 K-T463 K-T464 K-T465 K-T466 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT INSTRUCTIONS READ AND SAVE FOR THE CONSUMER WARNING: Risk of scalding or other severe injury. • Before completing installation, the installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444. • Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The installation of any such device may create a cross-flow condition at the valve and affect the water temperature.
Tools and Materials Assorted Screwdrivers Thread Sealant Thermometer Strap Wrench Hex Wrench Plumbers Putty Silicone Sealant Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Spout 1/2" Nipple 7/16" (1.1 cm) Apply plumbers putty. Spout Apply plumbers putty. 1. Install the Spout Remove the temporary nipple from the bath elbow. Apply thread sealant, and install a 1/2″ nipple so it extends 7/16″ (1.1 cm) beyond the finished wall. Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of the spout according to the manufacturer’s instructions. Apply thread sealant to the nipple, and install the spout to the nipple. Carefully tighten with a clean strap wrench.
Apply plumbers putty. Ell Flange Flange Shower Arm Setscrew Apply thread sealant tape. Showerhead 2. Install the Showerhead CAUTION: Risk of product damage. To avoid plugging the showerhead spray outlets, use thread sealant tape on the shower arm threads. Do not use thread sealant compound (pipe dope). Remove the temporary nipple from the shower ell. Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of the flange according to the manufacturer’s instructions.
High Flow Valve Setscrew Tab Standard Valve Tab Collar Valve Stem Valve Label Collar Setscrew O-Ring 3. Water Temperature Adjustment CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120° F (49° C). NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing the O-ring and collar will change the factory setting for the maximum water temperature. Turn the valve clockwise to the full open position and let the hot water run for several minutes.
Stately Discard plaster guard with dome. Backing Plate Valve Screw Faceplate Sleeve Collar Sleeve Slot Tab 4. Install the Faceplate CAUTION: Risk of damage to the K-306-KS valve assembly. When using the K-306-KS HiFlow Valve in a fiberglass or acrylic installation, use the Thin Wall Installation Kit (88526). Installing the Stately Faceplate Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed.
Install the Faceplate (cont.) Rotate the valve stem fully counterclockwise. Slide the sleeve over the valve stem so the slot is down and facing outward. 1011157-2-D 8 Kohler Co.
Classic All Installations Discard plastic guard w/dome. Sleeve Valve Handle Assembly Faceplate Screw Sleeve Sleeve Setscrew Slot Setscrew Setscrew Handle Assembly Handle Assembly Slot 5. Install the Handle Align the handle assembly so the lever handle points straight down (lever handle only) and press it into the valve stem. Turn the sleeve as needed so the notch lines up with the handle assembly setscrew. Secure the handle assembly in place by tightening the setscrew. Kohler Co.
Guide d’installation Robinet baignoire mono-contrôle et garniture de douche INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou de blessures graves. • Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme ASTM F 444. • Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.) AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence. Outils et matériels Tournevis assortis Thermomètre Joint d'étanchéité Clé hexagonale pour filetage Mastic de plombier Clé à sangle Joint en silicone Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler.
Avant de commencer (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. 1011157-2-D Français-3 Kohler Co.
Mamelon de 1/2" 7/16" (1,1 cm) Bec Appliquer du mastic de plomberie. Bec Appliquer du mastic de plomberie. 1. Installer le bec Retirer le mamelon temporaire du coude de la baignoire. Appliquer du ruban d’étanchéité pour filetage et installer un mamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’étende de [7/16″ (1,1 cm)] du mur fini. Appliquer un lit de mastic pour plomberie ou un produit d’étanchéité semblable à l’arrière du bec selon les instructions du fabricant du mastic.
Appliquer du mastic de plomberie. Bride Coude Bras de douche Bride Vis de retenue Appliquer du ruban d'étanchéité pour filetage. Pomme de douche 2. Installer la pomme de douche ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche. Ne pas utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle à tuyau). Retirer le mamelon temporaire du coude de douche.
