Installation and Care Guide Steam Generator K-5533, K-5535, K-5546, K-5547 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. IMPORTANT! When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of explosion. For dual steam generator installations, do not interconnect steam outlets. A separate steam line must be provided for each steam outlet. CAUTION: Risk of electrocution.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (cont.) • • • • Unawareness of impending risk Fetal damage in pregnant women Physical inability to exit the steambath Unconsciousness IMPORTANT! Recommended feedwater quality should be: Hardness - less than 60 ppm (3.5 gpg); Total Alkalinity - greater than 150 ppm (8.8 gpg). Calcium scale buildup from hard water can prevent proper operation of the steam generator and may cause premature failure.
Before You Begin (cont.) Connect the steam generator to water supply lines that meet all applicable plumbing codes. For custom installations, locate the steam head 6″ (152 mm) from the floor and 4-1/2″ (114 mm) from the inside of the threshold. 1230488-2-B 4 Kohler Co.
19-3/8" (492 mm) Minimum required access panel is 24" (610 mm) L x 15" (381 mm) H. Allow for a minimum of 12" (305 mm) of space around all sides of the steam generator. 11-11/16" (297 mm) 14" (356 mm) 3-1/2" (89 mm) 3/8" NPT Water Inlet 2-5/8" (67 mm) KOHLER® drain pan (shown) sold separately. 1-7/8" (48 mm) 4-13/16" (122 mm) Green LED Diagnostic Light Allow for the drain/spill pan.
Single Installation Water Inlet Shut-Off Valve Install copper union in water feed line. Water Feed to Steam Generator Pressure Relief Valve Install copper union as close as possible to steam generator. Pitch toward the generator. Tee Recommended In-Line Water Filter Field Service Box Steam Outlet Control Cable Input Add tee to the water feed line for dual installations (optional). Drain Pan Drain (install per applicable codes.) Steam Head Dual Installation Do not run pipes down and then up.
Determine the System Layout (cont.) Ensure this steam generator is installed level. Allow for access to the steam generator after installation. Select the steam generator size based upon the steam room volumes identified below. NOTE: For every additional foot of ceiling height above 8’ (2.4 m) choose the next largest steam generator. Steam Generator 13 kW 15 kW 26 kW 30 kW Kohler Co. Steam Room Volume - Cubic Feet (Cubic Meters) 447 (12.7) 500 (14.2) 894 (25.3) 1000 (28.
Single Installation Dual Installation 2" (51 mm) Min 2" (51 mm) Min Wall Stud Provide clearance from wall. Wall Stud Provide clearance from wall. 6" (152 mm) from Floor 2-1/2" (64 mm) 12-1/2" (318 mm) Min 6" (152 mm) from Floor 2-1/2" (64 mm) 2. Determine the Location of the Steam Hardware WARNING: Risk of personal injury. Do not install the steam control user interface outside the steam enclosure.
Install the Electrical Supply (cont.) WARNING: Risk of electrocution. Disconnect the electricity to the working area at the main breaker panel before performing these installation steps. NOTICE: Each steam generator requires a dedicated circuit. Dual steam generator installations require a second dedicated circuit. Follow all local electrical codes. All electrical work should be done by a qualified electrician. In the chart above, find the electrical supply requirements for your steam generator.
Single Installation Maintain a 12" (305 mm) minimum space around the units. 12" (305 mm) Control Cable Input Dual Installation Water Inlet Pressure Relief Valve Steam Outlet Drain (install per applicable codes.) Drain Pan 4. Install the Steam Generator WARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12″ (305 mm) of air space around the steam generator at all times. This provides an area for the heat generated by the unit to dissipate.
Water Inlet Shut-Off Valve Copper Union Copper Union Pitch toward the generator. Tee Steam Head Steam Trap Recommended In-Line Water Filter To Optional Second Generator Do not run pipes down and then up. Single Installation Dual Installation 2" (51 mm) Min 2" (51 mm) Min Wall Stud Provide clearance from wall. 6" (152 mm) from Floor Provide clearance from wall. 2-1/2" (64 mm) 12-1/2" (318 mm) Min Wall Stud 2-1/2" (64 mm) 6" (152 mm) from Floor 5.
