Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bath/Deck-Mount Faucet Trim Garniture de robinet sur baignoire/comptoir Guarnición de grifería de montaje en bañera/cubierta K-T428 K-T467 K-T469 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1122526-2-A ©2009 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Hex Wrench Clé hexagonale Llave hexagonal Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply and close the valves (hot = clockwise, cold = counterclockwise). Complete the finished deck material before installing the trim. The valve is sold separately. Please read the instructions packed with the valve for installation procedures. Kohler Co.
1. Prepare the Valve Pipe Plug Bouchon de tuyau Tapón de tubo Supply Tube Tuyau d'alimentation Tubo de suministro Close Cold Fermer l'eau froide Cerrar fría Close Hot Fermer l'eau chaude Cerrar caliente 1-1/4" (3.2 cm) Min/Min/Mín WARNING: Risk of personal injury. Do not lean over the pipe plug when turning or removing the pipe plug. The water supply lines may be pressurized, causing water to spray or purge when removing the pipe plug.
Prepare la válvula ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Al girar o retirar el tapón de tubo, no se incline sobre el tapón de tubo. Las líneas de suministro de agua pueden estar presurizadas, lo que puede causar que el agua se rocíe o se purgue al quitar el tapón de tubo. Con las válvulas en la posición cerrada, envuelva el tapón de tubo en un trapo para evitar que el agua salpique. AVISO: Puede salir agua del tubo de suministro al quitar el tapón de tubo.
Install the Spout (cont.) Purge the supply tube to remove debris. Install Position the spout on the supply tube. Carefully press down on the spout until it contacts the surface of the finished deck and is aligned to face straight toward the user. Secure the spout with a setscrew. Insert the plug button over the setscrew so it is flush with the surface of the spout.
Instale el surtidor (cont.) Purgue el tubo de suministro para eliminar la suciedad. Instale Coloque el surtidor sobre el tubo de suministro. Con cuidado presione el surtidor hasta que haga contacto con la superficie de la cubierta acabada y esté alineado mirando recto hacia el usuario. Fije el surtidor con un tornillo de fijación. Inserte el tapón botón sobre el tornillo de fijación de manera que quede al ras con la superficie del surtidor. 3.
Install the Handles (cont.) NOTE: For lever handles: Point the lever away from the spout when placing a handle over each valve. With the setscrew hole facing away from the user and the pin aligned with the hole in the escutcheon, place a handle over each valve. Secure each handle with a setscrew. Insert a plug button over each setscrew so it is flush with the surface of the handle. Remove any excess plumbers putty. Installer les poignées K-T467 Installer une extension de tige sur chaque cannelure.
Instale las manijas (cont.) instalar la manija. K-T469 Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en el dorso del chapetón, según las instrucciones del fabricante del sellador. Coloque un chapetón sobre cada válvula. Apriete a mano con seguridad una manga en cada válvula. Inserte una clavija en el dorso de cada manija. NOTA: Para manijas de palanca: Al colocar una manija sobre cada válvula, apunte la palanca hacia el lado opuesto del surtidor.
Vérification de l’installation Retirer l’aérateur. Ouvrir l’alimentation d’eau principale et rechercher des fuites. Laisser l’eau s’écouler à travers le bec pour éliminer les débris. Vérifier s’il y a des fuites. Réinstaller l’aérateur. Verificación de la instalación Quite el aireador. Abra el suministro principal de agua y verifique que no haya fugas. Deje correr el agua por el surtidor para eliminar las partículas que pueda haber. Verifique que no haya fugas. Vuelva a instalar el aireador.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.
Warranty (cont.) KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Garantie (cont.) facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO.
Garantía (cont.) Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 88058** Spout/Bec/Surtidor 88057** Plug Button Bouchon Tapón botón 46112 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 88226** Aerator/Aérateur/Aireador 41391 O-Ring/Joint torique/Arosello 32725 O-Ring Joint torique Arosello 74674 Sleeve Manchon Manga 70777 Screw Vis Tornillo 74612 Washer Rondelle Arandela 74620 Sleeve Manchon Manga 86524** Lift Knob Poignée de levage Perilla del tirador 70777 Screw Vis Tornillo 1021406** Lift Knob Poignée de levage
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.