Installation Guide Heated Air Bath with Heated Surface Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:__________________________ Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1385106-2-A
Installation Instructions WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect all components to circuits protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Building materials and wiring should be routed away from the blower body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing.
Product Information (cont.) Features Factory-installed components include a blower motor with power supply cord, air piping, check valve (some models), user keypad, and a heated surface with power supply cord, user keypad, and keypad cable. Other than electrical wiring and plumbing, no assembly is needed. Tools and Materials Plus: * Do not use gypsum cement.
Alcove Drop-In Position the rough plumbing. Construct according to the product dimensions. Construct 2x4 stud framing according to the product dimensions. Position the rough plumbing. Access Panel Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. 1. Prepare the Site NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the bath blower, then visit the product page at kohler.
Option 1 Option 2 Apply construction adhesive. Clear a space for the pump and blower. Cement or Mortar Bed Alcove Installations Drill a small hole through the nailing-in flange at each stud. Stud Furring Strip Support Blocks Nail 2. Install the Bath IMPORTANT! Use maximum 1/8″ (3 mm) thick spacers under the bath rim to ensure that the rim does not contact the deck. NOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural support of the bath.
Install the Bath (cont.) Install the Plumbing Insert the drain tailpiece into the trapway. Secure the drain tailpiece to the trapway. Install the faucet valve. Check the drain connections for leakage. 1385106-2-A 6 Kohler Co.
Bond in accordance with applicable codes. Power Supply Junction Box Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. 3. Make the Electrical Connections DANGER: Risk of electric shock. Connect the junction box, blower motor, and bubble heater to properly grounded, grounding-type receptacles protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Do not remove the grounding pins from the plugs. Do not use grounding adapters. WARNING: Risk of electric shock.
4. Connect the Bubble Heater Install the tee to the hot water valve on the bath faucet. Thread the supply hose into the 1/4” NPT port of the tee. Thread the opposite side of the supply hose into the 1/4” NPT port of the solenoid valve. Do not kink the hoses. Plug the bubble heater cord into the remaining electrical outlet on circuit #2. 5. Complete the Installation Test Run the Bath Operate the heated surface user keypad to test the temperature settings.
Complete the Installation (cont.) Apply a minimum 1/8″ (3 mm) bead of 100% silicone sealant to seal all areas where the bath and finished wall or deck meet. Install the faucet trim. Clean-up After Installation When cleaning up after installation, do not use abrasive cleansers, as they may scratch and dull the bath surface. Use warm water and a liquid detergent to clean the surface of the bath. Remove stubborn stains or paint with turpentine or paint thinner.
Important Safety Instructions (cont.) WARNING: Risk of personal injury. Never drop or insert any object into any opening. Use this bath only for its intended purpose as described in this guide. Do not use attachments not recommended by Kohler Co. The bath must be connected only to a supply circuit that is protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Such a GFCI should be provided by the installer and should be tested on a routine basis. To test the GFCI, press the test button.
Heat/Temperature Indicator Increase Temperature Power On/Off Decrease Temperature Operating Instructions - Heated Surface Keypad Operation Power Icon - Turns the heater on and off. Heat/Temperature Indicator - The [Flame] icon illuminates yellow, orange, or red depending on the heat level. Yellow indicates low heat, orange indicates medium heat, and red indicates high heat. Up Arrow - Increases the temperature. Down Arrow - Decreases the temperature.
Increases Flow Purge Mode On/Off Decreases Flow Operating Instructions - Air Bath IMPORTANT! This product contains an automatic water purge mode that turns the blower on for 2 minutes approximately 30 minutes after the unit is turned off and drained. NOTE: The water temperature in the bath should never exceed 104°F (40°C). Close the drain, then fill the bath at least 4” (102 mm) above the top of the highest airjet.
Care and Cleaning (cont.) Cleaning Your User Keypad and Remote Control Use a soft cloth to wipe the keypad and remote control after each use. If the surface becomes dirty, use a non-abrasive soap and warm water to clean. Maintaining the Airjets If cleaning the airjets is required due to hard water deposits, use a small between-the-teeth dental brush and white vinegar. Dip the brush in the vinegar, brush the hole, rinse the brush in clean water, and then use the wet rinsed brush to rinse the hole.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 6. Blower motor runs but no air bubbles are observed. 7. 8. 9. Blower motor operates, air bubbles are observed, but speed feature does not work. Blower motor does not turn off when the On/Off button is pressed. Purge mode does not work. 10. Bath does not purge automatically. Probable Causes A. Blower motor inlet is blocked. B. Airjets are clogged. C. Check valve (some models) does not work. D. Blower motor does not work. A. Blower motor inlet is blocked. B.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 15. Heat indicator is blinking yellow. Probable Causes A. Heating system needs to be reset. B. Temperature sensor does not work. Kohler Co. 15 Recommended Action A. Press the [Power] icon to turn the power off. Wait 10 seconds, then turn the power on. B. Replace the heater.