Install the Water Supply and Steam Line (cont.) Connect the water supply line to the steam generator. Turn on the water supply, and fill the steam generator with water. Check for leaks. Check that the water drain valve on the generator is closed. NOTICE: Steam generators are equipped with an automatic shut-off. The water will stop after the unit is full.
240 VAC Source N L2 L1 Breaker Box Typical Two-Pole Circuit Breaker without GFCI L1 240V 120V L2 120V 240V L1 (Black) Equipment Ground Ground (Green) L2 (Black) Neutral Bus (In Breaker Box) Electrician to provide suitable strain relief cable. 6. Connect the Electrical Supply WARNING: Risk of electrocution. Disconnect all power before performing these installation steps. NOTICE: All electrical work should be done by a qualified electrician.
Warning Label 7. Complete the Installation Remove the adhesive backing from the warning label provided and apply the label to the wall of the shower or steam enclosure. Install the steam housing and steam head following the instructions packed with the Steam Control Kit. Install the steam control following the instructions packed with the Steam Control Kit. To operate the steam control, follow the operating instructions provided with the Steam Control Kit.
Warranty (cont.) may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state/providence to state/providence. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. Troubleshooting CAUTION: Risk of personal injury. Troubleshooting steps involving internal wiring or electrical connections should only be performed by a qualified electrician. NOTE: The troubleshooting steps below only apply to the steam generator itself.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 4. Steam is coming out of the steam head and the control is shut off. 1230488-2-B Probable Causes B. The water supply is incorrectly connected to the steam generator. A. Elevations over 6000’ (1829 m) above sea level can cause water to boil at lower temperatures. 16 Recommended Action A2. Partially open the water supply shut-off valve. A3. Allow the water to gradually fill the steam generator tank (may take several minutes).
Guide d’installation et d’entretien Générateur de vapeur INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS IMPORTANT! Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, toujours observer les mesures de sécurité de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque d’explosion. Ne pas interconnecter les prises de vapeur pour les installations de générateurs de vapeur doubles. Une conduite de vapeur distincte doit être fournie pour chaque sortie de vapeur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ (cont.) ATTENTION: Risque de blessures. Ne pas installer de siphon dans la conduite de vapeur et ne pas installer la soupape de surpression dans la conduite de vapeur. Une soupape de surpression installée dans la conduite de vapeur peut créer un danger si la sortie de vapeur est recouverte d’un bouchon. ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement matériel.
Outils et matériaux Plus: • Bac de récupération/collecteur • Tubulure en cuivre 1/2" • Raccords assortis en cuivre • Coupe-fils ou pince à dénuder • Outils et matériel de menuiserie classiques • Coudes de 45 et 90 degrés Scie à métaux ou coupe-tube Perceuse avec mèche pour trous de 1-1/4" et 2-1/2" Ruban d'étanchéité Brasure Chalumeau à propane Avant de commencer REMARQUE: Les instructions fournies dans ce guide d’installation couvrent les installations de générateurs à vapeur uniques et doubles.
19-3/8" (492 mm) Le panneau d'accès minimum requis mesure 24" (610 mm) L x 15" (381 mm) H. Laisser un espace minimum de 12" (305 mm) autour de tous les côtés du générateur de vapeur. 14" Laisser de l'espace pour le bac de (356 mm) récupération/collecteur. 3-1/2" (89 mm) Voyant de diagnostic DEL vert Arrivée d'eau 3/8" NPT 2-5/8" (67 mm) Entrée de câble de commande 2" (51 mm) Bac de récupération KOHLER® (illustré) vendu séparément.
Installation unique Installer le raccord en cuivre Installer le raccord en cuivre aussi Arrivée d'eau dans la conduite près que possible du générateur Alimentation d'eau Robinet d'arrêt d'alimentation d'eau. vers le générateur Soupape de de vapeur. surpression de vapeur Inclinaison vers le générateur.
