Homeowners Guide JOBNAME: No Job Name PAGE: 1 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Bidet Seat with Remote Control K-4108 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 2 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Important User Information READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of electric shock or product damage. Do not immerse or flush the product with water. WARNING: Risk of personal injury. Replacement of the UV lamp must only be performed by qualified service personnel.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 3 SESS: 18 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Important User Information (cont.) When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGER: To reduce the risk of electrocution: Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. Do not reach for a product that has fallen into water.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 4 SESS: 18 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Important User Information (cont.) Install this product properly by following the installation procedure. Only authorized persons can install or repair the unit. Do not attempt to service this appliance yourself. Always follow the grounding instructions in this manual before plugging in the unit. • This product conforms to applicable provisions of US 21 CFR, Chapter 1, Subchapter J, Radiological Health.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 5 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Remote Control Compliance (cont.) Modifications: any modifications made to this device that are not approved by Kohler Co. may void the authority granted to the user by the FCC and Industry Canada to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 6 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Features Remote Control - The remote control allows the user to operate the bidet seat without coming into contact with it. The remote control charges when it is attached to the docking station. Bidet Wash - Front or rear wash, with pulsating or oscillating action. The water temperature and water pressure are adjustable. Dryer - Air dryer for use after the bidet. Air temperature can be adjusted.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 7 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 E D front C rear B wand pulsate oscillate F A dryer water temp G stop seat temp H Using the Manual Controls NOTE: On functions with multiple settings, press the icon to adjust the setting one level higher. If the feature is set at the highest level, pressing the icon will deactivate it or adjust it to a lower setting. When the feature is set to the lowest level, the bottom indicator is lit.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 8 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Using the Manual Controls (cont.) C. [wand] - Press this icon to adjust the position of the wand forward or back. This function has five settings. D. [rear] - Press this icon to activate the rear wash function. Pressing this icon while rear wash is in process adjusts the water pressure. E. [front] - Press this icon to activate the front wash function. Pressing this icon while front wash is in process adjusts the water pressure. F.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 9 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Top View Power Button Front View Using the Remote Control NOTE: On functions with multiple settings, press the icon to move the setting one level higher. If the feature is set at the highest level, pressing the icon will deactivate it or adjust it to a lower setting. The remote control displays the setting level next to each feature. Power Button - The power button is the silver button located on top of the remote control.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 10 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Using the Remote Control (cont.) [front] - Press this icon to activate the front wash function. Pressing this icon while front wash is in process adjusts the water pressure. [rear] - Press this icon to activate the rear wash function. Pressing this icon while rear wash is in process adjusts the water pressure. [dryer] - This icon activates the dryer and adjusts the air temperature. Select once to activate the dryer.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 11 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Using the Remote Control (cont.) Using the User Presets When [preset 1] or [preset 2] is selected when you are seated, front wash, rear wash, or air speed will operate at your stored settings. If the preset icon is pressed while the seat is occupied, the seat will gradually (approximately 2 minutes) change to the preset temperature. Synchronizing the Remote Control NOTE: Synchronize the remote control to reestablish a lost connection.