Installation and Care Guide Floor-Mount Bath Faucet K-T97328-4 K-T97331-4 K-T97332-4 K-T97344-4 Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1240535-2-D
Tools Sealant Tape Plus: • 3/16" Masonry Bit (for concrete installation) • Conventional Woodworking Tools • Plumbing Tools and Materials Important Information CAUTION: Risk of personal injury. Do not use the bath filler as a grab bar or support bar when entering or exiting the bath. The bath filler is not designed to support weight. NOTICE: To avoid damage to the O-rings on the bottom of the faucet, keep the faucet vertical and use care when installing the faucet.
Important Information (cont.) The appearance of your faucet may differ from the illustrations in this guide. The instructions still apply. Kohler Co.
Finished Floor Subfloor 2-1/4" (57 mm) Min 3-1/6" (78 mm) Max Wood Support 7-7/8" (200 mm) Min Base Centerline 2-3/4" (70 mm) Min Finished Wall Bath Finished Floor 1. Prepare the Site IMPORTANT! 2x6 lumber is NOT adequate for this application. 1240535-2-D 4 Kohler Co.
Prepare the Site (cont.) NOTICE: Adequate floor support is required. The wood support must be a minimum of 2″ (51 mm) thick by 6″ (152 mm) wide. 2x6 lumber is NOT adequate for this application. NOTE: Concrete can be used as the floor support. Plan out the bath filler placement based on the dimensions above. Cut a hole in the subfloor large enough to install the wood support between two floor joists. Secure a wood support 2-1/4″ (57 mm) - 3-1/16″ (78 mm) below the height of the finished floor. Kohler Co.
Top View Hot Pencil Cold Wall Bath 2. Spout Orientation NOTE: Verify correct spout orientation before securing the base to the wooden support. NOTE: The base has a blue mark and a notch on the cold supply side. Orient the base with the cold supply side notch placed in the direction shown. If possible, dry fit the faucet to the base using the screws and washers. Orient the spout to the inside of the bath.
Screw Washer Floor Joist Base 3/16" Mounting Hole Wood Support 3. Install the Base If attached, remove the faucet from the base. Drill 1-1/2″ (380 mm) deep holes with a 3/16″ drill bit (provided) using the marked locations as the center point. If using concrete as the floor support, drill 1-1/2″ (380 mm) deep holes with a 3/16″ masonry bit (not provided). Realign the base to the position you marked. Make sure the cold supply side notch is in the correct orientation.
Guard Hot Supply Screw Plug Base Blue Mark Cold Supply Notch 4. Connect the Supplies NOTE: The base has a blue mark and a notch on the cold supply side. Apply sealant tape on the ½″ NPT hot and cold supply pipes and thread into the base. Insert the plug into the base. Turn on the water supply and check for leaks. Turn off the water supply. Secure the guard onto the base with the screws provided. 1240535-2-D 8 Kohler Co.
Fit the finished floor between the Min and Max lines. Guard Finished Floor Ø 3" (76 mm) 5. Install the Finished Floor Finish the floor leaving a 3″ (76 mm) diameter hole for the guard. Cut the guard so it is flush with the finished flooring. Kohler Co.
Plug O-Rings Base Escutcheon Screw Hex Wrench Washer Flange 6. Install the Faucet NOTICE: To avoid damage to the O-rings on the bottom of the faucet, keep the faucet vertical and use care when installing the faucet. Make sure the water is turned off. Relieve the water pressure. Remove the plug from the base. Remove the rubber protector (not shown) from the faucet. Place the faucet onto the base and insert the screws and washers provided through the flange.
Handshower Holder Diverter Washer K-T97332-4 Diverter Handshower Holder Hose Washer Hose 7. Install the Handshower Install the handshower hose as shown. Kohler Co.
Handshower Handshower Holder Aerator Washer Handle Washer Insert Hose Aerator Handshower Diverter 8. Installation Checkout Ensure the faucet handle is in the OFF position. Remove the aerator from the spout. Turn on the water supply and check for leaks. Point the hose into the bath and turn the faucet handle to the ON position. Pull the diverter out to send water through the hose to remove debris. Turn the faucet off to reset the diverter.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Warranty (cont.) cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
Warranty (cont.) soap/lotion dispensers, Moxie® Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretien Robinet de baignoire au plancher Outils Plus: • Mèche à maçonnerie de 3/16" (pour installation sur du béton) • Outils de menuiserie classiques • Outils et matériaux de plomberie Ruban d'étanchéité Informations importantes ATTENTION: Risque de blessures. Ne pas utiliser le remplisseur de baignoire en tant que barre d’appui pour entrer ou sortir de la baignoire. Le remplisseur de baignoire n’est pas conçu pour supporter un poids.