Déterminer la disposition du système (cont.) Choisir un bac de récupération approprié pour l’installation (le bac de récupération de KOHLER est vendu séparément). Déterminer l’emplacement des conduites d’arrivée d’eau et de vapeur. S’assurer du dégagement entre la conduite de vapeur et toutes les surfaces alentour. Installer le générateur de vapeur dans un espace chauffé pour empêcher un gel. S’assurer que ce générateur de vapeur est installé de niveau.
Installation unique Installation double 2" (51 mm) Min. 2" (51 mm) Min. Poteau mural Fournir un dégagement à partir du mur. Poteau mural Fournir un dégagement à partir du mur. 6" (152 mm) à partir du sol 2-1/2" (64 mm) 12-1/2" (318 mm) Min 6" (152 mm) à partir du sol 2-1/2" (64 mm) 2. Déterminer l’emplacement du matériel de vapeur AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Ne pas installer l’interface utilisateur de commande de vapeur à l’extérieur de l’enceinte de vapeur.
3.
Installation unique Entrée de câble de commande Maintenir un espace minimum de 12" (305 mm) autour des unités. 12" (305 mm) Arrivée d'eau Soupape de surpression Bac de récupération Installation double Sortie de vapeur Drain (installer conformément aux codes applicables.) 4. Installer le générateur de vapeur AVERTISSEMENT: Risque de dommages matériels. Laisser un minimum de 12″ (305 mm) d’espace d’air autour du générateur de vapeur en tout temps.
Arrivée d'eau Robinet d'arrêt Raccord en cuivre Raccord en cuivre Inclinaison vers Tête de le générateur. diffusion de vapeur Té Filtre d'eau en ligne recommandé Blocage de vapeur Vers le deuxième générateur optionnel Ne pas acheminer les tuyaux vers le bas puis vers le haut. Installation unique Installation double 2" (51 mm) Min. 2" (51 mm) Min. Fournir un dégagement à partir du mur. 6" (152 mm) à partir du sol Poteau mural Fournir un dégagement à partir du mur.
Installer l’arrivée d’eau et la conduite de vapeur (cont.) Installer une tubulure de 3/8″ en cuivre avec un raccord-union (fourni avec le générateur de vapeur) se trouvant aussi près que possible du générateur de vapeur. Connecter la conduite d’arrivée d’eau au générateur de vapeur. Ouvrir l’arrivée d’eau et remplir le générateur de vapeur avec de l’eau. Rechercher des fuites. Vérifier que la vanne de vidange d’eau se trouvant sur le générateur est fermée.
Installer l’arrivée d’eau et la conduite de vapeur (cont.) Conduite de vapeur Soupape de surpression (fournie) Vanne de la conduite d’écoulement 1230488-2-B Conduite en cuivre 1/2″ Filetage femelle NPT 3/4″ Conduite en cuivre 3/8″ Conduite en cuivre 1/2″ Filetage femelle NPT 3/4″ Conduite en cuivre 3/8″ Français-12 Conduite en cuivre 1/2″ Filetage femelle NPT 3/4″ Conduite en cuivre 3/8″ Conduite en cuivre 1/2″ Filetage femelle NPT 3/4″ Conduite en cuivre 3/8″ Kohler Co.
Source 240 V c.a. N L2 Disjoncteur typique à deux pôles sans GFCI L1 Boîtier de disjoncteur L1 240V 120V L2 120V 240V L1 (Noir) Terre de l'équipement L2 (Noir) Bus neutre (dans le boîtier du disjoncteur) Terre (Vert) L'électricien doit fournir un câble de réduction de tension approprié. 6. Connecter l’alimentation électrique AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Déconnecter toute l’alimentation électrique avant de procéder à ces étapes d’installation.
