Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Rain Showerheads Pommes de douche Pluie Cabezas de ducha de lluvia K-13688, K-13689, K-13690, K-13691, K-13692, K-13693, K-13694, K-13695, K-13696, K-45200 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1141989-2-C ©2011 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Plumbers Putty Mastic de plombie Masilla de plomería Thin Flat-Blade Screwdriver Tournevis à tête plate et fine Destornillador plano delgado Thread Sealant Joint d'étanchéité pour filetage Sellador de roscas Important Information Observe all local plumbing and building codes. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
1. Install the Showerhead Ceiling/Plafond/Techo Apply thread sealant tape. Appliquer du ruban d'étanchéité pour filetage. Aplique cinta selladora de roscas. Setscrew (not included) Vis de retenue (non fournie) Tornillo de fijación (no incluida) Wall/Mur/Pared Shower Elbow Coude de douche Codo de ducha Apply thread sealant tape. Appliquer du ruban d'étanchéité pour filetage. Aplique cinta selladora de roscas. Setscrew Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería.
Install the Showerhead (cont.) Check all connections for leaks. Installer la pomme de douche REMARQUE: Le bras de douche avec la bride n’est pas fourni. Retirer la pomme et le bras de douche existants, si applicable. Installer le coude de douche. S’assurer que le coude de la douche est bien fixé en place et qu’il a une force adéquate pour soutenir la pomme de douche. Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable au dos de la bride selon les instructions du fabricant du mastic.
Instale la cabeza de ducha (cont.) Apriete con la mano la cabeza de ducha en el brazo de ducha. Utilice una llave de correa limpia para apretar completamente la cabeza al brazo de la ducha. Revise que no haya fugas en las conexiones. Clean the Spray Holes To dislodge debris and mineral build-up: Run water through the showerhead. Firmly rub your finger back and forth across the spray holes in the showerhead face.
Limpie los orificios del rociador (cont.) Si este procedimiento no mejora el funcionamiento de la cabeza de ducha, prosiga a la sección ″Limpie la arandela de rejilla″ en esta guía. Clean the Screen Washer Screen Washer Rondelle à grille Arandela de rejilla Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Apply thread sealant tape. Appliquer du ruban d'étanchéité pour filetage. Aplique cinta selladora de roscas.
Limpie la arandela de rejilla Utilice una llave limpia para retirar la cabeza de ducha al brazo de la ducha; tenga cuidado de no dañar el acabado. Utilice un destornillador de hoja delgada para apalancar con cuidado el borde de la arandela de rejilla, y así extraerla y limpiarla. NOTA: No trate de desinstalar el control de flujo. Vuelva a instalar la arandela de rejilla con la parte cónica hacia fuera. Aplique cinta selladora de roscas nueva a las roscas del brazo de ducha.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.
Warranty (cont.) the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Garantie (cont.) Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U.
Garantía (cont.) Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1092499** Nut Écrou Tuerca 1051681 Screen Crépine Rejilla K-13688 [8" (203 mm)] K-13689 [10" (254 mm)] K-13690 [12" (305 mm)] 41215 K-13691 [14" (356 mm)] O-Ring Showerhead Joint torique Pomme de douche Arosello Cabeza de ducha 1113957** Ball Joint Assembly Ensemble de joint de boule Montaje de la articulación de bola 1111752** Nut Écrou Tuerca 1051681 Screen Crépine Rejilla 1114356** Ball Joint Assembly Ensemble de joint de boule Montaje de la arti
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
1141989-2-C Kohler Co.
Kohler Co.
1141989-2-C