Valve haut débit Vis de retenue Languette Valve standard Languette Collier Tige de valve Etiquette de valve Collier Vis de retenue Joint torique 3. Réglage de la température d’eau ATTENTION : Risque de blessure corporelle. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C). REMARQUE : Ne pas retirer le joint torique ou le collier pour le moment. Retirer le joint torique changerait le réglage d’usine de la température maximale de l’eau.
Majestueux Jeter le renfort en plâtre avec dôme. Plaque de support Valve Vis Couvercle Manchon Rainure du manchon Collier Languette 4. Ensemble inverseur ATTENTION : Risque d’endommagement de l’ensemble de valve K-306-KS. Lorsque la valve haut débit K-306KS est utilisée dans une installation en fibres de verre ou en acrylique, utiliser le jeu de construction à mur fin (88526). Installer le couvercle de style majestueux Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.
Ensemble inverseur (cont.) Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé. Installer le couvercle sur la valve et sécuriser au moyen de deux vis. Ne pas trop serrer. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche. Glisser le manchon sur la tige de la valve avec la rainure orientée vers le bas et vers l’extérieur. Kohler Co.
Classique Toutes les installations Jeter le renfort en plastique avec dôme. Manchon Valve Ensemble de poignée Couvercle Vis Manchon Manchon Vis de retenue Rainure Vis de retenue Vis de retenue Ensemble de poignée Ensemble de poignée Rainure 5. Installer la poignée Aligner l’ensemble de la poignée de façon à ce que le levier de poignée pointe directement vers le bas (poignée de levier uniquement) et presser dans la tige de la valve.
Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE • • • • • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua de la válvula para reducir el riesgo de quemadura, según la norma ASTM F 444. No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula.
Herramientas y materiales Juego de destornilladores Cinta selladora de roscas Masilla de plomería Termómetro Llave hexagonal Llave de correa Sellador de silicona Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestra página web se encuentran en la última página.
Surtidor Niple de 1/2" 7/16" (1,1 cm) Aplique masilla de plomería. Surtidor Aplique masilla de plomería. 1. Instale el surtidor Retire el niple provisional del codo de la bañera. Aplique cinta selladora de roscas, e instale un niple de 1/2″ de modo que sobresalga 7/16″ (1.1 cm) de la pared acabada. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte posterior del surtidor, según las instrucciones del fabricante.
Aplique masilla de plomería. Codo Brida Brida Brazo de ducha Tornillo de fijación Aplique cinta selladora de roscas. Cabeza de ducha 2. Instale la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante). Retire el niple provisional del codo de ducha.
Válvula de Válvula alto flujo estándar Tornillo de Lengüeta fijación Collarín Lengüeta Etiqueta de la Espiga de válvula válvula Collarín Tornillo de fijación Empaque de anillo (O-Ring) 3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). NOTA: No retire el empaque de anillo (O-ring) ni el collarín en este momento.
Diseño señorial Deseche el protector de yeso con cúpula. Placa de soporte Válvula Tornillo Placa frontal Manga Ranura de la manga Collarín Lengüeta 4. Instale la placa frontal PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvula K-306-KS. Al emplear la válvula HiFlow K-306-KS en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Juego de instalación de paredes delgadas (88526). Instale la placa frontal de diseño señorial Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están instalados.
Instale la placa frontal (cont.) Instale la placa frontal de diseño clásico Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están instalados. Coloque la placa frontal sobre la válvula y fíjela con dos tornillos. No apriete demasiado. Gire la espiga de la válvula completamente hacia la izquierda. Deslice la manga sobre la espiga de la válvula de modo que la ranura esté hacia abajo y orientada hacia afuera. Kohler Co.
Clásico Válvula Para todas las instalaciones Deseche el protector de yeso con cúpula. Manga Montaje de la manija Placa frontal Tornillo Manga Manga Tornillo de fijación Ranura Tornillo de fijación Montaje de la manija Tornillo de fijación Montaje de la manija Ranura 5. Instale la manija Alinee el montaje de la manija de manera que la manija apunte hacia abajo (manija de palanca solamente), y presione sobre la espiga de la válvula.
1011157-2-D
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2004 Kohler Co.