Guide d’installation Baignoire à jets d’eau chauffée avec surface chauffée Kohler Co.
Instructions d’installation WARNING: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, dont les suivantes : WARNING: Risque de choc électrique. Raccorder tous les composants à des circuits protégés par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).* Les matériaux de construction et le câblage doivent être acheminés loin du souffleur et des autres composants qui dégagent de la chaleur de l’appareil. Installer de façon à permettre un accès pour l’entretien.
Information sur le produit (cont.) Notices du produit IMPORTANT! La pression de fonctionnement recommandée pour ce système est 35 à 60 psi (241 à 414 kPA). NOTICE: Garder l’espace autour du souffleur propre et exempt de débris. S’assurer que l’espace autour du souffleur est exempt de sciure, de matériau isolant, de saleté ou d’autres petits débris volatiles. De tels matériaux pourraient boucher les conduits d’air du souffleur et réduire le débit d’air à travers le souffleur.
Alcôve À encastrer par le dessus Positionner la plomberie de raccordement. Effectuer la construction selon les dimensions du produit. Construire une charpente à montants de 2x4 Positionner la plomberie selon les dimensions de raccordement. du produit. Panneau d'accès Vérifier que le sous-plancher offre un support adéquat et qu'il est plat et nivelé. Vérifier que le sousplancher offre un support adéquat et qu'il est plat et nivelé. 1.
Préparer le site (cont.) Installer le drain sur la baignoire conformément aux instructions du fabricant du drain. Protéger la surface de la baignoire en plaçant une toile de protection propre dans le fond de la cuve. 1385106-2-A Français-5 Kohler Co.
Option 1 Option 2 Appliquer de la colle mastic. Dégager un espace pour la pompe et le souffleur. Lit de ciment ou de mortier Installations en alcôve Percer un petit trou dans la bride de cloutage de chaque montant. Goujon Tasseau Blocs de support Clou 2. Installer la baignoire IMPORTANT! Utiliser des espaceurs d’une épaisseur de 1/8 po (3 mm) au maximum sous le rebord de la baignoire pour assurer que le rebord n’entre pas en contact avec le tablier.
Installer la baignoire (cont.) Utiliser des clous galvanisés à grande tête pour fixer la bride de cloutage sur les montants. Clouer les tasseaux sur les montants. Installer la plomberie Insérer l’about du drain dans le siphon. Sécuriser l’about du drain au siphon. Installer la vanne de robinet. Rechercher des fuites dans les connexions du drain. 1385106-2-A Français-7 Kohler Co.
Sceller en fonction des codes applicables. Alimentation électrique Installer une prise mise à la terre de 120 V, 15 A protégée par un dispositif GFCI. Boîte de jonction 3. Effectuer les connexions électriques DANGER: Risque de choc électrique. Raccorder la boîte de jonction, le moteur du souffleur et le chauffe-bulles à des prises de courant avec mise à la terre et mises à la terre de manière adéquate protégées par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
4. Connecter le chauffe-bulles Installer le té sur la vanne d’eau chaude sur le robinet de la baignoire. Enfiler le tuyau d’alimentation dans le port NPT de 1/4 po du té. Enfiler le côté opposé du tuyau d’alimentation dans le port NPT de 1/4 po de l’électrovanne. Ne pas entortiller les tuyaux. Brancher le cordon du chauffe-bulles dans la prise électrique restante sur le circuit n° 2. 5.
Terminer l’installation (cont.) IMPORTANT! Kohler Co. recommande vivement d’utiliser du mastic d’étanchéité à la silicone à 100%, conformément aux instructions. D’autres mastics d’étanchéité contenant une quantité de matériau de remplissage plus élevée doivent être évités, car ils pourraient se rétrécir, se séparer,et peler au cours du temps Installer le panneau mural hydrorésistant, ainsi que tous les matériaux du mur fini, du tablier, et du plancher.
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.) fœtus dans le cas des femmes enceintes, (e) incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et danger conséquent de noyade. WARNING: Risque de préjudice corporel au fœtus. Les femmes enceintes ou qui pourraient être enceintes doivent consulter un médecin avant d’utiliser la baignoire. WARNING: Risque d’hyperthermie ou de noyade. Ne pas utiliser la baignoire immédiatement après des exercices physiques rigoureux.
