Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Single-Control Bath and Shower Trim Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-T461, K-T462, K-T463, K-T464, K-T465, K-T466 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1104388-2-B ©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Hex Wrench Clé hexagonale Llave hexagonal Sealant Tape Ruban d'étanchéité Cinta selladora Plus/Plus/Más: • 1/2" NPT Pipe Nipple Mamelon tuyau 1/2" NPT Niple de 1/2" NPT Rags Chiffons Trapos Thermometer Thermomètre Termómetro Important Information WARNING: Risk of personal injury.
Información importante ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura del agua se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Los tornillos largos, para instalar la guarnición, pueden dañar la válvula K-2971-KS. Al emplear esta válvula y guarnición en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Kit de instalación en paredes delgadas 88526.
Installation/Installation/Instalación 1 Apply sealant tape to the 1/2" nipple. Appliquer de l'étanchéité au mamelon de 1/2". Aplique cinta selladora al niple de 1/2". 2 Install the 1/2" nipple. Installer un mamelon de 1/2". Instale el niple de 1/2". The nipple should extend 7/16" (1.1 cm) past the finished wall. Le mamelon devrait s'étendre de 7/16" (1,1 cm) au-delà du mur fini. El niple debe sobresalir 7/16" (1,1 cm) de la pared acabada. 3 Thread the spout onto the pipe. Glisser le bec sur le tuyau.
Installation/Installation/Instalación 7 Apply plumbers putty or sealant to the shower arm escutcheon. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité à l'applique du bras de douche. Aplique masilla de plomería o sellador al chapetón del brazo de ducha. 8 9 Install the escutcheon. Installer l'applique. Instale el chapetón. 10 Attach the shower arm. Then 11 Remove the press escutcheon against finished wall. Tighten the setscrew. Attacher le bras de douche. Puis presser l'applique contre le mur fini.
Installation/Installation/Instalación 13 14 After several minutes, check a Valve Stem Tige de valve Espiga de la válvula Discard the plaster guard./Jeter le renfort en plâtre./Deseche el protector de yeso. the temperature. Après quelques minutes, vérifier la température. Después de varios minutos, revise la temperatura. b Turn the valve clockwise to the full open position. Tourner la valve complètement vers la position ouverte. Gire hacia la derecha la válvula a la posición completamente abierta.
Installation/Installation/Instalación 17 Slowly turn the valve stem to adjust the maximum water temperature. Tourner lentement la tige de valve pour ajuster la température maximum d'eau. Gire lentamente la espiga de la válvula para ajustar la temperatura máxima del agua. 18 Tab/Languette/Lengüeta Reinstall the collar with the setscrew against the tab. Reinstall the O-ring. Réinstaller le collier avec la vis de retenue contre la languette. Réinstaller le joint torique.
Installation/Installation/Instalación 20 Secure the retainer to the valve stem. 21 Place the faceplate over the retainer. Placer le couvercle de la rétention. Coloque la placa frontal sobre el retén. Sécuriser la rétention sur la tige de la valve. Fije el retén en la espiga de la válvula. Faceplate Couvercle Placa frontal Retainer Bague de retenue Retén 22 Turn the valve stem counterclockwise to the "OFF" position. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée "OFF".
Installation/Installation/Instalación 23 Attach the stem adapter. If the stem adapter is too long or the bonnet is not tight against the faceplate, use an installation for a thinner wall. If the handle does not engage the stem adapter, use an installation for a thicker wall. Attacher l'adaptateur de la tige. Si celui-ci est trop long ou que le chapeau n'est pas serré contre le couvercle, utiliser une installation pour mur plus fin.
Installation/Installation/Instalación 25 Flush dirt and debris. 24 Hold the handle in the OFF position and thread the bonnet clockwise. The faceplate should be held tight against the wall. Maintenir la poignée en position OFF et visser le chapeau vers la droite. Le couvercle devrait être maintenue serrée contre le mur. Sostenga la manija en la posición cerrada y enrosque el bonete hacia la derecha. La placa frontal debe sostenerse apretada contra la pared. Purger la saleté et les débris.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
Warranty (cont.) soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co.
Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía (cont.) COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 88034** Spout/Bec/Surtidor 88187** Lift Rod Tige de levage Tirador 50713 Cup Washer Rondelle coupelle Arandela cóncava 1059027 Spring Ressort Resorte 51290 Gasket Joint Empaque 41517 Nut/Écrou/Tuerca 86508 Stream Breaker Brise jet Rompedor de flujo 86507 Cap/Capuchon/Tapa 73646 Bushing/Bague/Buje 59391 Washer Rondelle Arandela 59347 Seal Plate Plaque d'étanchéité Disco de sellado 38676 O-Ring Joint torique Arosello 73744** Spout/Bec/Surtidor 50713
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1068945 Retainer Bague de retenue Retén 1083271** 1083271-X** (With Red/Blue Indicator) (avec indicateur rouge/bleu) (con indicador rojo/azul) Faceplate Kit Kit de couvercle Kit de placa frontal 62394 Screw Vis Tornillo 1018647 [7/8" (2.2 cm)] Stem Adapter Adaptateur de tige Adaptador de espiga 1018649 Round Head Screw Vis à tête ronde Tornillo de cabeza redonda 76744 Screw/Vis/Tornillo 52375 Gasket Joint Empaque 1016972 [5/8" (1.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1068945 Retainer Bague de retenue Retén 1086731** 1086731-X** (With Red/Blue Indicator) (avec indicateur rouge/bleu) (con indicador rojo/azul) Faceplate Kit Kit de couvercle Kit de placa frontal 62394 Screw Vis Tornillo 1018647 [7/8" (2.2 cm)] Stem Adapter Adaptateur de tige Adaptador de espiga 1018649 Round Head Screw Vis à tête ronde Tornillo de cabeza redonda 76744 Screw/Vis/Tornillo 52375 Gasket Joint Empaque 1016972 [5/8" (1.
1104388-2-B