Installation and Care Guide In-Wall Tank and Carrier K-18647 Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1247365-2-B
Tools and Materials Qty: 8 3/8" x 2-1/2" (64 mm) Min Lag Bolts with Washers Plus: • Conventional woodworking tools and materials • 3/8" x 2" (51 mm) Min Concrete Expansion Bolts (for concrete subflooring) Optional: • Assorted electrical tools Before You Begin IMPORTANT! 2x4 framing or larger is required for this installation. IMPORTANT! In areas with freezing temperatures, install on an interior wall. If installed on an exterior wall, provide adequate insulation to prevent the possibility of freezing.
-3/16" (80 mm) 23-1/4" (590 mm) 1/2" NPT 1-9/16" (40 mm) 1/4" (6 mm) 50-15/16" (1294 mm) 28" (711 mm) 2x4 Studs 3-3/4" (95 mm) 2x6 Studs 5-3/16" (132 mm) 15-1/4" (387 mm) Min 23" (584 mm) Max Centerline of Outlet 10-7/8" (276 mm) 1-3/4 (44 mm) Roughing-In Kohler Co.
2x4 Studs or 2x6 Studs PVC Elbow 23-1/4" (591 mm) PVC Waste Outlet 1-3/4" (44 mm) [2x4 Studs] 3-1/4" (83 mm) [2x6 Studs] Cast Iron Outlet 2-7/8" (73 mm) [2x6 Studs] Waste Outlet 1. Install the Framing IMPORTANT! The waste outlet location is critical. Use the correct dimension (shown above) from the front edge of the framing to the center of the waste outlet for your installation. NOTE: The waste outlet pipe may need to be relocated for this installation. NOTE: A PVC elbow is supplied with this product.
Install the Framing (cont.) Locate the center of the waste outlet from the front edge of the framing to the dimension shown for your installation. Waste Pipe Installation Options: NOTE: These installation options are suggestions. Follow all applicable codes in your area. 4″ Diameter PVC Install the supplied rubber, ribbed adapter onto carrier’s PVC elbow and insert it into the 4″ PVC waste outlet pipe.
Front View Mounting Frame PVC Elbow Drain Clamp 2. Prepare the Carrier Position the carrier face down on the floor. Using a hex wrench, loosen the nuts securing the legs to the carrier. Raise the carrier 8″ (203 mm) - 10″ (254 mm) high to allow access to the feet. Tighten the nuts securing the legs to the carrier. 1247365-2-B 6 Kohler Co.
Back View 2x4 2x6 3. Install the Drain Clamp NOTE: If using 2x6 studs, install the drain mounting frame in the back notches as shown. Install the drain mounting frame into the front notches on the bottom of the carrier. Insert the PVC elbow into the mounting frame. Secure the elbow in place with the drain clamp. Push the clamp into the frame until it locks into place. Kohler Co.
Mark the carrier. 2-5/8" (67 mm) X Threaded Rods Finished Floor Nut Leg 4. Adjust the Carrier Height IMPORTANT! If the carrier is not correctly adjusted, the bowl rim height may not be compliant with applicable codes. NOTE: The minimum rim height is 15″ (381 mm). The maximum rim height is 23″ (584 mm). The carrier can be adjusted up to 8″ (203 mm), with 6″ (152 mm) or less of adjustment sufficient in most installations. Move the carrier into place in the stud pocket.
Adjust the Carrier Height (cont.) To adjust the carrier to the desired height, loosen the nuts securing the legs to the carrier. NOTE: As the carrier is lowered, make sure the elbow and gasket (if present) align with the floor drain pipe. Adjust the carrier until the desired height is reached. Securely tighten the nuts using a wrench to secure the legs in place. NOTE: If a cast iron elbow is required, make the connections following all applicable codes. Kohler Co.
Lag Bolts 5. Install the Carrier IMPORTANT! It may be difficult to drill pilot holes for the feet lag bolts if your carrier has been adjusted to a low height. If there is not enough room to drill the pilot holes, mark their location and temporarily remove the carrier to drill them. Mark the hole locations for the eight lag bolts, one for each foot and three on either side of the carrier. Drill pilot holes (remove the carrier if needed) for the lag bolts.
