Installation Guide Bath with Airjets and Integral Apron K-1112, K-1114, K-1160, K-1122, K-1124, K-1151, K-1244, K-1257, K-1357 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information Read all instructions before using or installing this product. WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI) or residual current device (RCD). Grounding is required. The unit should be installed by a qualified service representative and grounded. WARNING: Risk of electric shock.
Product Information (cont.) Connections and Service Access NOTICE: Provide unrestricted service access to the blower motor and check valve. The access must be located immediately next to the blower motor. Study the roughing-in information packed with the bath. Before installation, ensure that there is proper access to the blower motor and final connections. If the blower motor is installed in an enclosed area, an access panel is required at the blower motor. This panel should be 18″ (45.
Before You Begin NOTICE: Do not lift the bath with airjets by the piping or blower motor, or use the piping or blower motor for structural support of the bath. NOTICE: Do not lift the bath with airjets by the integral apron. We recommend this bath with airjets for alcove installation. Please read these instructions carefully to familiarize yourself with the required tools, material, and installation sequences. Follow the sections that pertain to your particular installation.
Showerhead Blocking Header Over Opening Supply Valves Spout Remove bottom plate. 1. Prepare the Site NOTICE: Do not support the bath by the rim. NOTICE: Refer to the Roughing-in Guide packed with this product for proper minimum lbs/square foot (kg/square meter) floor support loading. NOTICE: Provide adequate ventilation and a minimum of 15 cubic feet (.4 cubic meters) in the installed location for cooling the motor and to supply sufficient air for the blower.
1/16" (2 mm) Tile Bath Apron Side Brick Approved Tile Backing Tile Brick Approved Tile Backing 2. Prepare the Site - Concrete Construction NOTICE: Do not support the bath by the rim. NOTICE: Refer to the Roughing-in Guide packed with this product for proper minimum lbs/square foot (kg/square meter) floor support loading. NOTICE: Provide adequate ventilation and a minimum of 15 cubic feet (.4 cubic meters) in the installed location for cooling the motor and to supply sufficient air for the blower.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply construction adhesive to the support blocks. Clear spaces for support blocks. 4. Secure the Unit NOTICE: Do not lift the bath with airjets by the air channels or blower motor, or use the piping or blower motor for structural support of the bath. NOTICE: Do not support the bath by the rim. Choose the installation option that best applies to your particular installation. Follow the appropriate instructions.
Nail 1/4" (6 mm) thick furring strips to the studs. Drill a small hole through the nailing-in flange at each stud. Stud Use #6 large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. 5. Secure the Whirlpool Wood Construction Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims between the nailing-in flange and the studs as needed to eliminate gaps. Nail 1/4” (6 mm) thick furring strips to the studs to shim out to the edge of the nailing-in flange.
GFCI-Protected Receptacle Blower Motor 7. Make Electrical Connections DANGER: Risk of electric shock. Connect the blower motor to a properly grounded, grounding-type receptacle protected by Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI’s) or Residual Current Devices (RCD’s). Do not remove the plug grounding pins. Do not use grounding adapters. NOTE: The bath with airjets model number is printed on a label near the blower motor. This label also identifies the electrical rating.
Purge Mode Increases Flow On/Off Decreases Flow 8. Test Run the Bath with Airjets For information on unit operation, refer to the ″Confirm Proper Operation″ section. Check all electrical connections, and make sure the electrical power to the bath with airjets is on. Make sure all piping connections in the air harness are secure. Verify that the blower motor is secure. Temporarily remove the plastic drop cloth or other protective sheeting from the bath. Fill the bath to a level at least 2″ (5.
Framing Water-Resistant Wall Material Finished Wall Bath Apply silicone sealant to the joint between the bath and the finished wall. On models with an integral apron, access the pump by gently prying at the apron edge with a screwdriver or dull knife to remove. 9. Complete the Finished Wall NOTE: Your bath with airjets has an integral apron. It is designed so the finished wall material [1-1/2” (3.8 cm) maximum] will overlap the apron columns.
Purge Mode Increases Flow On/Off Decreases Flow 12. Confirm Proper Operation Fill the Bath NOTICE: Ensure that the area around the blower motor is free of sawdust, insulation, dirt, or other small loose debris. Such material could clog the blower motor air ducts and reduce the air flow through the blower motor. NOTE: Please read these steps carefully before you operate your bath with airjets. Troubleshoot any problems using the ″Troubleshooting″ section.