Étiquette d'avertissement 7. Terminer l’installation Retirer le dos adhésif de l’étiquette d’avertissement fournie et appliquer l’étiquette sur le mur de la douche ou de l’enceinte de vapeur. Installer le logement de vapeur et la tête de diffusion de vapeur en suivant les instructions fournies avec le kit de commande de vapeur. Installer la commande de vapeur en suivant les instructions fournies avec le kit de commande de vapeur.
Garantie (cont.) ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une providence à l’autre.
Dépannage (cont.) Symptômes 3. 4. Causes probables D. Blocage d’eau en raison d’un blocage de vapeur dans la conduite de vapeur. Un blocage de vapeur est créé par la tuyauterie de la conduite de vapeur acheminée vers le bas à partir du générateur de vapeur puis de nouveau vers le haut, vers la tête de diffusion de vapeur. E. La commande de vapeur n’est pas connectée. Présence d’un débit A. Les composants internes du continu d’eau en générateur de vapeur ne provenance de la tête de fonctionnent pas.
Guía de instalación y cuidado Generador de vapor INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡IMPORTANTE! Al instalar y usar este equipo eléctrico siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. En instalaciones de generadores de vapor dobles, no interconecte salidas de vapor. Se debe contar con una línea de vapor por separado para cada salida de vapor. PRECAUCIÓN: Riesgo de electrocución.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (cont.) PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Evite entrar en contacto con el tanque de agua y/o con la línea de descarga de vapor mientras el generador de vapor esté en funcionamiento o un poco después de que se haya apagado. Use protección para los ojos y ropa de protección al dar servicio al generador de vapor. El generador de vapor funciona a altas temperaturas. PRECAUCIÓN: No lo use para calentar un espacio.
Herramientas y materiales Más: • Bandeja de desagüe/derrames • Tubería de cobre de 1/2" • Surtido de conectores de cobre • Cortacables o pelacables • Herramientas y materiales convencionales para trabajo en madera • Codos de 45 y de 90 grados Sierra para metales o cortatubos Taladro c/broca de 1-1/4" y 2-1/2" Cinta selladora Soldadura Soplete de propano Antes de comenzar NOTA: Las instrucciones en esta guía de instalación cubren tanto las instalaciones de generadores de vapor sencillos como dobles.
19-3/8" (492 mm) El panel de acceso mínimo requerido es de 24" (610 mm) de largo x 15" (381 mm) de altura. Deje un espacio mínimo de 12" (305 mm) en todos los lados del generador de vapor. 14" (356 mm) Deje lugar para la bandeja de desagüe/derrames. 3-1/2" (89 mm) Luz verde LED de diagnóstico La bandeja de desagüe KOHLER® (mostrada) se vende por separado.
Entrada de agua Llave de paso Instalación sencilla Instale la unión de cobre en la línea de Válvula de Agua alimentada al alimentación de liberación de generador de vapor agua. presión Instale la unión de cobre lo más cerca posible al generador de vapor. Pendiente hacia el generador. T Filtro de agua en línea recomendado Caja de servicio de campo Salida de vapor Entrada del cable de control Agregue una T a la línea de alimentación de agua en instalaciones dobles (opcional).
Determine la distribución del sistema (cont.) Determine la ubicación de los suministros de agua y de las líneas de vapor. Asegúrese de que haya espacio libre entre la línea de vapor y todas las superficies alrededor. Instale este generador de vapor en un espacio calentado para evitar que se congele. Asegúrese de que este generador de vapor quede nivelado al ser instalado. Deje acceso al generador de vapor después de la instalación.
Instalación sencilla Instalación doble 2" (51 mm) mín. 2" (51 mm) mín. Poste de pared Deje espacio libre de la pared. Poste de pared Deje espacio libre de la pared. 6" (152 mm) del piso 2-1/2" (64 mm) 12-1/2"(318 mm) mín. 6" (152 mm) del piso 2-1/2" (64 mm) 2. Determine la ubicación de los herrajes para el vapor ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No instale la interface del usuario para control de vapor fuera del recinto de vapor.
