Installation & Assembly

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
Plus:
• Copper Supply Tubing or
Supply Hoses
Tuyaux d'alimentation ou tubes
d'alimentation en cuivre
Tubería de cobre de suministro o
mangueras de suministro
• Rags
Chiffons
Trapos
2
Unthread the screws until flush
with the body.
visser les vis jusqu'à ce
qu'elles soient à ras du corps.
Afloje los tornillos hasta que
queden al ras con el cuerpo.
1
Install the water supply stops and
drain piping. Refer to the
roughing-in information.
Installer les arrêts d'alimentation
en eau et la tuyauterie
d'évacuation. Se référer à
l'information de raccordement.
Instale las llaves de paso de
suministro de agua y la tubería de
desagüe. Consulte la información
del diagrama de instalación.
Important Information
Assemble the faucet and drain to the
sink before installing the sink.
Renseignements importants
Assembler le robinet et le drain sur
le lavabo avant d'installer ce dernier.
Información importante
Ensamble la grifería y el desagüe en
el lavabo antes de instalar el lavabo.
Important Information
To prevent product and property
damage, adequately secure the
water supply lines near the valve to
framing.
Renseignements importants
Pour empêcher des
endommagements du produit et des
dommages matériels, fixer les
conduites d'alimentation en eau se
trouvant à proximité de la vanne sur
la charpente de manière adéquate
et sécuritaire.
Información importante
Para evitar daños al producto y a la
propiedad, fije bien las líneas de
suministro de agua a la estructura
cercana a la válvula.
Record your model number.
Noter le numéro du modèle.
Anote su número de modelo.
7
Securely wrench-tighten the
screws against the back of the
sink. Remove excess plumbers
putty.
Serrer les vis à la clé de manière
sécuritaire contre l'arrière du
lavabo. Retirer le mastic de
plombier en excédent.
Apriete con firmeza los tornillos
con la llave de apriete contra la
parte posterior del lavabo. Quite
el exceso de masilla de plomería.
6
Thread the handle escutcheons
completely onto the valve body.
Enfiler complètement les
appliques des poignées sur le
corps de la vanne.
Enrosque los chapetones de las
manijas por completo en el
cuerpo de válvulas.
5
Position the valve body through
the holes in the sink.
Placer le corps de la vanne à
travers les trous dans le lavabo.
Coloque el cuerpo de válvulas a
través de los orificios en el lavabo.
4
Apply plumbers putty to the
handle escutcheons.
Appliquer du mastic de plombier
sur les appliques des poignées.
Aplique masilla de plomería a los
chapetones de las manijas.
3
Remove the coupling nuts from
the body, and retain for the
supply lines.
Retirer les écrous d'assemblage
du corps et les conserver pour
les conduites d'alimentation.
Retire las tuerca de acoplamiento
del cuerpo, y guárdelas para las
líneas de suministro.
12
Partially install the spline
adapters and handles onto the
valve splines.
Installer partiellement les
adaptateurs à cannelures et les
poignées sur les cannelures des
vannes.
Instale parcialmente los
adaptadores estriados y las
manijas en los ejes estriados de
las válvulas.
11
Turn the valve stems to the
closed position.
Tourner les tiges des vannes
pour les mettre en position
fermée.
Gire los vástagos de las válvulas
a la posición cerrada.
10
Wipe away any excess plumbers
putty.
Essuyer tout excédent de mastic
de plombier.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
9
Securely handtighten the spout
into the valve body so the spout
is properly aligned.
Serrer le bec à la main de
manière sécuritaire dans le corps
de la vanne de manière à ce que
le bec soit aligné de manière
adéquate.
Apriete a mano con firmeza el
surtidor al cuerpo de válvulas, de
forma que el surtidor quede bien
alineado
8
Apply a ring of plumbers putty to
the back of the spout.
Appliquer du mastic de plombier
sur l'arrière du bec.
Aplique un anillo de masilla de
plomería al lado posterior del
surtidor.
17
Thread the drain assembly to the
flange. Wrench-tighten the nut.
Enfiler l'ensemble du drain sur la
bride. Serrer l'écrou avec une clé.
Atornille el ensamblaje del
desagüe a la brida. Apriete la
tuerca con una llave de apriete.
16
Apply plumbers putty to the
flange, and insert it into the drain
hole.
Appliquer du mastic de plombier
sur la bride et l'insérer dans le
trou du drain.
Aplique masilla de plomería a la
brida, e introdúzcala en el orificio
para el desagüe.
15
Disassemble the drain.
Désassembler le drain.
Desensamble el desagüe.
14
Secure the handles with color
rings and screws.
Sécuriser les poignées avec les
vis et les anneaux en couleur.
Fije las manijas con anillos de
color y tornillos.
13
Check handle alignment.
Reposition the spline adapters
and handles as needed.
Vérifier l'alignement des
poignées. Repositionner les
adaptateurs à cannelures et les
poignées au besoin.
Verifique la alineación de las
manijas. Cambie de posición los
adaptadores estriados y las
manijas lo que sea necesario.
1399120-2-A

Summary of content (2 pages)