Water Supply 1/2" NPT Adapter 6. Install the Water Supply Install the water supply line, following all local codes. Connect the waste pipe following all applicable local codes. Kohler Co.
Shield Inlet Hole Outlet Hole Plaster Guard 7. Install the Plaster Guards Insert a plaster guard into the inlet hole in the carrier. Insert a plaster guard into the outlet hole in the carrier. Install the shield in the flush valve opening by snapping it into place. NOTE: Any parts needed for the final bowl installation should be secured and set aside at this point to avoid losing them. 1247365-2-B 12 Kohler Co.
Front View 16" (406 mm) Min Cement Board 36" (914 mm) Min Cords 8. Install the Finished Wall CAUTION: Risk of product damage. Do not puncture the water tank with the fasteners. NOTE: A template to assist in cutting out the finished wall is included on the lid of the box. IMPORTANT! It is recommended to use cement board or tile backer board for the wallboard backing. Gypsum board may compromise the load strength of the bowl. NOTE: The wall thickness should not exceed 2-3/4″ (70 mm).
Shield 9. Trim the Shield NOTE: Be careful not to cut the flush control cords. Using a utility knife, carefully trim the shield even with the finished wall. The trimmed off portion of the shield may be discarded. 1247365-2-B 14 Kohler Co.
Side View Nuts 1/8" (3 mm) Min Finished Wall Push Rods 10. Install the Actuator Thread the push rods into the actuator assembly 1/8″ (3 mm) beyond the finished wall. If needed, trim the threaded end of the push rods. Secure the push rods in place by tightening the nuts. Kohler Co.
Mounting Frame Open Position Lock Position Finished Wall 11. Install the Mounting Frame Install the four locking pins into the mounting frame. Turn the locking pins to the ″Open″ position. Align the mounting frame and shield with the tank mounting opening and install the frame. If needed, trim the locking pins. Turn the locking pins to the ″Lock″ position. Care and Cleaning WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet.
Care and Cleaning (cont.) For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 2. Running fill valve. Cause C. Poorly adjusted rod. A. Water level is too high. B. Flush valve gasket or flush valve are damaged. C. Flush valve is sticking open. 4. Carrier and bowl A. Insufficient flex when used. support for frame. 5. No water flow. 1247365-2-B A. Supply stop located in tank is closed. 18 Recommended Action C.
Troubleshooting (cont.) Symptoms Cause B. There is an obstruction in the water line. Recommended Action B. Close the external supply stop, disconnect the braided hose where it attaches to the fill valve. Turn on the water supply and check the flow through the hose. Continue to investigate water path for obstructions. Clear any blockages. Warranty KOHLER Intelligent Toilet and C3 Cleansing Seat Three-Year Limited Warranty Kohler Co.
Warranty (cont.) If you believe that you have a warranty claim, contact your Home Center, Dealer, Plumbing Contractor or E-tailer. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, the date the product was purchased, from whom the product was purchased and the installation date. Also include your original invoice.
Guide d’installation et d’entretien Réservoir et bâti-support encastrés dans mur Outils et matériel Qté: 8 Huit tire-fonds avec rondelles 3/8" x 2-1/2" (64 mm) Min Plus: • Outils et matériel de menuiserie classiques • Boulons à expansion pour béton 3/8" x 2" (pour les sousplanchers en béton) Optionnel: • Outils d'électricien assortis Avant de commencer IMPORTANT! Une ossature de 2x4 ou plus grande est requise pour cette installation.
Avant de commencer (cont.) REMARQUE: Ce produit n’est pas destiné à être utilisé en tant que remplacement de toilettes de 1,28 gpc (4,8 lpc). Seulement la cuvette modèle K-76395 est compatible avec ce bâti-support. Durant l’installation, s’assurer que les raccordements et les joints du tube d’arrivée restent complètement engagés afin préserver leur étanchéité. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. 1247365-2-B Français-2 Kohler Co.
3-3/16" (80 mm) 23-1/4" (590 mm) 1/2" NPT 1-9/16" (40 mm) 1/4" (6 mm) 50-15/16" (1294 mm) 28" (711 mm) Montants 2x4 3-3/4" (95 mm) Montants 2x6 5-3/16" (132 mm) 15-1/4" (387 mm) Min 23" (584 mm) Max Ligne centrale de l'orifice 1-3/4 (44 mm) d'évacuation 10-7/8" (276 mm) Raccordement Kohler Co.