Informations importantes (cont.) Les dimensions fournies assument que le bec et la baignoire sont montés sur la même surface. Ajuster les dimensions en conséquence si le bec et la baignoire sont montés sur des surfaces différentes. Si le produit est installé avec une baignoire avec débordement, le rebord extérieur de la baignoire doit légèrement chevaucher le cadre 2x4. Le diamètre extérieur de la tubulure en cuivre fournie par l’installateur doit être égal à 5/8″ (1/2″ nominal).
Plancher fini Sous-plancher 2-1/4" (57 mm) Min 3-1/6" (78 mm) Max Support en bois Ligne centrale de la base 2-3/4" (70 mm) Min 7-7/8" (200 mm) Min Mur fini Baignoire Plancher fini 1. Préparer le site IMPORTANT! Le bois 2x6 n’est PAS adéquat pour cette application. 1240535-2-D Français-3 Kohler Co.
Préparer le site (cont.) AVIS: Un support de plancher adéquat est requis. Le support en bois doit avoir au minimum une épaisseur de 2″ (51 mm) par une largeur de 6″ (152 mm). Le bois 2x6 n’est PAS adéquat pour cette application. REMARQUE: Le béton peut être utilisé comme support de plancher. Prévoir le positionnement du remplisseur de baignoire en fonction des dimensions ci-dessus. Découper un trou assez grand dans le sous-plancher pour installer le support en bois entre deux solives de plancher.
Vue de dessus Chaud Crayon Froid Mur Baignoire 2. Orientation du bec REMARQUE: Vérifier l’orientation adéquate du bec avant de sécuriser la base sur le support en bois. REMARQUE: La base comprend un repère bleu et une encoche sur le côté d’alimentation en eau froide. Orienter la base avec l’encoche côté alimentation en eau froide placée dans la direction indiquée. Si possible, faire un ajustement à sec du robinet sur la base en utilisant les vis et les rondelles.
Vis Rondelle Solive de plancher Base Trou de fixation 3/16" Support en bois 3. Installer la base S’il est attaché, retirer le robinet de la base. Percer des trous d’une profondeur de 1-1/2″ (380 mm) avec une mèche de 3/16″ (fournie) en utilisant les emplacements marqués comme point central. Si du béton est utilisé comme support de plancher, percer des trous d’une profondeur de 1-1/2″ (380 mm) avec une mèche à maçonnerie de 3/16″ (non fournie). Réaligner la base à la position marquée auparavant.
Alimentation en eau chaude Dispositif de protection Vis Bouchon Base Repère bleu Alimentation en eau froide Encoche 4. Connecter les alimentations REMARQUE: La base comprend un repère bleu et une encoche sur le côté d’alimentation en eau froide. Appliquer le ruban d’étanchéité sur les tuyaux NPT de ½″ d’alimentation en eau chaude et en eau froide et enfiler dans la base. Insérer le bouchon dans la base. Ouvrir l’alimentation en eau et rechercher des fuites. Couper l’arrivée d’eau.
Adapter le plancher fini entre les lignes Min et Max. Dispositif de protection Plancher fini Ø 3" (76 mm) 5. Installer le sol fini Finir le plancher en laissant un trou d’un diamètre de 3″ (76 mm) pour le dispositif de protection. Couper le dispositif de protection pour qu’il soit à ras avec le plancher fini. Kohler Co.
Bouchon Joints toriques Base Applique Vis Clé hexagonale Rondelle Bride 6. Installer le robinet AVIS: Pour éviter d’endommager les joints toriques se trouvant sur le bas du robinet, maintenir celui-ci à la verticale et procéder avec soin lors de l’installation du robinet. S’assurer que l’eau a été coupée. Relâcher la pression de l’eau Retirer le bouchon de la base. Retirer le protecteur en caoutchouc (non illustré) du robinet.
Support de douchette Inverseur Rondelle K-T97332-4 Inverseur Tuyau Support de douchette Rondelle Tuyau 7. Installer la douchette Installer le tuyau de la douchette comme sur l’illustration. Kohler Co.
Douchette Aérateur Support de douchette Rondelle Poignée Rondelle Insérer Tuyau Aérateur Inverseur de douchette 8. Vérification de l’installation S’assurer que la poignée du robinet est en position d’arrêt. Retirer l’aérateur du tuyau. Ouvrir l’alimentation en eau et rechercher des fuites. Diriger le tuyau dans la baignoire et mettre la poignée du robinet en position de marche. Tirer l’inverseur vers l’extérieur pour envoyer de l’eau à travers le tuyau afin d’éliminer les débris.
Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer ou ternir la surface. • Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le matériau.
Garantie (cont.) en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co.