Indicateur de température/chaleur Augmenter la température Alimentation Marche/Arrêt Baisser la température Instructions d’utilisation - Surface chauffée Fonctionnement du clavier Icône d’alimentation - Met le réchauffeur en marche et l’arrête. Indicateur de température/chaleur - L’icône [Flamme] s’allume en jaune, en orange ou en rouge, en fonction du niveau de la chaleur. Le jaune indique une chaleur basse, l’orange indique une chaleur moyenne, et le rouge indique une chaleur élevée.
Instructions d’utilisation - Surface chauffée (cont.) Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient jaune et que la température diminue. Appuyer sur l’icône [Alimentation] pour arrêter l’appareil de chauffage. 1385106-2-A Français-13 Kohler Co.
Mode de purge Augmente le débit Marche/Arrêt Réduit le débit Instructions d’utilisation - Baignoire à jets d’air IMPORTANT! Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur en marche pendant 2 minutes, 30 minutes environ après l’arrêt et la vidange du dispositif. NOTE: La température de l’eau de la baignoire ne doit jamais dépasser 104°F (40°C). Fermer le drain, puis remplir la baignoire à au moins 4 po (102 mm) au-dessus du jet d’air le plus élevé.
Entretien et nettoyage (cont.) NOTE: Pour réparer les dispositifs délustrés ou rayés : Appliquer un produit à polir blanc pour automobiles avec un chiffon propre. Polir vigoureusement les rayures et les surface délustrées. Essuyer les résidus. Passer ensuite une couche de cire en pâte blanche pour automobiles. Ne pas cirer les surfaces sur lesquelles l’on marche ou sur lesquelles l’on se tient debout.
Dépannage (cont.) Symptômes 5. Le moteur du souffleur démarre, mais quelques jets d’air ne fonctionnent pas. 6. Le moteur du souffleur fonctionne mais aucune bulle d’air n’est observée. Causes probables A. La vitesse du moteur du souffleur est trop basse. B. L’orifice d’entrée du moteur du souffleur est obstrué. C. Le moteur du souffleur ne fonctionne pas. D. L’orifice de sortie du moteur du souffleur est obstrué. E. Le clapet de non-retour (certains modèles) ne fonctionne pas. F.
Dépannage (cont.) Symptômes 11. La baignoire chauffée ne se met pas en marche. 12. La baignoire est en marche, mais la chaleur est faible ou inexistante. Causes probables A. Aucune alimentation pour la source d’alimentation électrique. B. Câble du clavier utilisateur desserré ou endommagé. C. Le clavier utilisateur ne fonctionne pas. D. L’alimentation électrique ne fonctionne pas. A. Câble de l’appareil de chauffage desserré ou endommagé. B. C. D. E. A. Vérifier les connexions de fils.
Guía de instalación Bañera de aeromasaje caliente con superficie de calefacción Kohler Co.
Instrucciones de instalación WARNING: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, como las siguientes: WARNING: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte todos los componentes a circuitos protegidos cada uno con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. El material de construcción y el cableado deben quedar alejados del cuerpo del soplador y de otros componentes que producen calor. Instale de manera que quede acceso para dar servicio.
Información sobre el producto (cont.) Avisos sobre el producto IMPORTANT! La presión de funcionamiento recomendada para este sistema va de 35 a 60 psi (241 a 414 kPA). NOTICE: Mantenga limpia y sin desperdicios el área alrededor del motor soplador. Asegúrese de que en el área alrededor del motor soplador no haya aserrín, material aislante, suciedad ni otras partículas sueltas pequeñas. Dichos materiales pueden tapar los conductos de aire del motor soplador y reducir el flujo de aire a través del mismo.
Encajonado entre tres paredes De sobreponer Coloque las tuberías de plomería. Construya según las dimensiones del producto. Construya una estructura de postes de madera de 2x4 según las dimensiones del producto. Coloque las tuberías de plomería. Panel de acceso Verifique que el subpiso proporcione suficiente soporte y que esté plano y a nivel. Verifique que el subpiso proporcione suficiente soporte y que esté plano y a nivel. 1. Prepare el sitio NOTICE: Mida su producto para preparar el lugar.
Opción 1 Opción 2 Aplique adhesivo de construcción. Limpie el espacio para la bomba y el soplador. Capa de cemento o mortero Instalaciones encajonadas entre tres paredes Poste de madera Taladre un orificio pequeño a través del reborde de clavado a la altura de cada poste. Listón de enrasar Bloques de soporte Clavo 2. Instale la bañera IMPORTANT! Use espaciadores con un máximo de 1/8″ (3 mm) de espesor bajo el reborde de la bañera para asegurar que el reborde no haga contacto con la cubierta.