Montants 2x4 ou montants 2x6 Coude en PVC 23-1/4" (591 mm) Orifice d'évacuation en PVC 1-3/4" (44 mm) [Montants 2x4] 3-1/4" (83 mm) [Montants 2x6] Orifice d'évacuation des eaux usées Orifice d'évacuation en fonte 2-7/8" (73 mm) [Montants 2x6] 1. Installer l’ossature IMPORTANT! L’emplacement de l’orifice d’évacuation des eaux usées est de première importance.
Installer l’ossature (cont.) Positionner le centre de l’orifice d’évacuation des eaux usées entre le bord avant de l’ossature jusqu’à la dimension indiquée pour l’installation en question. Options d’installation du tuyau d’évacuation des eaux usées: REMARQUE: Trois options d’installation sont suggérées. Respecter tous les codes applicables dans la région en question.
Vue avant Cadre de montage Coude en PVC Bride de drain 2. Préparer le bâti-support Positionner le bâti-support face vers le bas sur le plancher. À l’aide d’une clé hexagonale, desserrer les écrous qui fixent les pieds sur le bâti-support. Élever le bâti-support à une hauteur de 8″ (203 mm) à 10″ (254 mm) pour permettre d’accéder aux pieds. Serrer les écrous de blocage des pieds sur le bâti-support. 1247365-2-B Français-6 Kohler Co.
Vue arrière 2x4 2x6 3. Installer la bride du drain REMARQUE: Si l’on utilise des montant 2x6, installer le cadre de montage dans les encoches arrière comme sur l’illustration. Installer le cadre de montage du drain dans les encoches avant sur le bas du bâti-support. Insérer le coude en PVC dans le cadre de montage. Fixer le coude en place avec la bride du drain. Pousser la bride dans le cadre jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Kohler Co.
Marquer le bâti-support. 2-5/8" (67 mm) Tiges filetées Plancher fini Écrou Pied 4. Ajuster la hauteur du bâti-support IMPORTANT! Si le bâti-support n’est pas correctement ajusté, la hauteur du rebord de cuvette peut ne pas être conforme aux codes en vigueur. REMARQUE: La hauteur minimum du rebord est de 15″ (381 mm). La hauteur maximum du rebord est de 23″ (584 mm). Le bâti-support peut être ajusté jusqu’à 8″ (203 mm), mais un ajustement de 6″ (152 mm) ou moins suffit dans la majorité des cas.
Ajuster la hauteur du bâti-support (cont.) Mesurer la distance entre le plancher fini et le repère (X) pour déterminer la hauteur du rebord de la cuvette. Pour ajuster le bâti-support à la hauteur souhaitée, desserrer les écrous de fixation des pieds sur le bâti-support. REMARQUE: Lorsque le bâti-support est abaissé, s’assurer que le coude et le joint statique (si présent) s’alignent avec le tuyau d’écoulement du plancher. Ajuster le bâti-support jusqu’à la hauteur souhaitée.
Tire-fonds 5. Installer le bâti-support IMPORTANT! Il pourrait être difficile de percer des trous pilotes pour les tire-fonds des pieds si le bâti-support a été ajusté à une hauteur peu élevée. S’il n’y a pas assez d’espace pour percer des trous pilotes, marquer leur emplacement et retirer provisoirement le bâti-support pour les percer. Marquer les emplacements des trous pour les huit tire-fonds, un pour chaque pied et trois sur chaque côté du bâti-support.
Arrivée d'eau Adaptateur NPT de 1/2" 6. Installer l’alimentation en eau Installer les tuyaux d’alimentation en eau conformément à tous les codes locaux. Raccorder le conduit d’évacuation conformément à tous les codes en vigueur. Kohler Co.