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 12 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Mounting Plate Release Button Removing the Seat Removing the Seat for Cleaning IMPORTANT! When removing the bidet seat for cleaning, take care to avoid exerting any force on the hose connections. Slide the bidet seat forward without putting pressure on the hoses, clean the area around the mounting bracket, and reinstall the bidet seat. Press the release button.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 13 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Removing the Seat (cont.) Reinstall the bidet seat and reconnect all the components when servicing is complete. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: IMPORTANT! Do not immerse product in water. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 14 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Back of Docking Station Servicing the Batteries Remove the remote control from the docking station. Remove the docking station from the wall by carefully lifting up and out. Push both tabs on the battery compartment outward at the same time. Open the door to the battery compartment. Remove the batteries. Install the replacement batteries oriented as shown on the diagram in the battery compartment.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 15 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Deodorization Block Housing Replacing the Deodorizer Cartridge NOTE: The deodorizer should be replaced every two years or when its performance is decreasing. Carefully pry the deodorizer housing away from the bidet seat. Remove the deodorizer block from the housing. Install the replacement deodorizer block. Reinstall the deodorizer housing in the bidet seat. Kohler Co.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 16 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Cleaning the Wand NOTE: The spray wands can only be extended for cleaning when the seat is not activated or occupied. Raise the cover and seat. Press the [wand] icon on the panel to extend the spray wand forward for cleaning. Clean the spray wand with a soft-bristled brush and hot water. Press the [wand] icon on the panel again to retract the spray wand. 1194356-5-A 16 Kohler Co.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 17 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Filter Screen Long-Nosed Pliers Cleaning the Filter Screen NOTE: The filter screen should be cleaned once every six months or any time there is a drop in water pressure to the bidet wand. Remove the seat. Turn off the water supply at the supply stop. Disconnect the water supply hose from the seat. Using a long-nosed pliers, carefully remove the filter screen from the seat inlet. Clean the filter screen with a soft-bristled brush.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 18 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Remove the plug with a coin. Winterizing or Draining the Tank Turn off the water supply and unplug the unit. Remove the bidet seat from the toilet. Refer to the ″Remove the Seat″ section. Use a coin to rotate the drain plug counterclockwise 1/4 turn. Remove the drain plug. Drain the water from the seat. Reinstall the drain plug. Reinstall the bidet seat if desired, but do not turn on the water if winterizing.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 19 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Troubleshooting (cont.) Cleansing Functions Symptoms Probable Causes 1. There is no A. The seat sensor is water flow. not detecting the user. B. The water is not turned on. 2. 3. 4. The water A. The filter screen is pressure is low. clogged. B. The water supply stop is partially closed. Water stops A. One minute after flowing from pressing one of the the spray wand spray icons, before I am washing finished automatically cleansing.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 20 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Troubleshooting (cont.) Deodorizer Function Symptoms Probable Causes 1. The A. The deodorizer is [deodorizer] not activated. feature doesn’t work. B. The seat sensor is not detecting the user. 2. Odor is not removed. A. The carbon filter is no longer effectively removing the odor. Life expectancy is two years. B. The fan is not running when the seat is occupied. Recommended Action A. Press the [deodorizer] icon. B.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 21 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Troubleshooting (cont.) Seat Sensor Symptoms 1. The [front], [rear], [deodorizer], or [dryer] features work when you press the icon while the seat is not occupied. 2. Even though the seat is occupied, the spray function does not work. 3. The seat doesn’t warm up. Remote Control Symptoms 1. The remote control does not operate the seat. 2. The remote control lights are flashing. Kohler Co. Probable Causes A.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 22 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Troubleshooting (cont.) Other Symptoms 1. The seat moves both up and down and right and left. Probable Causes A. The bolts for the mounting plate that secure the main unit are loose. Recommended Action A. Tighten the bolts for the mounting plate. Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co.
