Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3/8"
Optional/Optionnel/Opcional:
• 1/2" Plywood
• Contreplaqué de 1/2"
• Madera contrachapada de 1/2"
Bucket
Seau
Cubeta
1
Insert the faucet and valve.
Insérer le robinet et la vanne.
Introduzca la grifería y la válvula.
Thin stainless steel sinks may flex
after faucet installation. Consider
adding 1/2” plywood support for a
more rigid installation.
Les éviers en acier inoxydable peu
épais peuvent fléchir après
l'installation du robinet. Considérer
ajouter un support de 1/2” de
contreplaqué pour une installation
plus rigide.
Es posible que los fregaderos de
acero inoxidable delgado se
flexionen después de instalar la
grifería. Considere añadir soporte de
madera contrachapada de 1/2” para
que la instalación sea más rígida.
Important Information
For new installations, assemble the
faucet to the sink before installing the
sink.
Shut off the water supply.
Informations importantes
Pour de nouvelles installations,
assembler le robinet sur l'évier avant
d'installer ce dernier.
Fermer l'alimentation en eau.
Información importante
En instalaciones nuevas, ensamble
la grifería al fregadero antes de
instalar el fregadero.
Cierre el suministro de agua.
CAUTION: Risk of fresh water
contamination.
This faucet contains back-siphonage
protection. To prevent water
contamination, do not remove any
internal components from this faucet.
ATTENTION: Risque de
contamination de l'eau
potable.
Ce robinet comprend une protection
contre le siphonnage à rebours. Afin
d'éviter la contamination d'eau, ne
pas retirer les composants de ce
robinet.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
contaminación del agua.
Esta grifería tiene protección contra
contrasifonaje. Para evitar
contaminar el agua, no retire ningún
componente interno de esta grifería.
Record your model number below
for future reference:
Observe all local plumbing and
building codes.
Noter le numéro de modèle
ci-dessous pour référence
ultérieure :
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y de construcción.
6
Assemble the sidespray holder.
Assembler le support du
vaporisateur latéral.
Ensamble el portador del rociador
lateral.
1/4"
(6 mm)
5
Position both rings with the
screws to the front and back.
Tighten the screws on both rings.
Positionner les deux anneaux
avec les vis sur l'avant et l'arrière.
Serrer les vis sur les deux an-
neaux.
Coloque ambos anillos con los
tornillos en la parte de enfrente
y de atrás. Apriete los tornillos en
ambos anillos.
Plastic
Plastique
Plástico
Metal
Métal
Metal
4
Slide on the washers and thread
the rings onto the shanks of the
faucet and the valve.
Glisser les rondelles et enfiler les
anneaux sur les tiges du robinet
et de la vanne.
Meta las arandelas y enrosque
los anillos en los vástagos de la
grifería y la válvula.
1/4" (6 mm)
3
Partially thread the screws into the
rings until they extend 1/4" (6 mm)
out the opposite side.
Enfiler partiellement les vis dans
les anneaux jusqu'à ce qu'elles se
prolongent de 1/4 (6 mm) vers
l'extérieur sur le côté opposé.
Enrosque parcialmente los
tornillos en los anillos hasta que
sobresalgan 1/4" (6 mm) por el
lado opuesto.
Plywood
Contreplaqué
Madera contrachapada
Sink/Évier/
Fregadero
2
Optional:
For thin-wall sink decks, consider
installing a 1/2” plywood support.
Optionnel :
Pour les comptoirs d'évier à paroi
peu épaisse, considérer installer
un support de contreplaqué de
1/2”.
Opcional:
En cubiertas para fregaderos de
pared delgada considere instalar
un soporte de madera
contrachapada de 1/2”.
11
Connect the diverter hose to the
outlet hose. Click together.
Connecter le tuyau de l'inverseur
au tuyau de sortie. Cliquer
ensemble.
Conecte la manguera del
desviador a la manguera de
salida. Encájelos hasta que
escuche un sonido.
10
Connect the sidespray hose to
the diverter. Click together.
Connecter le tuyau du
vaporisateur latéral sur
l'inverseur. Cliquer ensemble.
Conecte la manguera del
rociador lateral al desviador.
Encájelos hasta que escuche un
sonido.
9
Turn on the water supplies. Flush
the hot and cold water for 1
minute.
Ouvrir les alimentations en eau.
Purger l'eau chaude et froide
pendant 1 minute.
Abra los suministros de agua.
Haga circular agua caliente y fría
durante 1 minuto.
8
Connect and tighten the supply
hoses.
Connecter et serrer les tuyaux
d'alimentation.
Conecte y apriete las mangueras
de suministro.
7
Insert the spray hose.
Insérer le tuyau du vaporisateur.
Introduzca la manguera del
rociador.
16
Install the soap bottle to the sink.
Fill the soap bottle.
Installer le flacon de savon sur
l'évier. Remplir le flacon de
savon.
Instale la botella de jabón en el
fregadero. Llene la botella de
jabón.
15
Install the soap dispenser
escutcheon and gasket.
Installer l'applique et le joint
statique du distributeur de savon.
Instale el chapetón del
dispensador de jabón y el
empaque.
14
Flush the lines, then reinstall the
aerator.
Purger les canalisations, puis
réinstaller l'aérateur.
Deje correr agua por las líneas
y vuelva a instalar el aireador.
13
Use the key to remove the
aerator.
Utiliser la clé pour retirer
l'aérateur.
Retire el aireador con la llave.
12
Connect the diverter to the
adapter. Install the pin.
Connecter l'inverseur à
l'adaptateur. Installer la goupille.
Conecte el desviador al
adaptador. Instale el pasador.
1348549-2-A

Summary of content (2 pages)