Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Self-Rimming Lavatories Lavabos à rebord intégré Lavabos de borde terminado K-2009, K-2075, K-2085, K-2094, K-2170, K-2179, K-2181, K-2183, K-2186, K-2187, K-2189, K-2196, K-2202, K-2241, K-2279, K-2353, K-2354, K-2831, K-2833, K-2885, K-2886, K-2895, K-2905, K-2906, K-2907, K-2908, K-2917, K-2929, K-2931, K-2950, K-14176, K-14229 M product numbers are for Mexico (i.e.
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler.
Información importante (cont.) Para lavabos con orificio de desagüe en lugares únicos: Al instalar una grifería con desagüe automático, puede ser necesario doblar la articulación del desagüe para alcanzar correctamente el tirador de la grifería. Utilice la plantilla incluida con el lavabo. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
Plus/Plus/Más: • Template/Gabarit/Plantilla • Sealant/Mastic/Sellador • Rags/Chiffons/Trapos Keyhole Saw Scie cylindrique Serrucho de calar Jigsaw Scie sauteuse Sierra caladora eléctrica 1 Verify cabinet clearance. Vérifier le dégagement du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. 2 Cut along the inside line. Découper le long de la ligne intérieure. Corte sobre el interior de la línea. 3 Install faucet and drain. Installer le robinet et le drain. Instale la grifería y el desagüe.
4 6 Drill pilot hole and cut the countertop opening. Percer un trou-pilote et découper l'ouverture du comptoir. Taladre los orificios guía y corte la abertura en la cubierta. Make drain connections. Faire les connexions de drain. Haga las conexiones del desagüe. 5 Verify fit. Adjust cutout if needed. Vérifier l'ajustage. Ajuster la découpe si besoin. Verifique que quede bien. Ajuste la abertura si es necesario. 7 Apply Sealant. Appliquer du mastic d'étanchéité. Aplique sellador. Wipe away excess.
Cleaning Your Lavatory For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Limpieza del lavabo (cont.) • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Garantie limitée d’un an (cont.) à l’attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier, se limitent expressément à la durée de la présente garantie. Kohler Co.
Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.) price of the product. If the cast iron product is used commercially or is installed outside of North America, Kohler Co. warrants the cast iron product to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration. All other components other than the enameled cast iron carry Kohler Co.’s one-year limited warranty unless otherwise specified.
Garantie limitée à vie de la fonte (cont.) vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date et lieu de l’achat. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Garantía limitada de por vida para el hierro fundido (cont.) indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Garantía de un año Sólo para México KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2.
1068256-2-B
1068256-2-B
1068256-2-B
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co.