Guide du propriétaire JOBNAME: No Job Name PAGE: 1 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Siège de bidet avec télécommande 1194356-5-A
JOBNAME: No Job Name PAGE: 2 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Renseignements importants pour l’utilisateur LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Lors de l’utilisation de produits électriques, et en particulier en présence d’enfants, toujours observer les mesures de sécurité fondamentales, notamment: WARNING: Risque de choc électrique ou d’endommagement du produit. Ne pas immerger ou purger le produit avec de l’eau. WARNING: Risque de blessures.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 3 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Renseignements importants pour l’utilisateur (cont.) IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pas fournir d’alimentation électrique au dispositif avant d’avoir effectué le travail d’installation de la plomberie; ceci pourrait créer des problèmes de fonctionnement. NOTE: Les protecteurs thermiques pourraient se déclencher pendant l’entreposage ou le transport par temps chaud, et le dispositif ne fonctionnera pas.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 4 SESS: 18 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Renseignements importants pour l’utilisateur (cont.) Tenir le cordon à distance de surfaces chauffées. Ne jamais bloquer les ouvertures d’air du produit et ne jamais le placer sur une surface chaude, comme un lit ou un divan, à un emplacement ou les ouvertures d’air pourraient être bloquées. S’assurer de l’absence de peluches, de cheveux ou d’autres éléments similaires sur les ouvertures d’air.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 5 SESS: 18 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Renseignements importants pour l’utilisateur (cont.) Table of Contents Renseignements importants pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conformité de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation des commandes manuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JOBNAME: No Job Name PAGE: 6 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Conformité de la télécommande (cont.) radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait être la cause d’interférences nuisibles aux communications par radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence n’aura lieu dans une installation particulière.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 7 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Caractéristiques Télécommande - La télécommande permet à l’utilisateur de faire fonctionner le siège du bidet sans entrer en contact avec celui-ci. La télécommande se charge lorsqu’elle est attachée à la station d’accueil. Lavage de bidet - Lavage avant ou arrière, avec action de pulsation ou d’oscillation. La température de l’eau et la pression de l’eau sont réglables. Séchoir - Séchoir à air à utiliser après le bidet.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 8 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 front rear wand pulsate oscillate dryer water temp seat temp stop Utilisation des commandes manuelles NOTE: Sur les fonctions avec plusieurs réglages, appuyer sur l’icône pour ajuster le réglage à un niveau supérieur. Si la caractéristique est définie sur le niveau le plus élevé, elle est désactivée si l’on appuie sur l’icône ou ajuster à un réglage inférieur.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 9 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Utilisation des commandes manuelles (cont.) B. [dryer] Appuyer sur cette icône pour activer la fonction de séchoir, puis ajuster la température de l’air. Cette fonction comprend six réglages. Les voyants lumineux affichent le niveau actuel lorsque la fonction est activée. Cette fonction s’arrête automatiquement au bout de 4 minutes de séchage continu. C.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 10 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Utilisation de la télécommande NOTE: Sur les fonctions avec plusieurs réglages, appuyer sur l’icône pour déplacer le réglage à un niveau supérieur. Si la caractéristique est définie sur le niveau le plus élevé, elle est désactivée si l’on appuie sur l’icône ou ajuster à un réglage inférieur. La télécommande affiche le niveau de réglage à côté de chaque caractéristique.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 11 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Utilisation de la télécommande (cont.) NOTE: La pulsation et l’oscillation peuvent être activées en même temps. [oscillate] - Appuyer sur cette icône pour amener la baguette vers l’intérieur ou l’extérieur pendant le lavage. Appuyer sur l’icône une deuxième fois pour désactiver le mouvement. [pulsate] - La baguette alterne la pression du débit d’eau pendant le lavage lorsque l’on appuie sur cette icône.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 12 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Utilisation de la télécommande (cont.) Synchronisation de la télécommande NOTE: Synchroniser la télécommande pour rétablir la connexion perdue. Lorsqu’il n’y a pas de connexion, l’écran de la télécommande clignote de façon constante. NOTE: Charger la télécommande sur la station d’accueil avant d’exécuter ces étapes. Appuyer sur le bouton argent se trouvant sur le dessus de la télécommande et continuer à appuyer pendant 3 secondes.