Confirm Proper Operation (cont.) Press the power button on the user keypad. Observe that the blower motor starts at a midrange speed. Observe that air is blowing through all of the airjets. Press the up button on the user keypad. Verify that the air flow increases. Press the down button on the user keypad. Verify that the air flow decreases. Press the power button on the keypad to stop the blower motor. Confirm Manual Purge Operation Drain the bath. When the bath has drained, press the purge button once.
Purge Mode Increases Flow On/Off Decreases Flow 13. Troubleshooting Procedure Troubleshooting Guide This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Symptoms 1. Bath with airjets does not start. Probable Causes A. No power to blower motor. B. User keypad cable loose or damaged. C. User keypad does not work. 2.
Troubleshooting Procedure (cont.) Symptoms 7. Automatic purge cycle does not occur. 8. Manual purge cycle does not work. Probable Causes A. Blower motor does not work. Recommended Action A. Replace blower motor. A. User keypad cable loose or damaged. A. Check wire connections. If necessary, replace user keypad cable. B. Replace user keypad. C. Replace blower motor. B. User keypad does not work. C. Blower motor does not work. Kohler Co.
Guide d’installation Baignoire à jets d’air avec bandeau intégré Renseignements importants Lire toutes les instructions avant d’utiliser ou d’installer ce produit. AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à une prise de terre protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI) ou appareil de courant résiduel (RCD). Une mise à la terre est requise.
Information sur le produit (cont.) Notices du produit AVIS : Garder l’espace autour du moteur-souffleur propre et exempt de débris. S’assurer que l’espace autour du moteur-souffleur soit exempt de sciure, insulation, poussière, ou autres petits débris volatiles. De tels matériaux pourraient boucher les conduits d’air du moteur-souffleur et réduire le débit d’air à travers le souffleur.
Sommaire Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Information sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Branchements électrique requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Notices du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de commencer (cont.) Veuillez lire avec attention ces instructions pour connaître les outils et matériels requis, ainsi que les étapes d’installation. Suivre les étapes qui s’appliquent particulièrement à votre installation. Ceci vous évitera des erreurs coûteuses. En plus d’instructions d’installation, lire toutes les instructions d’utilisation et de sécurité. Inspecter la baignoire à jets d’air pour déceler tout dommage avant de commencer l’installation.
Pomme de douche Support Valves d'alimentation Linteau audessus de l'ouverture Bec Retirer plaque inférieure. 1. Préparer le site AVIS : Ne pas soulever la baignoire par le rebord. AVIS : Se référer au guide de raccordement emballé avec ce produit pour une charge de support minimum adéquate en lbs/pied carré (kg/mètre carré). AVIS : Fournir une ventilation adéquate et un minimum de 15 pieds cube (.
1/16" (2 mm) Carreau Baignoire Côté bandeau Brique Panneau de support à carreau approuvé Carreau Brique Panneau de support à carreau approuvé 2. Préparer le site - Construction en béton AVIS : Ne pas soulever la baignoire par le rebord. AVIS : Se référer au guide de raccordement emballé avec ce produit pour une charge de support minimum adéquate en lbs/pied carré (kg/mètre carré).
Etaler une couche de ciment ou de mortier d'une épaisseur de 2" (5,1 cm). Appliquer du mastic adhésif de construction aux blocs de renfort. Dégager les espaces pour les blocs de renfort. 4. Sécuriser l’unité AVIS : Ne pas soulever la baignoire à jets d’air par les conduits d’air ou le moteur-souffleur, ou utiliser la tuyauterie ou moteur-souffleur comme support de la baignoire. AVIS : Ne pas soulever la baignoire par le rebord. Choisir l’option d’installation qui s’applique le mieux à votre installation.
Percer un trou pilote sur la collerette à chaque montant. Clouer des planchettes de 1/4" (6 mm) d'épaisseur sur les montants. Montant Utiliser des clous galvanisés # 6 à large tête pour fixer la collerette de cloutage aux montants. 5. Sécuriser la baignoire à jets d’air Construction en bois Percer un petit trou-pilote dans la bride cloutage de chaque montant. Placer des câles entre la bride de cloutage et les montants, au besoin, pour éliminer les espaces.