Écran de protection Orifice d'entrée Orifice de sortie Protecteur de plâtre 7. Installer les protège-plâtres Insérer un protège-plâtre dans l’orifice d’entrée du bâti-support. Insérer un protège-plâtre dans l’orifice de sortie du bâti-support. Installer l’écran de protection dans l’ouverture de la vanne de chasse en l’enclenchant en place. REMARQUE: Tous les pièces nécessaires pour l’installation finale de la cuvette doivent être sécurisées et mises de côté à ce point afin d’éviter de les perdre.
Vue avant 16" (406 mm) Min Planche en ciment 36" (914 mm) Min Cordons 8. Installer le mur fini ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas perforer le réservoir d’eau avec les dispositifs d’attache. REMARQUE: Un modèle destiné à faciliter la découpe du mur fini est inclus sur le couvercle du carton. IMPORTANT! Il est recommandé d’utiliser une planche en ciment ou un panneau d’appui pour tuiles pour le support du panneau mural.
Écran de protection 9. Tailler l’écran de protection REMARQUE: Veiller à ne pas couper les cordons de commande de chasse. À l’aide d’un couteau utilitaire, couper l’écran de protection avec précaution au ras du mur fini. La partie découpée de l’écran de protection peut être jetée. 1247365-2-B Français-14 Kohler Co.
Vue latérale Écrous 1/8" (3 mm) Min Mur fini Tigespoussoirs 10. Installer l’actionneur Enfiler les tiges-poussoirs dans l’ensemble de l’actionneur à 1/8″ (3 mm) au-delà du mur fini. Si nécessaire, couper l’extrémité filetée des tiges-poussoirs. Fixer les tiges-poussoirs en place en serrant les écrous. Kohler Co.
Cadre de montage Position ouverte Position verrouillée Mur fini 11. Installer le cadre de montage Installer les quatre goupilles de fixation dans le cadre de montage. Tourner les goupilles de fixation à la position ″Open″ (ouvrir). Aligner le cadre de montage et l’écran de protection sur l’ouverture de montage du réservoir et installer le cadre. Si nécessaire, couper les goupilles de fixation. Tourner les goupilles de fixation à la position ″Lock″ (verrouiller).
Entretien et nettoyage (cont.) responsable pour des dommages de raccords de réservoir dus à l’utilisation de nettoyants contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Dépannage For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. Symptômes Cause 1. Chasse médiocre. A. Niveau d’eau trop bas. Action recommandée A. Le niveau de l’eau doit être marqué sur le côté gauche du réservoir. Élever le niveau d’eau dans le réservoir au niveau d’eau marqué en tournant le bouton blanc de la vanne de remplissage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne le repère de la ligne d’eau dans le réservoir. B. Ventilation B.
Dépannage (cont.) Symptômes Cause 2. Fuite de la vanne A. Niveau d’eau de remplissage. trop haut. 4. Le bâti-support et la cuvette fléchissent durant l’utilisation. 5. Pas d’écoulement d’eau. Kohler Co. Action recommandée A. Abaisser le niveau d’eau dans le réservoir en tournant le bouton au-dessus de la tige filetée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la vanne de remplissage se ferme lorsque l’eau atteint le repère de la ligne d’eau dans le réservoir. B. Le robinet de B.
Dépannage (cont.) Symptômes Cause B. La conduite d’eau est obstruée. Action recommandée B. Fermer le robinet d’arrêt d’arrivée externe, débrancher le tuyau tressé de la vanne de remplissage. Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier que l’eau s’écoule à travers le tuyau. Poursuivre la recherche d’obstruction sur le circuit d’eau. Éliminer tout blocage. Garantie Garantie limitée de trois ans de la toilette intelligente et du siège de nettoyage C3 de KOHLER Kohler Co.
Garantie (cont.) siège de nettoyage électrique contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’installation dudit produit, et toutes les autres modalités de la présente garantie s’appliquent à l’exception de sa durée. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter le vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet.
Guía de instalación y cuidado Tanque y armazón dentro de la pared Herramientas y materiales Cant: 8 Tornillos de rosca para madera y arandelas 3/8" x 2-1/2" (64 mm) mín Más: • Herramientas y materiales normales para trabajar madera • Pernos expansores para concreto 3/8" x 2" (51 mm) mín (para subpisos de concreto) Opcional: • Herramientas eléctricas diversas Antes de comenzar ¡IMPORTANTE! Se requiere una estructura de postes de 2x4 o mayor para esta instalación.