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 13 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Retrait du siège Retrait du siège pour le nettoyage IMPORTANT! Lors du retrait du siège du bidet pour le nettoyage, veiller à ne pas exercer de force sur les raccords de tuyaux. Faire glisser le siège du bidet vers l’avant sans exercer de pression sur les tuyaux, nettoyer la surface autour du support de fixation, et réinstaller le siège du bidet. Appuyer sur le bouton de dégagement.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 14 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Entretien et nettoyage (cont.) • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 15 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Entretien des piles Retirer la télécommande de la station d’accueil. Retirer la station d’accueil du mur en la levant avec précaution pour la faire sortir. Pousser les deux pattes se trouvant sur le compartiment de piles vers l’extérieur en même temps. Ouvrir la porte du compartiment à piles. Retirer les piles. Installer les piles de rechange en les dirigeant comme sur l’illustration sur le diagramme dans le compartiment à piles.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 16 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Remplacement de la cartouche de désodorisant NOTE: Le désodorisant doit être remplacé tous les deux ans ou lorsque sa performance diminue. Lever avec précaution le logement du désodorisant pour le sortir du siège du bidet. Retirer le bloc de désodorisant du logement. Installer le bloc de désodorisant de rechange. Réinstaller le logement du désodorisant dans le siège du bidet. 1194356-5-A 16 Kohler Co.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 17 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Nettoyage de la baguette NOTE: Les baguettes de vaporisation peuvent seulement être prolongées pour le nettoyage lorsque le siège n’est pas activé ou occupé. Lever le couvercle et le siège. Appuyer sur l’icône [wand] sur le panneau pour prolonger la baguette de vaporisation vers l’avant pour le nettoyage. Nettoyer la baguette de vaporisation avec une brosse à poils doux et de l’eau chaude.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 18 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Nettoyage de la crépine NOTE: La crépine doit être nettoyée une fois tous les six mois ou chaque fois que l’on observe une chute dans la pression de l’eau vers la baguette du bidet. Retirer le siège. Couper l’arrivée d’eau au niveau du robinet d’arrêt d’arrivée. Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du siège. À l’aide d’une pince à bec long, retirer la crépine avec précaution de l’orifice d’entrée du siège.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 19 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Hivériser ou vidanger le réservoir Couper l’arrivée d’eau et débrancher le dispositif. Retirer le siège du bidet de la toilette. Se reporter à la section ″Retirer le siège″. Utiliser une pièce de monnaie pour tourner le bouchon de vidange d’1/4 de tour dans le sens antihoraire. Retirer le bouchon de vidange. Vidanger l’eau du siège. Réinstaller le bouchon de vidange.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 20 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Dépannage (cont.) Fonctions de nettoyage Symptômes Causes probables B. L’arrivée d’eau n’est pas ouverte. 2. La pression A. La crépine est d’eau est faible. obstruée. 3. L’eau s’arrête de s’écouler de la baguette de vaporisation avant que j’ai terminé le nettoyage. 4. Des sons d’égouttement sont entendus avant et après l’utilisation des fonctions de nettoyage. B. Le robinet d’arrêt d’arrivée d’eau est partiellement fermé. A.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 21 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Dépannage (cont.) Fonction de désodorisant Symptômes Causes probables B. Le capteur du siège ne détecte pas l’utilisateur. 2. L’odeur n’est pas éliminée. A. Le filtre au charbon n’élimine plus l’odeur de manière efficace. L’espérance de vie est de deux ans. B. Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque le siège est occupé. Action recommandée B. Changez votre position sur le siège. Les capteurs se trouvent sur l’avant du siège. A.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 22 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Dépannage (cont.) Capteur de siège Symptômes 2. Bien que le siège soit occupé, la fonction de vaporisation ne fonctionne pas. 3. Le siège ne se réchauffe pas. Télécommande Symptômes 1. La télécommande ne fait pas fonctionner le siège. 2. Les lampes de la télécommande clignotent. 1194356-5-A Causes probables Action recommandée A. Le capteur de siège A. Changez votre ne peut pas vous position sur le siège.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 23 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Dépannage (cont.) Autre Symptômes 1. Le siège se déplace vers le haut et vers le bas et vers la droite et vers la gauche. Causes probables A. Les boulons pour la plaque de fixation qui fixent l’unité principale sont desserrés. Action recommandée A. Serrer les boulons pour la plaque de fixation.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 24 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. 1194356-5-A 24 Kohler Co.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 1 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Guía del usuario Asiento bidet con control remoto Kohler Co.