Garantie (cont.) également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Guía de instalación y cuidado Grifería de bañera de montaje al piso Herramientas Más: • Broca para mampostería de 3/16" (para instalación en concreto) • Herramientas convencionales para trabajo en madera • Herramientas y materiales de plomería Cinta selladora Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No utilice el llenador de bañera como agarradera ni como barra de soporte al entrar o al salir de la bañera. El llenador de bañera no está diseñado para soportar peso.
Información importante (cont.) Las dimensiones proporcionadas suponen que el surtidor y la bañera están montados en la misma superficie. Ajuste las dimensiones si el surtidor y la bañera están montados en distintas superficies. Si este producto se instala en una bañera rebosante, el reborde exterior de la bañera debe superponer ligeramente la estructura de postes de 2x4. La tubería de cobre suministrada por el instalador debe tener un diámetro exterior de 5/8″ (1/2″ nominal).
Piso acabado Subpiso 2-1/4" (57 mm) Min 3-1/6" (78 mm) Max Soporte de madera Línea central de la base 2-3/4" (70 mm) mín. 7-7/8" (200 mm) mín. Pared acabada Bañera Piso acabado 1. Prepare el sitio 1240535-2-D Español-3 Kohler Co.
Prepare el sitio (cont.) ¡IMPORTANTE! Los maderos de 2x6 NO son adecuados para esta aplicación. AVISO: Se requiere soporte adecuado en el piso. El soporte de madera debe tener un mínimo de 2″ (51 mm) de grosor por 6″ (152 mm) de ancho. Los maderos de 2x6 NO son adecuados para esta aplicación. NOTA: Se puede usar concreto como soporte en el piso. Planee la colocación del llenador de bañera de acuerdo a las dimensiones anteriores.
Vista superior Caliente Lápiz Fría Pared Bañera 2. Orientación del surtidor NOTA: Verifique la orientación correcta del surtidor antes de fijar la base al soporte de madera. NOTA: La base tiene una marca azul y una muesca en el lado del suministro de agua fría. Oriente la base con la muesca del lado de suministro de agua fría en la dirección que se indica. De ser posible, coloque preliminarmente la grifería a la base con los tornillos y las arandelas. Oriente el surtidor hacia el interior de la bañera.
Tornillo Arandela Vigueta del piso Base Orificio de montaje de 3/16" Soporte de madera 3. Instale la base Si la grifería está fija a la base, retírela de la base. Taladre orificios de 1-1/2″ (380 mm) de profundidad con una broca de 3/16″ (incluida) y use los lugares marcados como el punto central. Si el soporte del piso es de concreto, taladre orificios de 1-1/2″ (380 mm) de profundidad con una broca para mampostería de 3/16″ (no incluida). Vuelva a alinear la base a la posición que marcó.
Protector Suministro de agua caliente Tornillo Tapón Base Marca azul Suministro de agua fría Muesca 4. Conecte los suministros NOTA: La base tiene una marca azul y una muesca en el lado del suministro de agua fría. Aplique cinta selladora en los tubos de suministro de agua caliente y de agua fría de ½″ NPT, y enrosque en la base. Introduzca el tapón en la base. Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas. Cierre el suministro de agua.
Ajuste el piso acabado entre las líneas Mín. y Máx. Protector Piso acabado Ø de 3" (76 mm) 5. Instale el piso acabado Termine el piso y deje un orificio de 3″ (76 mm) de diámetro para el protector. Corte el protector de manera que quede al ras con el piso acabado. Kohler Co.
Tapón Arosellos Base Llave hexagonal Chapetón Tornillo Arandela Brida 6. Instale la grifería AVISO: Para evitar dañar los arosellos del lado inferior de la grifería, mantenga vertical la grifería y tenga cuidado al instalar la grifería. Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Libere la presión del agua. Retire el tapón de la base. Retire el protector de goma (no se muestra) de la grifería.
Portador de ducha de mano Desviador Arandela K-T97332-4 Desviador Portador de ducha de mano Manguera Arandela Manguera 7. Instale la ducha de mano Instale la manguera de la ducha de mano, como se ilustra. Kohler Co.
Ducha de mano Aireador Portador de ducha de mano Arandela Manija Arandela Inserto Manguera Aireador Desviador de ducha de mano 8. Verificación de la instalación Asegúrese de que la manija de la grifería esté en la posición cerrada (OFF). Retire el aireador del surtidor. Abra el suministro de agua y verifique que no haya fugas. Apunte la manguera hacia dentro de la bañera, y gire la manija de la grifería a la posición abierta.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para limpiar utilice solamente un detergente suave, como líquido para lavar la vajilla y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurarse de que no presente riesgos al usarse en el material.
Garantía (cont.) Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos.
Garantía (cont.) Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co.