Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Rags
Chiffons
Trapos
Sealant
Mastic
Sellador
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Plus/Plus/Más:
• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija
5/32", 5/64"
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos
Use emery paper to remove burrs.
Clean debris.
Éliminer les ébarbures au papier
d'émeri. Nettoyer les débris.
Retire las rebabas con papel de lija.
Limpie los residuos.
1
Slip-Fit Spout: Install the tube
1-5/8" (41 mm) to 3-5/16" (84 mm)
from the wall.
Bec à ajustement glissant:
Poser le tube de 1-5/8" (41 mm)
à 3-5/16" (84 mm) du mur.
Surtidor de montaje deslizante:
Instale el tubo entre 1-5/8" (41
mm) y 3-5/16" (84 mm) de la
pared.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
Observe all local plumbing and
building codes.
Record your model number below
for future reference:
Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción.
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
WARNING: Risk of scalding.
High water temperature can cause
severe burns. Set the water temperature
at or below 120°F (49°C) following the
adjustment procedure in the valve
Installation and Care Guide.
ADVERTISSEMENT: Risque de
brûlures.
Une température d'eau élevée peut
causer des brûlures graves. Régler la
température de l'eau à 120°F (49°C) ou
moins en suivant la procédure de réglage
fournie dans le guide d'installation et
d'entretien du robinet.
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemaduras.
El agua a alta temperatura puede
ocasionar quemaduras graves. Ponga la
temperatura del agua a un máximo de
120°F (49°C), de acuerdo al
procedimiento de ajuste en la Guía de
instalación y cuidado de válvulas.
5
Slide the wall plate onto the
shower arm. Apply sealant tape.
Enfiler la rosace sur le bras de
douche. Appliquer du ruban
d'étanchéité.
Deslice la placa mural en el
brazo de ducha. Aplique cinta
selladora.
4
Apply sealant, leaving a gap at
the bottom. Wipe away excess.
Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.
Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.
Use a clean strap wrench to install
the spout.
Utiliser une clé à sangle propre pour
poser le bec.
Instale el surtidor con una llave de
correa limpia.
3
Threaded Spout: Apply sealant
tape to a 1/2" nipple. Install
4-5/16" (110 mm) from the wall.
Bec fileté: Appliquer du ruban
d'étanchéité sur un mamelon de
1/2". Le poser à 4-5/16" (110
mm) du mur.
Surtidor roscado: Aplique cinta
selladora al niple de 1/2". Instale
a 4-5/16" (110 mm) de la pared.
5/32"
2
Loosen the setscrew. Install the
spout. Tighten the setscrew.
Desserrer la vis d'arrêt. Poser le
bec. Serrer la vis d'arrêt.
Afloje el tornillo de fijación.
Instale el surtidor. Apriete el
tornillo de fijación.
10
Install the retainer with two
screws.
Monter la pièce de retenue avec
deux vis.
Instale el retén con dos tornillos.
9
Turn off the water.
Couper l'arrivée d'eau.
Cierre el agua.
8
To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at www
.kohler.com.
Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à
www.kohler.com.
Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en
www.kohler.com.
7
Remove the plaster guard. Turn
on the water.
Retirer le protège-plâtre. Ouvrir
l'arrivée d'eau.
Retire el protector de yeso. Abra
el agua.
6
Install the shower arm. Slide the
plate against the wall.
Poser le bras de douche. Glisser
la rosace contre le mur.
Instale el brazo de ducha.
Deslice la placa contra la pared.
Bonnet
Chapeau
Bonete
15
Point the handle down.
Handtighten the bonnet into the
retainer.
Pointer la poignée vers le bas.
Serrer le chapeau à la main sur
la pièce de retenue.
Apunte la manija hacia abajo.
Apriete a mano el bonete en el
retén.
14
Fit the faceplate over the retainer
with the notch down.
Engager le plateau de garniture
sur la pièce de retenue avec
l'encoche vers le bas.
Coloque la placa frontal sobre el
retenedor con la muesca hacia
abajo.
13
If “Y” is 2-5/16” (59 mm) to
2-11/16” (68 mm), install the
short extension and screw.
Si la dimension “Y” est comprise
entre 2-5/16” (59 mm) et 2-11/16”
(68 mm), installer la rallonge
courte et la vis.
Si la dimensión “Y” está entre
2-5/16” (59 mm) y 2-11/16” (68
mm), instale la extensión y el
tornillo cortos.
12
If “Y” is 1-15/16" (49 mm) to
2-5/16” (59 mm), install the long
extension and screw.
Si la dimension “Y” est comprise
entre 1-15/16" (49 mm) et 2-5/16”
(59 mm), installer la rallonge
longue et la vis.
Si la dimensión “Y” está entre
1-15/16" (49 mm) y 2-5/16” (59
mm), instale la extensión y el
tornillo largos.
Y
Finished Wall
Finition murale
Pared acabada
11
Measure dimension “Y” to
determine the appropriate
adapter.
Mesurer la dimension “Y” pour
déterminer l'adaptateur
approprié.
Mida la dimensión “Y” para
determinar cuál es el adaptador
apropiado.
1245036-2-A

Summary of content (2 pages)