Disjoncteur différentiel GFCI - Réceptacle protégé Moteur souffleur 7. Faire les connexions électriques DANGER : Risque d’électrocution. Connecter le moteur-souffleur à une prise de terre, protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI’s) ou appareil de courant résiduel (RCD’s). Ne pas retirer les broches de mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre. REMARQUE : Le numéro de modèle de la baignoire à jets d’air est imprimé sur une étiquette près du moteur-souffleur.
Mode Purge Augmente le débit Marche / Arrêt Réduit le débit 8. Tester la baignoire à jets d’air Pour toute information sur l’opération de l’unité, consulter la section ″Confirmer une bonne opération″. Contrôler tous les raccordements électriques, et s’assurer que l’alimentation électrique à la baignoire à jets d’air soit en circuit. S’assurer que toutes les connexions du harnais d’air soient sécurisées. Vérifier que le moteur-souffleur soit sécurisé.
Cadre Matériau hydrorésistant mural Mur fini Baignoire Appliquer un bourrelet de mastic à la silicone au joint entre la baignoire et le mur fini. Pour les modèles avec bandeau intégré, accéder à la pompe en soulevant délicatement le bord du bandeau à l'aide d'un tournevis plat pour le retirer. 9. Compléter le mur fini REMARQUE : La baignoire à jets d’air a un bandeau intégré. Il est conçu pour que le mur fini [1-1/2” (3.8 cm) maximum] dépasse des colonnes du bandeau.
Mode Purge Augmente le débit Marche / Arrêt Réduit le débit 12. Confirmer la bonne opération Remplir la baignoire AVIS : S’assurer que l’espace autour du moteur-souffleur soit exempt de sciure, insolation, poussière, ou autres petits débris volatiles. De tels matériaux pourraient boucher les conduits d’air et réduire le débit d’air à travers le souffleur. REMARQUE : Veuillez lire avec attention cette section avant de faire fonctionner la baignoire.
Confirmer la bonne opération (cont.) Confirmer l’opération du système d’air Appuyer sur le bouton d’alimentation sur le clavier de l’utilisateur. S’assurer que le moteur-souffleur démarre à vitesse moyenne. S’assurer que l’air circule à travers tous les jets. Appuyer sur le bouton haut du clavier de l’utilisateur. S’assurer que le débit d’air augmente. Appuyer sur le bouton bas du clavier de l’utilisateur. S’assurer que le débit d’air diminue.
Mode Purge Augmente le débit Marche / Arrêt Réduit le débit 13. Procédure de dépannage Guide de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Symptômes 1. La baignoire à jets d’air ne démarre pas. Causes probables A. Pas d’alimentation au moteur-souffleur. B. Câble du clavier desserré ou endommagé.
Procédure de dépannage (cont.) Symptômes 6. Le moteur-souffleur fonctionne mais la fonction de vitesse variable ne fonctionne pas. 7. 8. Le cycle de purge automatique ne démarre pas. Le cycle de purge manuelle ne fonctionne pas. Causes probables A. Câble du clavier desserré ou endommagé. Action recommandée A. Vérifier les connexions. Si nécessaire, remplacer le câble du clavier. B. Le clavier ne fonctionne pas. C. Le moteur-souffleur ne fonctionne pas. A. Le moteur-souffleur ne fonctionne pas. B.
Guía de instalación Bañera con jets de aire y faldón integral Información importante Lea todas las instrucciones antes de utilizar o instalar este producto. ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). La conexión a tierra es un requisito.
Información sobre el producto (cont.) Avisos sobre el producto AVISO: Mantenga limpia el área alrededor del motor soplador. Asegúrese de que el área alrededor del motor soplador no tenga aserrín, material aislante, suciedad u otras partículas sueltas. Estos materiales podrían tapar los conductos de aire del motor soplador, reduciendo el flujo de aire a través del soplador.
Contenido Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Información sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avisos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de comenzar (cont.) Por favor, lea estas instrucciones atentamente para familiarizarse con la secuencia de instalación, las herramientas y los materiales necesarios. Siga las secciones correspondientes a su instalación en particular. Esto le ayudará a evitar errores costosos. Además de las instrucciones de instalación, lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. Compruebe que la bañera con jets de aire no esté dañada antes de iniciar la instalación.