Instale el suministro eléctrico (cont.) Circuito #2 dedicado NA al generador Capacidad eléctrica 240V, 59 A, 60 Hz del producto NA 240V, 68 A, 60 Hz 240 V, 80A, 50/60 Hz 240 V, 59 A, 60 Hz 240 V, 90 A, 50/60 Hz 240V, 68 A, 60 Hz ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Antes de realizar estos pasos de instalación, desconecte el suministro eléctrico al área de trabajo en el panel principal de interruptores de circuito. AVISO: Cada generador de vapor requiere un circuito dedicado.
Instalación sencilla Mantenga un espacio mínimo de 12" (305 mm) alrededor de las unidades. 12" (305 mm) Entrada del cable de control Entrada de agua Válvula de liberación de presión Bandeja de desagüe Instalación doble Salida de vapor Desagüe (instale de acuerdo a los códigos aplicables.) 4. Instale el generador de vapor ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12″ (305 mm) alrededor del generador de vapor en todo momento.
Entrada de agua Llave de paso Unión de cobre Unión de cobre Pendiente hacia el generador. T Filtro de agua en línea recomendado Cabezal de vapor Trampa de vapor Al segundo generador opcional No tienda tuberías hacia abajo y luego hacia arriba. Instalación doble Instalación sencilla 2" (51 mm) mín. 2" (51 mm) mín. Deje espacio libre de la pared. 6" (152 mm) del piso Deje espacio libre de la pared. Poste de pared 2-1/2" (64 mm) Poste de pared 2-1/2" (64 mm) 12-1/2"(318 mm) mín.
Instale el suministro de agua y la línea de vapor (cont.) Instale tubería de cobre de 3/8″ con un conector de unión (suministrado con el generador de vapor) lo más cerca posible al generador de vapor. Conecte la línea de suministro de agua al generador de vapor. Abra el suministro de agua y llene el generador de vapor con agua. Verifique que no haya fugas. Verifique que la válvula de desagüe de agua en el generador esté cerrada.
Instale el suministro de agua y la línea de vapor (cont.) Válvula de liberación de presión (suministrada) Válvula de la línea de desagüe 1230488-2-B Rosca hembra de 3/4″ NPT Rosca hembra de 3/4″ NPT Rosca hembra de 3/4″ NPT Rosca hembra de 3/4″ NPT Línea de cobre de 3/8″ Línea de cobre de 3/8″ Línea de cobre de 3/8″ Línea de cobre de 3/8″ Español-12 Kohler Co.
Fuente de 240 VCA N L2 Disyuntor de dos polos típico sin GFCI L1 Caja de disyuntores L1 240V 120V L2 120V 240V L1 (Negro) Tierra del equipo L2 (Negro) Bus neutro (en caja de disyuntores) Tierra (Verde) El electricista debe proveer cable de protección adecuada contra tirones. 6. Conecte el suministro eléctrico ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la corriente antes de realizar estos pasos de instalación. AVISO: Todo el trabajo eléctrico debe hacerlo un electricista capacitado.
Etiqueta de advertencia 7. Termine de hacer la instalación Retire el protector del adhesivo de la etiqueta de advertencia provista, y aplique la etiqueta a la pared de la ducha o al recinto de vapor. Instale la caja de vapor y el cabezal de vapor de acuerdo a las instrucciones empacadas con el kit de control de vapor. Instale el controlador de vapor de acuerdo a las instrucciones empacadas con el kit de control de vapor.
Garantía (cont.) CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos.
Resolución de problemas (cont.) Síntomas 3. 4. Hay un flujo continuo de agua del cabezal de vapor. Es normal que fluya agua durante el ciclo de autolimpieza. Sale vapor del cabezal de vapor y el control está apagado. 1230488-2-B Causas probables Acción recomendada D. Obstrucción de agua debida a D. Cambie la tubería de vapor para una trampa de vapor en la línea que tenga una pendiente hacia de vapor. Las trampas de vapor abajo del cabezal de vapor al las causa una línea de vapor generador de vapor.
1230488-2-B
1230488-2-B
1230488-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co.