Installation Sheet

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3/8"
Bucket
Seau
Cubeta
1
For Three-Hole Sinks:
Assemble as shown.
Pour les éviers à trois trous:
Assembler comme sur l'illustration.
En fregaderos con tres orificios:
Ensamble como se muestra.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Observe all local codes.
Shut off the water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Respecter tous les codes locaux.
Fermer l'alimentation en eau.
Información importante
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería al fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cumpla todos los códigos locales.
Cierre el suministro de agua.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnement à rebours.
Afin d'éviter la contamination d'eau,
ne pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección contra
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire ningún
componente interno de esta grifería.
Need help? Contact the KOHLER
Customer Care Center at 1-800-
4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit
k
ohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit us
.kohler.com.
Besoin d'aide? Appeler le centre de
services à la clientèle de KOHLER
au 1-800-4KOHLER (1-800-456-
4537).
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter le site
k
ohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'en-
tretien, le nettoyage et autre, visiter
le site us
.kohler.com.
¿Necesita ayuda? Comuníquese
con el Centro de Atención a Clientes
de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-
800-456-4537).
Record your model number below
for future reference:
Noter le numéro de modèle
ci-dessous pour référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Washer
Rondelle
Arandela
3-Hole Only
3 orifices seulement
3 orificios solamente
4
Slide the washer onto the shank
and thread the ring onto the
shank.
Faire glisser la rondelle sur la tige
et enfiler l'anneau sur celle-ci.
Deslice la arandela en el vástago
y enrosque el anillo en el
vástago.
1/4" (6 mm)
3
Partially thread the screws into the
ring until they extend 1/4” (6 mm)
out the opposite side.
Enfiler partiellement les vis dans
l'anneau jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4” (6 mm) vers
l'extérieur sur le côté opposé.
Enrosque parcialmente los
tornillos en el anillo hasta que
sobresalgan 1/4” (6 mm) por el
lado opuesto.
2
For Single-Hole Sinks:
Install the faucet.
Pour les éviers à un trou:
Installer le robinet.
En fregaderos con un solo
orificio:
Instale la grifería.
For Three-Hole Sinks: Install the
nuts on the studs and handtighten
securely.
Pour les éviers à trois trous:
Installer les écrous sur les goujons
et bien serrer à la main.
En fregaderos con tres orificios:
Instale las tuercas en las varillas
roscadas y apriete a mano con
firmeza.
For Three-Hole Sinks: Install the
faucet.
Pour les éviers à trois trous:
Installer le robinet.
En fregaderos con tres orificios:
Instale la grifería.
9
Align the spray hose with the
outlet tube and click together.
Aligner le tuyau de vaporisation
avec le tuyau de sortie et les
enclencher ensemble.
Alinee la manguera del rociador
al tubo de salida y encájelos
hasta que se produzca un sonido
de clic.
8
Attach the weight to the spray
hose.
Attacher le poids sur le tuyau du
vaporisateur.
Fije la pesa en la manguera del
rociador.
7
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
Ouvrir les alimentations en eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
6
Connect and tighten the supply
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'arrivée.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
1/4"
(6 mm)
5
Position the screws on the ring
to the front and back.Tighten the
screws.
Positionner les vis sur l'anneau,
sur l'avant et l'arrière. Serrer les
vis.
Coloque los tornillos en el anillo
enfrente y atrás. Apriete los
tornillos.
14
Install then fill the soap bottle.
Installer puis remplir le flacon de
savon.
Instale y luego llene la botella de
jabón.
13
Install the soap dispenser
escutcheon.
Installer l'applique du distributeur
de savon.
Instale el chapetón del
dispensador de jabón.
12
Adjust the weight as needed for
proper positioning and operation.
Régler le poids selon les besoins
pour un positionnement et un
fonctionnement adéquats.
Ajuste la pesa según sea
necesario para que quede en la
posición correcta y que funcione
bien.
11
Check for smooth operation.
Vérifier le bon fonctionnement.
Verifique que funcione sin
problemas.
2" (51 mm) –
3" (76 mm)
10
Position the weight on the spray
hose as shown.
Positionner le poids sur le tuyau
du vaporisateur comme sur
l'illustration.
Coloque la pesa en la manguera
del rociador, como se muestra.
1241701-2-B

Summary of content (2 pages)