Installation and Care Guide Thermostatic Valve Trim K-T72769 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Tools and Materials Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. 1204799-2-A 2 Kohler Co.
Plaster Guard Finished Wall Ramp Spacer (Thin Wall) 3 1 2 Ramp Spacer (Medium Wall) Measure to finished wall with stick or pen. Max Finished Wall Thickness Spacers (Thick Wall) 1. Install the Valve Stem Adapter NOTE: The plaster guard must be in place for these steps. NOTE: The finished wall must be installed before you perform these steps. NOTE: If the plaster guard is inside the finished wall, the wall is too thick for the installation and the valve needs to be moved forward.
Install the Valve Stem Adapter (cont.) If the mark or your finger is below the edge of the plaster guard, perform the remaining steps: Slide the pencil along the steps until the mark or your fingers are even with the top edge of the plaster guard. Note which area of the plaster guard the pencil is touching. If the pencil is touching the step labeled ″1,″ use the 1-3/8″ (35 mm) (medium wall) valve stem adapter and the 1-3/4″ (44 mm) screw.
Spline Adapter Valve Stem Adapter Handle Assembly 2. Adjust the Handle Assembly Ensure the valve stem adapter is lightly placed over the spline adapter. Place the handle assembly over the valve stem adapter. Turn the handle assembly clockwise until the stop is contacted. The valve will be in the full cold position. The handle should be between the 9 and 10 o’clock positions. Rotate the handle assembly counterclockwise, through the detent, then to the high temperature limit stop.
Thermostatic Valve Screw Front Plate Assembly Nuts Valve Stem Adapter Handle Assembly Finished Wall Escutcheon 3. Install the Trim Firmly press the valve stem adapter onto the valve stem. Secure the valve stem adapter to the valve stem with the correct length screw, as selected in the ″Install the Valve Stem Adapter″ section of this guide. Thread the two threaded studs into the threaded holes of the valve. Place the front plate assembly over the threaded studs.
Install the Trim (cont.) NOTE: If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall, replace the valve stem adapter with an adapter of appropriate length. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Warranty (cont.) for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**.
Warranty (cont.) *Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint® faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the ″Fixture Related″ section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers, MoxieTM Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretien Garniture de robinetterie thermostatique Outils et matériaux Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Kohler Co.
Protège-plâtre Mur fini Rampe Cale d'épaisseur (mur mince) 3 1 2 Rampe Cale d'épaisseur Mesurer la distance au mur fini (mur moyen) avec un bâtonnet ou un crayon. Épaisseur max du mur fini Cales d'épaisseur (mur épais) 1. Installer l’adaptateur de tige de robinet REMARQUE: Le protège-plâtre doit être en place pour effectuer ces opérations. REMARQUE: La finition murale doit avoir été posée avant d’effectuer ces opérations.
Installer l’adaptateur de tige de robinet (cont.) Si la marque ou le doigt sur le crayon est en-dessous du rebord du protège-plâtre, effectuer ce qui suit: Glisser le crayon le long des marches jusqu’à ce que la marque ou le doigt soit à la hauteur du rebord supérieur du protège-plâtre. Prendre note de la zone du protège-plâtre dans laquelle se trouve le crayon. Si le crayon est dans la zone étiquetée ″1″, utiliser l’adaptateur de tige de robinet de 1-3/8″ (35 mm) (mur moyen) et la vis de 1-3/4″ (44 mm).
Adaptateur à cannelures Adaptateur de tige de robinet Poignée 2. Ajuster la poignée S’assurer que l’adaptateur de tige de robinet est placé sans forcer sur l’adaptateur à cannelures. Placer la poignée sur l’adaptateur de tige de robinet. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la butée. Le robinet doit être en position froide complète. La poignée doit se trouver entre les positions de 9 et 10 heures.
Ajuster la poignée (cont.) Vérifier l’alignement. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’alignement de la poignée est satisfaisant. 1204799-2-A Français-5 Kohler Co.
Robinet thermostatique Vis Plaque frontale Écrous Adaptateur de tige de robinet Poignée Mur fini Applique 3. Installer la garniture Pousser fermement l’adaptateur de tige de robinet sur la tige du robinet. Fixer l’adaptateur de tige de robinet sur la tige de robinet avec la vis de longueur correcte, tel qu’établi à la section ″Installer l’adaptateur de tige de robinet″ de ce guide. Enfiler les deux goujons filetés dans les trous filetés du robinet.
Installer la garniture (cont.) REMARQUE: Si la poignée ne s’engage pas sur le robinet ou si l’applique ne se serre pas contre le mur, remplacer l’adaptateur de tige de robinet par un adaptateur de longueur appropriée. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer.
Garantie (cont.) Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires (″Robinet″)*, (à l’exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord.
Garantie (cont.) LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Guía de instalación y cuidado Guarnición de válvula termostática Herramientas y materiales Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Kohler Co.
Protector de yeso Pared acabada Rampa Espaciador (Pared delgada) 3 1 2 Rampa Espaciador Mida hasta la pared acabada (Pared mediana) con una varilla o pluma. Grosor máx de la pared acabada Espaciadores (Pared gruesa) 1. Instale el adaptador de la espiga de la válvula NOTA: El protector de yeso debe estar en su lugar para estos pasos. NOTA: La pared acabada debe estar instalada antes realizar estos pasos.
Instale el adaptador de la espiga de la válvula (cont.) Si la marca o su dedo está más abajo que el filo del protector de yeso, realice los pasos restantes: Deslice el lápiz a lo largo de los pasos hasta que la marca o sus dedos estén al parejo con el filo superior del protector de yeso. Fíjese qué área del protector de yeso toca el lápiz. Si el lápiz toca el paso identificado ″1,″ utilice el adaptador de la espiga de la válvula de 1-3/8″ (35 mm) (pared mediana) y el tornillo de 1-3/4″ (44 mm).
Adaptador de ranuras Adaptador de la espiga de la válvula Montaje de manija 2. Ajuste el montaje de la manija Asegúrese de que el adaptador de la espiga de la válvula esté ligeramente sobre el adaptador de ranuras. Coloque el montaje de la manija sobre el adaptador de la espiga de válvula. Gire el montaje de la manija a la derecha hasta tocar el tope. La válvula estará en la posición completamente fría. La manija debe estar entre la posición de las 9 y las 10 en punto.
Ajuste el montaje de la manija (cont.) Verifique la alineación. Repita este procedimiento hasta obtener una alineación satisfactoria de la manija. Kohler Co.
Válvula termostática Tornillo Montaje de placa frontal Tuercas Adaptador de la espiga de la válvula Montaje de manija Pared acabada Chapetón 3. Instale la guarnición Presione firmemente el adaptador de la espiga de la válvula en la espiga de válvula. Fije el adaptador de la espiga en la espiga de la válvula con el tornillo de la longitud correcta, tal como se seleccionó en la sección ″Instale el adaptador de la espiga de la válvula″ de esta guía.
Instale la guarnición (cont.) Enrosque el montaje de la manija en el centro de sujeción del montaje de la placa frontal para fijar el chapetón en su lugar. La manija quedará apuntando hacia abajo en la posición de las 6 en punto. NOTA: Si la manija no engrana con la válvula o el chapetón no se aprieta a la pared, cambie el adaptador de la espiga de la válvula por un adaptador de longitud correcta.
Garantía (cont.) ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co.
Garantía (cont.) IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co.