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 2 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Información seguridad importante de LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Al emplear productos eléctricos, en especial cuando haya niños presentes, siempre cumpla las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: WARNING: Riesgo de sacudida eléctrica o daños al producto. No sumerja ni lave el producto con agua. WARNING: Riesgo de lesiones personales.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 3 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Información importante de seguridad (cont.) NOTE: Cuando hace calor los protectores térmicos podrían activarse durante el almacenamiento o el transporte, lo que causaría que la unidad no funcionara. Antes de instalar la unidad o ponerla en funcionamiento, permita que se enfríe hasta la temperatura ambiente.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 4 SESS: 18 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Información importante de seguridad (cont.) No utilice en exteriores ni en lugares en los que se empleen aerosoles o en los que se administre oxígeno. Conecte este producto solamente a un tomacorriente que esté conectado a tierra correctamente. Consulte las Instrucciones de conexión a tierra. Instale este producto correctamente de acuerdo al procedimiento de instalación. Solo personas autorizadas pueden instalar o reparar la unidad.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 5 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Conformidad del control remoto (cont.) incluida interferencia que pudiera causar funcionamiento no deseado. Modificaciones: toda modificación hecha a este equipo no aprobada por Kohler Co. puede anular la autorización otorgada al usuario por la FCC y la Industria de Canadá para operar este equipo.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 6 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Características Control remoto - El control remoto le permite al usuario usar el asiento bidet sin entrar en contacto con él. El control remoto se carga cuando está colocado en la estación de conexión. Lavado con bidet - Lavado delantero o posterior, con acción pulsante u oscilante. La temperatura del agua y la presión del agua son ajustables. Secador - Secador de aire para usarse después de usar el bidet.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 7 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 front rear wand pulsate oscillate dryer water temp seat temp stop Uso de controles manuales NOTE: En funciones con configuraciones múltiples, oprima el icono para ajustar la configuración a un nivel más alto. Si la función se establece a su nivel más alto, al oprimir el icono la función se desactiva o se ajusta a un nivel más bajo. Cuando la función se establece a su nivel más bajo, el indicador inferior se ilumina.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 8 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Uso de controles manuales (cont.) B. [dryer] - Oprima este icono para activar la función de secado y ajustar la temperatura del aire. Esta función tiene seis ajustes de configuración. Las luces indicadoras muestran el nivel actual al activarse. Esta función se detiene automáticamente después de 4 minutos de secado continuo. C. [wand] - Oprima este icono para ajustar la posición de la varilla hacia adelante o hacia atrás.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 9 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Uso del control remoto NOTE: En funciones con configuraciones múltiples, oprima el icono para cambiar la configuración a un nivel más alto. Si la función se establece a su nivel más alto, al oprimir el icono se desactiva o se ajusta a un nivel más bajo. El control remoto muestra el nivel establecido junto a cada función. Botón de encendido - El botón de encendido es el botón plateado en la parte superior del control remoto.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 10 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Uso del control remoto (cont.) [oscillate] - Oprima este icono para mover la varilla hacia dentro y hacia fuera durante el lavado. Oprima el icono una segunda vez para desactivar el movimiento. [pulsate] - Al oprimir este icono la varilla alterna la presión del flujo de agua durante el lavado. Oprima el icono una segunda vez para detener el flujo pulsante.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 11 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Uso del control remoto (cont.) NOTE: Sincronice el control remoto para restablecer una conexión perdida. Cuando no hay conexión, la pantalla del control remoto parpadea constantemente. NOTE: Cargue el control remoto en la estación de conexión antes de realizar estos pasos. Oprima y sostenga oprimido el botón plateado en la parte superior del control remoto durante 3 segundos. El control remoto se enciende y parpadea regularmente.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 12 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Desmontaje del asiento. Desmontaje del asiento para limpiarlo IMPORTANT! Al desmontar el asiento bidet para limpiarlo, tenga cuidado para evitar ejercer fuerza en las conexiones de las mangueras. Deslice el asiento bidet hacia adelante sin poner presión en las mangueras; limpie el área alrededor del soporte de montaje y vuelva a instalar el asiento bidet. Oprima el botón de desenganche.