Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Enameled Cast Iron Bath Baignoire en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado K-877, K-877-S, K-878, K-878-S M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1089498-2-B ©2008 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Plus:/Plus:/Más: • Conventional woodworking tools and materials Outils et matériels conventionnels de menuiserie Herramientas y materiales convencionales de carpintería • Drop cloth/Bâche de protection/Lona • 2x4s or 2x6s/2x4 ou 2x6/Listones de 2x4 ó 2x6 • Water-resistant wall material Matériau hydrorésistant du mur Material impermeable de la pared • Metal shims/Cales en métal/Cuñas de metal • Rags/Chiffons/Trapos Before You Begin WARNING: Risk of personal injury.
Avant de commencer (cont.) Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide de raccordement emballé avec la baignoire pour les spécifications de support du sol. Assurer un bon accès aux connexions finales de plomberie. Cette baignoire est conçue pour des installations en alcôve uniquement. Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel. Les instructions d’installation s’appliquent tout de même. Cette baignoire est conforme à la norme Standard ASME A112.19.1.
1. Prepare the Site Bath apron Bandeau de baignoire Faldón de la bañera Flooring NOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the rough-in guide packed with the bath for specific floor loading requirements. Install adequate floor support. NOTICE: To ensure a successful installation, it is critical that the bath be installed on a level subfloor. Verify the subfloor is level. Adjust for level, if necessary. Framing CAUTION: Risk of property damage. Do not support the bath by the rim.
Prepare the Site (cont.) Cap the supplies and check for leaks. Préparer le site Sol NOTICE: Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide de raccordement emballé avec la baignoire pour les spécifications de support du sol. Installer un support de sol adéquat. NOTICE: Pour assurer une installation réussie, il est critique que la baignoire soit installée sur un plancher nivelé. Vérifier que le plancher est nivelé. Ajuster la mise à niveau, si nécessaire.
Prepare el sitio (cont.) Verifique que el subpiso esté a nivel. Ajuste a que quede a nivel, si es necesario. Estructura de postes PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No apoye la bañera por los bordes. Sólo los pies de la bañera deben soportarla. AVISO: Para asegurar que la bañera no descanse en el borde, provea una separación de 1/16″ (2 mm) entre el lado inferior del borde de la bañera y la estructura de postes de madera.
3. Prepare the Bath WARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath. Cast iron baths are extremely heavy. If the cast iron bath is not lifted properly, personal injury may occur. Place protective floor covering or throw a rug near the installation area. This will prevent damage to the floor and bath when the bath is set down. With help, remove the bath from its carton and place it on top of the protective floor covering.
4. Install the Bath For All Installations Pour toutes les installations Para todas las instalaciones Check for level. S'assurer que la surface soit de niveau. Verifique que esté a nivel. Check for level. S'assurer que la surface soit de niveau. Verifique que esté a nivel. Metal Shims Cales de métal Cuñas de metal WARNING: Risk of personal injury. Wear personal protective equipment and obtain sufficient help to carefully lift or move the bath. Cast iron baths are extremely heavy.
Instale la bañera ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Utilice equipo de protección personal y obtenga suficiente ayuda para levantar o desplazar la bañera con cuidado. Las bañeras de hierro fundido son sumamente pesadas. Si la bañera de hierro fundido no se levanta correctamente, pueden ocurrir lesiones personales. Con ayuda, mueva con cuidado la bañera al lugar de instalación. Conecte el tubo del desagüe a la trampa.
Instale la plomería (cont.) Haga circular agua en la bañera. Revise que no haya fugas en las conexiones de desagüe. Llene la bañera hasta el rebosadero. Verifique que no haya fugas. 6. Finish the Deck/Recessed Wall Finished Wall Mur fini Pared acabada Rim/Rebord/Borde Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona.
Finir le comptoir/mur encastré (cont.) REMARQUE: Le mur avant peut être fini comme comptoir ou mur encastré. Se référer à l’illustration ci-dessus pour la finition choisie. Recouvrir le cadre avec du matériau hydrorésistant. En utilisant du mastic à la silicone, sceller les joints entre le matériau hydrorésistant du comptoir et les rebords. Appliquer le matériau hydrorésistant du comptoir. Installer le matériau de comptoir fini à 1/16″ (2 mm) au-dessus de la surface en fonte.
Finish the Walls (cont.) NOTICE: Provide a 1/4″ (6 mm) gap above the bath deck when installing the water resistant wall material and finished wall material. This gap will create a groove for the silicone sealant. Leaving a 1/4″ (6 mm) gap between the paperbound edge and the bath deck, cover the framing with water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall material 1/4″ (6 mm) above the bath deck. This will create a groove to apply the silicone sealant.
8. Complete Custom Storage K-877-S, K-878-S Only TIP: This custom storage bath is designed to be functional as well as attractive. The custom storage area can be constructed in several ways to complement your needs and style. A construction example is illustrated above. Construct the custom storage area. Refer to the ″Roughing-in Guide″ packed with the bath to plan the dimensions of the custom storage area.
Termine el almacenamiento a la medida Sólo K-877–S, K-878–S CONSEJO: Esta bañera con almacenamiento a la medida está diseñada para ser funcional y atractiva. El área de almacenamiento a la medida se puede construir de varias maneras para complementar sus necesidades y estilo. Arriba se muestra un ejemplo de construcción. Construya el área de almacenamiento a la medida. Consulte el ″Diagrama de instalación″ provisto con la bañera para planear las dimensiones del área de almacenamiento.
Limpieza de su bañera de hierro fundido Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.) any liability for special, incidental or consequential damages. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights, which vary, from state/province to state/province.
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.) Cette garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tous dommages dûs à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía limitada de por vida para el hierro fundido Kohler Co.
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido (cont.) El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co.
1089498-2-B