Antes de comenzar (cont.) NOTA: Este producto no está diseñado para utilizarse como dispositivo de modernización para inodoros de 1,28 galones/descarga (4,8 litros/descarga). Solo la taza modelo K-76395 es compatible con este armazón. Durante la instalación, asegúrese de que los empaques y las conexiones del tubo de entrada permanezcan completamente embonados para asegurar el sello hermético. Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. Kohler Co.
3-3/16" (80 mm) 23-1/4" (590 mm) 1/2" NPT 1-9/16" (40 mm) 1/4" (6 mm) 50-15/16" (1294 mm) 28" (711 mm) Postes de 2x4 3-3/4" (95 mm) Postes de 2x6 5-3/16" (132 mm) 15-1/4" (387 mm) Mín 23" (584 mm) Máx 10-7/8" (276 mm) 1-3/4 (44 mm) Línea de centros de la salida Diagrama de instalación 1247365-2-B Español-3 Kohler Co.
Postes de 2x4 o postes de 2x6 Codo de PVC 23-1/4" (591 mm) Salida de desechos de PVC 1-3/4" (44 mm) [postes de 2x4] 3-1/4" (83 mm) [postes de 2x6] Salida de hierro fundido 2-7/8" (73 mm) [postes de 2x6] Salida de desechos 1. Instale el marco estructural ¡IMPORTANTE! La ubicación de la salida de desechos es crítica. Use la dimensión correcta (indicada arriba) para su instalación del borde delantero del marco estructural al centro de la salida de desechos.
Instale el marco estructural (cont.) Ubique el centro de la salida de desechos a partir del borde delantero del marco estructural a la dimensión indicada para su instalación en particular. Opciones de instalación de tubería de desechos: NOTA: Estas opciones de instalación son sugerencias. Cumpla todos los códigos pertinentes en su área. PVC de 4″ de diámetro Instale el adaptador estriado de goma (que incluimos) en el codo de PVC del armazón, e introdúzcalo en la tubería de salida de desechos de PVC de 4″.
Vista frontal Marco de montaje Codo de PVC Abrazadera del desagüe 2. Preparación del armazón Coloque el armazón boca abajo en el piso. Con una llave hexagonal, afloje las tuercas que sujetan las patas del armazón. Levante el armazón a una altura de 8” (203 mm) a 10” (254 mm), para permitir el acceso a las patas. Apriete las tuercas que fijan las patas al armazón. Kohler Co.
Vista posterior 2x4 2x6 3. Instale la abrazadera del desagüe NOTA: Si va a usar postes de 2x6, instale el marco de montaje del desagüe en las muescas posteriores, como se muestra. Instale el marco de montaje del desagüe en las muescas delanteras en la parte inferior del armazón. Introduzca el codo de PVC en el marco de montaje. Fije el codo en su lugar con la abrazadera del desagüe. Empuje la abrazadera hacia dentro del marco hasta que quede fija en su lugar. 1247365-2-B Español-7 Kohler Co.
Marque el armazón. 2-5/8" (67 mm) X Varillas roscadas Piso acabado Tuerca Pata 4. Ajuste la altura del armazón ¡IMPORTANTE! Si el armazón no se ajusta correctamente, es posible que la altura del reborde de la taza no cumpla los códigos pertinentes. NOTA: La altura mínima del reborde es 15″ (381 mm). La altura máxima del reborde es 23″ (584 mm). El armazón se puede ajustar hasta 8″ (203 mm), siendo 6″ (152 mm) o menos el ajuste suficiente en la mayoría de las instalaciones.
Ajuste la altura del armazón (cont.) Haga una marca en el armazón 2-5/8″ (67 mm) arriba de la parte superior de una de las varillas roscadas. Mida desde el piso acabado hasta la marca (X) para determinar la altura del reborde de la taza. Para ajustar el armazón a la altura deseada, afloje las tuercas que fijan las patas al armazón. NOTA: Al ir bajando el armazón, asegúrese de que el codo y el empaque (si lo hay) quede alineado con el tubo de desagüe en el piso.