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 13 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Cuidado y limpieza (cont.) • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que hayan sido rociadas. • No deje los limpiadores durante tiempo prolongado en las superficies. • Utilice una esponja o un trapo suave y húmedo.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 14 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Servicio a las pilas Retire el control remoto de la estación de conexión. Retire la estación de conexión de la pared levantándola hacia arriba y hacia fuera con cuidado. Empuje hacia fuera al mismo tiempo ambas lengüetas en el compartimiento de pilas. Abra la puerta al compartimiento de pilas. Saque las pilas. Instale las pilas de repuesto orientadas como se muestra en el diagrama en el compartimiento de pilas.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 15 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Cambio del cartucho desodorizante NOTE: El desodorizante se debe cambiar cada dos años o cuando disminuya su rendimiento. Con cuidado separe el alojamiento del desodorizante del asiento bidet. Retire el bloque desodorizante de su alojamiento. Instale el bloque desodorizante de repuesto. Vuelva a instalar el alojamiento del desodorizante en el asiento bidet. Kohler Co.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 16 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Limpieza de la varilla NOTE: Las varillas de rociado solo se pueden extender para limpiarlas cuando el asiento no está activado u ocupado. Levante la cubierta y el asiento. Oprima el icono [wand] en el panel para extender la varilla de rociado hacia adelante para limpiarla. Limpie la varilla de rociado con un cepillo de cerdas suaves y agua caliente. Oprima el icono [wand] en el panel de nuevo para retraer la varilla de rociado.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 17 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Limpieza del tamiz del filtro NOTE: El tamiz del filtro debe limpiarse una vez cada seis meses o en cualquier momento en que baje la presión del agua en la varilla del bidet. Desmontaje del asiento. Cierre el suministro de agua en la llave de paso de suministro. Desconecte la manguera de suministro de agua del asiento. Con pinzas de punta larga retire con cuidado el tamiz del filtro de la línea de entrada al asiento.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 18 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Preparación para el invierno o vaciado del tanque Cierre el suministro de agua y desenchufe la unidad. Retire el asiento bidet del inodoro. Consulte la sección ″Desmontaje del asiento″. Con una moneda gire el tapón de desagüe 1/4 de vuelta hacia la izquierda. Quite el tapón del desagüe. Vacíe el agua del asiento. Vuelva a instalar el tapón de desagüe.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 19 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Guía para resolver problemas (cont.) Funciones de limpieza Síntomas Causas probables B. El agua no está abierta. 2. La presión de agua es baja. A. B. 3. El agua deja de A. fluir de la varilla de rociado antes de que yo termine mi limpieza. B. 4. Se escuchan sonidos de goteo antes y después de usar las funciones de limpieza. A. Acción recomendada B. Abra por completo la llave de paso de suministro de agua. El tamiz del filtro A.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 20 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Guía para resolver problemas (cont.) Función desodorizante Síntomas Causas probables 2. No se elimina A. El filtro de carbón el olor. ya perdió su efectividad para eliminar el olor. Su duración efectiva es de dos años. B. El ventilador no funciona cuando el asiento está ocupado. Acción recomendada A. Cambie el filtro de carbón. Visite kohler.com/ serviceparts para ordenar el filtro de carbón. B1.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 21 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Guía para resolver problemas (cont.) Sensor del asiento Síntomas 2. Aunque el asiento esté ocupado, la función de rociado no funciona. 3. El asiento no se calienta. Control remoto Síntomas 1. El control remoto no hace funcionar el asiento. 2. Las luces del control remoto están parpadeando. Kohler Co. Causas probables A. Es posible que el sensor del asiento no pueda detectar a una persona debido a la forma en que esté sentada. A.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 22 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Guía para resolver problemas (cont.) Otro Síntomas Causas probables 1. El asiento se A. Los pernos para la mueve tanto placa de montaje hacia arriba y que fijan la unidad hacia abajo principal están como hacia la sueltos. derecha y hacia la izquierda. Acción recomendada A. Apriete los pernos para la placa de montaje.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 23 SESS: 17 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 Garantía (cont.) garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co.
JOBNAME: No Job Name PAGE: 1 SESS: 1 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 1194356-5-A
JOBNAME: No Job Name PAGE: 2 SESS: 1 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 1194356-5-A
JOBNAME: No Job Name PAGE: 1 SESS: 1 OUTPUT: Tue Apr 29 07:42:31 2014 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2014 Kohler Co.