Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen Faucet Robinet de cuisine Grifería de cocina K-16109 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-16111 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1130185-2-A ©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería 1/8" Hex Wrench Clé hexagonale de 1/8" Llave hexagonal de 1/8" Rags Chiffons Trapos Important Information NOTICE: After installation, retain this guide for the homeowner for servicing and warranty information. Observe all local plumbing and building codes. Shut off the water supplies. Inspect waste and supply tubing for damage. Replace if necessary. The appearance of your faucet may differ from the faucet illustrated.
Información importante AVISO: Después de la instalación, guarde esta guía para el usuario tenga información sobre el servicio y la garantía. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre los suministros de agua. Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si están dañadas. Reemplace de ser necesario. La apariencia de su grifería puede ser diferente de la grifería ilustrada. Sin embargo, las instrucciones de instalación siguen siendo aplicables.
Installation/Installation/Instalación 1 2 Sidespray Holder Support du vaporisateur latéral Soporte portador del rociador lateral Remove nut. Retirer l'écrou. Retire la tuerca. 3 Apply plumbers putty, then insert through mounting hole. Appliquer du mastic de plombier puis insérer dans l'orifice de fixation. Aplique masilla de plomería, luego inserte a través del orificio de fijación. 4 Insert sidespray. Insérer vaporisateur. Inserte el rociador lateral. Slide gasket. Glisser un joint.
Installation/Installation/Instalación 5 Insert O-ring into escutcheon. 6 Insérer un joint torique dans l'applique. Inserte el arosello en el chapetón. Slide escutcheon onto shank. Glisser une applique sur le manche. Deslice el chapetón en el vástago. Insert spout through mounting surface. Insérer le bec dans la surface de fixation. Inserte el surtidor a través de la superficie de montaje. 7 Partially thread screws into ring. 8 Visser partiellement les vis sur l'anneau.
Installation/Installation/Instalación 9 10 Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería. Partially thread screws into the ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. COLD 1/8" (3 mm) Insert valve body marked "COLD" through the mounting hole on right and the remaining valve body through the left.
Installation/Installation/Instalación 13 Connect and wrench tighten. Connecter et serrer à clé Conecte y apriete con una llave. Connect hoses to tee. Raccorder les tuyaux au T. Conecte las mangueras a la T. 14 Turn handles to OFF position. Tourner les poignées en position fermée. Gire las manijas a la posición cerrada. Connect supplies to handle valve inlets and supply stops and tighten. Connecter les alimentations aux entrées de valve et arrêts d'alimentation et serrer.
Installation/Installation/Instalación 15 16 Turn on the water supplies. Turn handles to ON position. Ouvrir les alimentations d'eau. Tourner les poignées en position ouverte. Abra los suministros del agua. Gire las manijas a la posición abierta. Remove aerator. Retirer l'aérateur. Quite el aireador. 17 18 Flush lines. Purger les lignes. Haga circular agua en las líneas. Check for leaks. Vérifier s'il y a des fuites. Verifique que no haya fugas. 19 20 Reinstall aerator. Réinstaller l'aérateur.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
Warranty (cont.) soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co.
Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía (cont.) COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1093030** [9" (22.9 cm)] 1093031** [12" (30.5 cm)] 1092524** [9" (22.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
1130185-2-A