Pernos de fijación 5. Instalación del armazón ¡IMPORTANTE! Puede ser difícil taladrar orificios guía para los tornillos de rosca para madera para las patas si su armazón ha sido ajustado a una altura menor. Si no hay suficiente espacio para taladrar los orificios guía, marque su ubicación y temporalmente quite el armazón para taladrarlos. Marque los lugares de los orificios para los ocho tornillos de rosca para madera, uno para cada pata y tres a cada lado del armazón.
Suministro de agua Adaptador de 1/2" NPT 6. Instale el suministro de agua Instale la línea de suministro de agua, de acuerdo a todos los códigos locales. Conecte la tubería de desechos de acuerdo a todos los códigos locales pertinentes. 1247365-2-B Español-11 Kohler Co.
Pantalla Orificio de entrada Orificio de salida Protector de yeso 7. Instale los protectores de yeso Introduzca un protector de yeso en el orificio de entrada en el armazón. Introduzca un protector de yeso en el orificio de salida en el armazón. Instale la pantalla en la abertura para la válvula de descarga, metiéndola a presión a su lugar. NOTA: Todas las piezas necesarias para la instalación final de la taza deben obtenerse y ponerse a un lado en este momento para no perderlas. Kohler Co.
Vista frontal 16" (406 mm) Mín Panel de cemento 36" (914 mm) Mín Cables 8. Instale la pared acabada PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No perfore el tanque de agua con los sujetadores. NOTA: En la tapa de la caja se incluye una plantilla para ayudarle a recortar la pared acabada. ¡IMPORTANTE! Recomendamos usar panel de cemento o tabla de refuerzo para azulejo como refuerzo para el panel de yeso. La tablarroca puede afectar negativamente la resistencia a la carga de la taza.
Pantalla 9. Recorte la pantalla NOTA: Tenga cuidado de no cortar los cables de control de descarga. Con una navaja recorte con cuidado la pantalla pareja con la pared acabada. La porción recortada de la pantalla puede ser ahora desechada. Kohler Co.
Vista lateral Tuercas 1/8" (3 mm) Min Pared acabada Varillas de empuje 10. Instale el accionador Enrosque las varillas de empuje en el ensamblaje del accionador 1/8″ (3 mm) más allá de la pared acabada. De ser necesario, recorte el extremo roscado de las varillas de empuje. Apriete las tuercas para fijar las varillas de empuje en su lugar. 1247365-2-B Español-15 Kohler Co.
Marco de montaje Posición abierta Posición cerrada Pared acabada 11. Instalación del marco de montaje Instale las cuatro clavijas de bloqueo en el marco de montaje. Gire las clavijas de bloqueo a la posición abierta ″Open″. Alinee el marco de montaje y la pantalla con la abertura de montaje del tanque, e instale el marco. De ser necesario, recorte las clavijas de bloqueo. Gire las clavijas de bloqueo a la posición cerrada ″Lock″.
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de haber aplicado algún limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan recibido salpicaduras. • No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
Resolución de problemas (cont.) Síntomas 2. Válvula de llenado en funcionamiento constante. Causa B. Venteo inadecuado de la línea de desechos. C. Varilla mal ajustada. A. El nivel de agua es demasiado alto. B. El empaque de la válvula de descarga o la válvula de descarga están dañados. Kohler Co. Español-18 Acción recomendada B. Instale venteo de acuerdo al código. C.
Resolución de problemas (cont.) Síntomas 4. El armazón y la taza se flexionan durante el uso. 5. No hay flujo de agua. 1247365-2-B Causa C. La válvula de descarga se atora en la posición abierta. Acción recomendada C. Revise que la válvula de descarga y que los mecanismos de activación se puedan mover con libertad. Los accionadores de los botones deben elevar las palancas y luego regresar elásticamente sin fuerza. Cambie los componentes que sea necesario. A. Soporte A.
Garantía Garantía limitada de tres años del asiento de limpieza C3 y del inodoro inteligente KOHLER Kohler Co. garantiza sus inodoros con funcionalidad integrada de limpieza (″inodoros inteligentes″) y sus asientos de limpieza contra defectos de material y mano de obra durante el uso normal residencial, durante tres años a partir de la fecha de instalación del producto.
Garantía (cont.) SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
1247365-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2016 Kohler Co.