Cabeza de ducha Bloque Válvulas de suministro Cabecera sobre la abertura Surtidor Retire la solera inferior. 1. Prepare el sitio AVISO: No apoye la bañera por los bordes. AVISO: Consulte la Guía de instalación embalada con este producto para la carga de soporte mínima apropiada para el piso en libras/pie cuadrado (kg/metro cuadrado).
1/16" (2 mm) Azulejo Bañera Lado del faldón Ladrillo Soporte de azulejos aprobado Azulejo Ladrillo Soporte de azulejos aprobado 2. Prepare el sitio - Construcción de concreto AVISO: No apoye la bañera por los bordes. AVISO: Consulte la Guía de instalación embalada con este producto para la carga de soporte mínima apropiada para el piso en libras/pie cuadrado (kg/metro cuadrado).
Extienda una lechada de cemento o mortero de 2" (5,1 cm). Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. Limpie los espacios para los bloques de soporte. 4. Fije la unidad AVISO: No levante la bañera con jets de aire por los canales de aire o el motor soplador, ni utilice la tubería o el motor soplador como soporte estructural de la bañera. AVISO: No apoye la bañera por los bordes. Elija la opción de instalación más apropiada para su instalación en particular.
Fije la unidad (cont.) Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante. 1040292-2-E Español-8 Kohler Co.
Clave listones de enrasar de 1/4" (6 mm) en los postes. Taladre un pequeño orificio a través del reborde de clavado en cada poste. Poste Utilice clavos galvanizados de cabeza grande #6 para fijar el reborde de clavado a los postes. 5. Fije la bañera de hidromasaje Construcción de madera Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en cada poste. Añada cuñas entre el reborde de clavado y los postes según sea necesario para eliminar los huecos.
Tomacorriente protegido por un interruptor de pérdida a tierra (GFCI) Motor soplador 7. Realice las conexiones eléctricas PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte el motor soplador a un tomacorriente con conexión a tierra que tenga protección mediante un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No retire las clavijas de conexión a tierra de los enchufes. No utilice adaptadores de conexión a tierra.
Aumenta el flujo Modo de purga Encendido/Apagado Disminuye el flujo 8. Pruebe el funcionamiento de la bañera con jets de aire Para información sobre el funcionamiento de la bañera, consulte la sección ″Confirme el Funcionamiento Correcto″. Revise todas las conexiones eléctricas y verifique que la alimentación eléctrica a la bañera con jets de aire esté conectada. Asegúrese de que todas las conexiones de los tubos en el equipo de aire estén fijas. Verifique que el motor soplador esté fijo.
Estructura Material de pared resistente al agua Pared acabada Bañera Aplique sellador de silicona a la junta entre la bañera y la pared acabada. En los modelos con faldón integral, el acceso a la bomba se realiza desmontando el faldón por los bordes con ayuda de un destornillador plano o cuchillo romo. 9. Termine la pared acabada NOTA: Su bañera con jets de aire tiene un faldón integral.
Aumenta el flujo Modo de purga Encendido/Apagado Disminuye el flujo 12. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera AVISO: Asegúrese de que el área alrededor del motor soplador no tenga aserrín, material aislante, suciedad u otras partículas sueltas. Estos materiales podrían taponar los conductos de aire del motor soplador, reduciendo el flujo de aire a través del motor soplador. NOTA: Por favor, lea atentamente estos pasos antes de poner la bañera con jets de aire en funcionamiento.
Confirme el funcionamiento correcto (cont.) Confirme el funcionamiento del sistema de aire Oprima el botón de encendido en el teclado. Observe que el motor soplador inicie su funcionamiento a velocidad media. Observe que el aire sople a través de todos los jets de aire. Pulse el botón con la flecha hacia arriba en el teclado. Verifique que el flujo de aire aumente. Pulse el botón con la flecha hacia abajo en el teclado. Compruebe que el flujo de aire disminuya.
Aumenta el flujo Modo de purga Encendido/Apagado Disminuye el flujo 13. Procedimientos para resolver problemas Guía para resolver problemas Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. Síntomas 1.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables 6. El motor soplador se pone A. El cable del teclado está suelto o en funcionamiento pero la dañado. opción de velocidad variable no funciona. B. El teclado no funciona. C. El motor soplador no funciona. 7. El ciclo de purga A. El motor soplador no funciona. automática no se activa. 8. El ciclo de purga manual A. El cable del teclado está suelto o no funciona. dañado. B. El teclado no funciona. C. El motor soplador no funciona.
1040292-2-E
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co.