Instale la bañera (cont.) Taladre un pequeño orificio guía a través de la pestaña para clavar en cada poste de madera. Agregue cuñas según sea necesario. Utilice clavos galvanizados de cabeza grande para fijar la pestaña para clavar a los postes. Clave listones de enrasar en los postes de madera. Instale la plomería Introduzca el tubo final de desagüe en la boca de sifón. Fije el tubo final de desagüe a la boca de sifón. Instale la válvula de la grifería.
Cumpla los códigos correspondientes. Suministro eléctrico Instale un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI. Caja de empalmes 3. Haga las conexiones eléctricas DANGER: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la caja de empalmes, el motor soplador y el calentador de burbujas a tomacorrientes con buena conexión a tierra con protección mediante interruptores de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. No retire las clavijas de conexión a tierra de los enchufes.
4. Conecte el calentador de burbujas Instale el conector en T en la válvula de agua caliente en la grifería de la bañera. Enrosque la manguera de suministro en el puerto de 1/4” NPT del conector en T. Enrosque el lado opuesto de la manguera de suministro en el puerto de 1/4” NPT de la válvula de solenoide. ¡No doble las mangueras! Enchufe el cable del calentador de burbujas en el tomacorriente restante, o circuito #2. 5.
Termine de hacer la instalación (cont.) Instale panel de yeso impermeable y todos los materiales de acabado de la pared, la cubierta y el piso. Aplique un hilo continuo de un mínimo de 1/8″ (3 mm) de sellador 100 % de silicona para sellar todos los lugares donde hacen contacto la bañera con la pared acabada o con la cubierta. Instale la guarnición de la grifería.
Instrucciones importantes de seguridad (cont.) WARNING: Riesgo de hipertermia o ahogamiento. La temperatura del agua superior a 100°F (38°C) puede causar lesiones. Pruebe y ajuste la temperatura del agua antes de usar la bañera. WARNING: Riesgo de lesiones personales. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas. Use esta bañera únicamente con el fin para el que ha sido fabricada, tal como se explica en esta guía. No use equipos adicionales que no recomiende Kohler Co.
Indicador de calor/temperatura Aumentar la temperatura Encendido/apagado Reducir la temperatura Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacción Funcionamiento del teclado Icono de encendido - Enciende y apaga el calentador. Indicador de calor/temperatura - El icono [Flama] se ilumina en amarillo, anaranjado o rojo de acuerdo al nivel de calor. Amarillo indica calor bajo, anaranjado indica calor medio, y rojo indica calor alto. Flecha hacia arriba - Aumenta la temperatura.
Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacción (cont.) Oprima la flecha [Hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ilumine en amarillo y que disminuya la temperatura. Oprima el icono [Encendido] para apagar el calentador. 1385106-2-A Español-12 Kohler Co.
Aumenta el flujo Modo de purga Encendido/Apagado Disminuye el flujo Instrucciones de funcionamiento - Bañera de aeromasaje IMPORTANT! Este producto tiene un modo de purga automática de agua que enciende el motor soplador durante 2 minutos, aproximadamente 30 minutos después de apagar y vaciar la unidad. NOTE: La temperatura del agua en la bañera nunca debe exceder 104°F (40°C). Cierre el desagüe, luego llene la bañera por lo menos 4” (102 mm) arriba del jet más alto.
Cuidado y limpieza (cont.) NOTE: Para restaurar las unidades opacas o rayadas: Aplique un compuesto de pulir blanco para autos con un trapo limpio. Frote enérgicamente las áreas rayadas y opacas. Limpie los residuos. A continuación aplique una capa de cera en pasta blanca para autos. No aplique cera en las zonas donde se camina o donde se está de pie. Limpieza del teclado del usuario y del control remoto Utilice un paño suave para limpiar el teclado y el control remoto después de cada uso.
Resolución de problemas (cont.) Síntomas 5. El motor soplador arranca, pero no todos los jets de aire funcionan. 6. 7. 8. 9. El motor soplador funciona, pero no se observan burbujas de aire. El motor soplador funciona, se observan burbujas de aire, pero la función de velocidad no funciona. El motor soplador no se apaga cuando se oprime el botón de encendido/apagado. El modo de purga no funciona. 10. La bañera no se purga automáticamente. Causas probables A.
Resolución de problemas (cont.) Síntomas 12. La bañera está encendida, pero el calor es muy poco o no calienta. 13. La temperatura no se restablece automáticamente a nivel bajo después de 1 hora. 14. El indicador de calor parpadea en rojo. 15. El indicador de calor parpadea en amarillo. Causas probables B. El cable para el teclado del usuario está suelto o dañado. C. El teclado del usuario no funciona. D. La fuente de suministro eléctrico no funciona. A. El cable del calentador está suelto o dañado. B.
1385106-2-A
1385106-2-A
1385106-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2019 Kohler Co.