Installation and Care Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
100% Silicone Sealant
Mastic à la silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
2
Dry fit the drain ell.
Sécuriser le coude du drain à
sec.
Instale en seco el codo del
desagüe.
1
To measure the pipe lengths
before cutting, dry fit the overflow
components to the bath.
Pour mesurer les longueurs de
tuyaux avant de couper, ajuster
les composants du trop-plein à sec
sur la baignoire.
Para medir las longitudes de
tubería antes de cortar, instale en
seco los componentes del
rebosadero a la bañera.
Important Information
If possible, install the drain before
installing the bath.
Handtighten the overflow nut to avoid
cross-threading.
Observe all local plumbing and building
codes.
Informations importantes
Si possible installer le drain avant
d'installer la baignoire.
Serrer l'écrou de trop-plein à la main pour
éviter de fausser le filetage.
Respecter tous les codes de plomberie
et de bâtiment locaux.
Información importante
Si es posible, instale el desagüe antes
de instalar la bañera.
Apriete a mano la tuerca del rebosadero
para evitar dañar las roscas.
Cumpla con todos los códigos locales de
plomería y construcción.
Important Information
To perform a pressure test on a drain
waste vent and water supply lines, order
a seal test kit [K-7117]. Perform the
pressure test before covering the
plumbing with wall material.
Informations importantes
Pour effectuer un essai de pression sur
un évent d'évacuation des déchets et les
conduites d'alimentation d'eau,
commander une trousse d'essai
d'étanchéité [K-7117]. Effectuer l'essai de
pression avant de couvrir la plomberie
avec du matériau de mur.
Información importante
Para realizar una prueba de presión en
un venteo de desagüe de desechos y las
líneas de suministro de agua, adquiera
un kit de prueba de sellado [K-7117].
Realice la prueba de presión antes de
cubrir la tubería de plomería con el
material de la pared.
CAUTION: Risk of property
damage.
Leaky drain connections will damage
property. Ensure that a watertight seal
exists on all drain connections.
ATTENTION: Risque
d'endommagement du matériel.
Des connexion de drain qui fuient créent
des dommages matériels. S'assurer qu'un
joint étanche est présent sur toutes les
connexions du drain.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños
a la propiedad.
Las conexiones de desagüe con fugas
causarán daños a la propiedad.
Asegúrese de que todas las conexiones
del desagüe tengan un sello
impermeable.
7
Using the tee for a measurement,
mark the pipe to fit into the tee
about 5/8" (16 mm).
Utiliser le coude pour la mesure,
marquer le tuyau à adapter dans
le t à 5/8" (16 mm) environ.
Utilizando la T para medir,
marque el tubo para que entre
aproximadamente 5/8" (16 mm)
dentro de la T.
6
Assemble the drain tee.
Assembler le coude du drain.
Ensamble la T del desagüe.
2-7/8"
(73 mm)
5
Remove the pipe from the bath
and cut at the second marked
location.
Retirer le tuyau de la baignoire
et couper au niveau du deuxième
emplacement marqué.
Retire el tubo de la bañera y
corte en el segundo lugar
marcado.
2-7/8"
(73 mm)
4
Mark a line 2-7/8" (73 mm) above
the first line.
Marquer une ligne de 2-7/8" (73
mm) au-dessus de la première
ligne.
Marque una línea 2-7/8" (73 mm)
arriba de la primera línea.
3
With a level against the bottom of
the pipe, draw a level line on the
overflow pipe.
Avec un niveau contre le bas du
tuyau, tirer une ligne à niveau sur
le tuyau de trop-plein.
Con un nivel contra la parte
inferior del tubo, trace una línea
de nivel en el tubo del rebosadero.
12
Using the overflow mounting
plate, reattach the overflow to the
bath.
Utiliser la plaque de fixation du
trop-plein et réattacher le
trop-plein sur la baignoire.
Utilice la placa de montaje del
rebosadero para volver a fijar el
rebosadero a la bañera.
11
Apply silicone sealant to the
overflow gasket.
Appliquer du mastic d'étanchéité
à la silicone sur le joint
d'étanchéité du trop-plein.
Aplique sellador de silicona al
empaque del rebosadero.
10
Remove the overflow and drain
ell from the bath.
Retirer le trop-plein et le coude
du drain de la baignoire.
Retire el rebosadero y el codo
del desagüe de la bañera.
9
Check for a proper fit.
Vérifier le bon ajustement.
Verifique que quede bien.
8
Remove the drain ell from the
bath and cut at the marked
location.
Retirer le coude du drain de la
baignoire et couper au niveau de
l'emplacement marqué.
Retire el codo del desagüe de la
bañera y corte en el lugar
marcado.
17
Allow the sealant to cure. Fill the
bath past the overflow and check
for leaks.
Laisser le matériau d'étanchéité
se durcir. Remplir la baignoire
au-delà du trop-plein et
rechercher des fuites.
Deje que el sellador seque.
Llene la bañera más allá del
rebosadero y verifique que no
haya fugas.
Setscrews
Vis de retenue
Tornillos de fijación
Stopper
Arrêt
Obturador
16
Attach the overflow cover and
install the stopper.
Attacher le couvercle du
trop-plein et installer l'arrêt.
Fije la tapa del rebosadero e
instale el obturador.
15
Connect the tee to the drain ell
and the drain waste pipe.
Connecter le t sur le coude du
drain et le tuyau d'évacuation du
drain.
Conecte la T al codo del
desagüe y al tubo del desagüe
de desechos.
14
Secure with the flange.
Sécuriser avec la bride.
Fije con la brida.
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
13
Apply plumbers putty to the
flange and 100% silicone sealant
to the gasket.
Appliquer du mastic de plombier
sur la bride et un mastic
d'étanchéité à la silicone à 100%
sur le joint d'étanchéité.
Aplique masilla de plomería a la
brida y sellador 100% de silicona
al empaque.
1101729-2-D

Summary of content (2 pages)