S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 1 S I N C E 1 9 4 1 , T H E J E E P® B R A N D HAS BEEN A SYMBOL OF FREEDOM A N D C A P A B I L I T Y. D E S I G N E D F O R PEAK PERFORANCE IN RUGGED C O N D I T I O N S . J E E P® B R A N D E D PR O D U C T S A R E CR E AT E D FO R LIVING LIFE WITHOUT LIMITS. Cherokee Sport Series Instruction Sheet Hoja de instrucciones de Cherokee Sport Series Feuillet d'instructions pour poussette pour Cherokee Sport Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 2 WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller • Adult assembly required. • Never leave your child unattended while in stroller.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 3 ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ÉSTAS INSTRUCCIONES.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 4 MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, toujours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette convenablement. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 5 • Ne pas laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance. Elle risque de basculer et d’entraîner des accidents. • N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant. • Ne mettez pas l'enfant dans un panier. • Ne pas soulever par le plateau/barre ou en tirant sur les jouets. • N’UTILISER AUCUN siège auto nourrisson avec ce produit. Risque de blessures graves. Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.
S51J-T-R5:S51J-T.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 7 To Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras - Pour assembler les roues arrière 1 Turn stroller over as shown. ES: Coloque la carriola orientada como se muestra en el dibujo. FR: Retourner la poussette selon le schéma ci-contre. 2 Position rear break assembly as shown, with brake levers pointing towards stroller handle.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 8 6 Fit straight part of cotter pin through hole on axle as shown. ES: Ajuste la parte derecha del pasador por el agujero del eje, como se muestra. 6 FR: Faire glisser la partie plate de la goupille dans le trou de l’essieu, selon le schéma. 7 Line up each of the tabs in the hub cap with the slots in the wheel, snap hub cap into place.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 9 3 Repeat for other wheel. Tug firmly on each wheel assembly to be sure wheels are securely in place. ES: Repita la operación con las otras ruedas. Empuje la unida de las ruedas contra el pasador hasta que queda bien ajustada en su lugar. FR: Renouveler cette opération pour l’autre roue. Tirer fermement sur chaque assemblage pour s’assurer que les roues sont convenablement attachées. NOTE: To remove, squeeze tab and pull wheel off.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 10 To Attach Parent Tray (select models) - Para instalar la charola para adultos (modelos selectos) - Pour attacher le plateau de l’adulte (modèles sélectionnés) WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Para impedir que la carriola se Pour éviter que la poussette devi- To prevent the stroller from becoming unstable or tipping, do not place more than 3 lbs (1.36 kg) in this tray. Do not place hot liquids in this tray. Hot liquids can burn your child.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 11 HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE To Operate Brakes - Para usar los frenos - Pour utiliser les freins Unlock Quitar Déverrouiller 1 Push levers on both rear wheels down to lock. ES: Para poner los frenos empuje pedales hacia abajo. FR: Appuyer sur les leviers des deux roues arrière pour verrouiller.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 12 4 To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both buckles are fastened to secure child safely. ES: Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén abrochados para segurar el niño. 4 FR: Pour fermer les boucles de la ceinture de sécurité, les attacher ensemble. S’assurer que les deux boucles sont bien fermées pour garantir la sécurité de l’enfant.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 13 To Fold Stroller - Para doblar a carriola - Pour plier la poussette 1 BEFORE FOLDING: Lock brakes. ES: ANTES DE DOBLAR: Ponga los frenos. FR: AVANT DE PLIER: Verrouiller les freins. 2 Close canopy. ES: Cierre el toldo. 3 FR: Rabattre la capote. 3 Push button on handle with thumb, then press lever under handle. ES: Oprima el botón con el dedo pulgar, y luego presione la palanca en el mango.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 14 CARE & MAINTENANCE • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. • Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution. • Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting. • When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller. • Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching. • Replace any damaged parts immediately.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 16 LIMITED WARRANTY Jeep® is a registered trademark of Chrysler Group LLC and is used under license by Kolcraft®. © Chrysler Group LLC 2012. Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 17 GARANTÍA LIMITADA Jeep® es una marca registrada de Chrysler Group LLC y es utilizada, bajo licencia por Kolcraft®. © Chrysler Group LLC 2012. Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 18 GARANTIE LIMITÉE Jeep® est une marque déposée de la Chrysler Group LLC et est utilisé sous licence par Kolcraft®. © Chrysler Group LLC 2012. Kolcraft® garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 9:49 AM Page 19 REPLACEMENT PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE TO ORDER PARTS: • 1-800-453-7673 in U.S.A. & Canada 1-910-944-9345 outside U.S.A. & Canada • Visit “Order Replacement Parts” page on www.kolcraft.com • Email customerservice@kolcraft.com $11.00 Rear Brake Assembly Unidades de freno trasero Frein avec essieu arrière $10.00 Front Tray Charola Plateau avant PARA PEDIR REPUESTOS: • Llame al 1-800-453-7673 en EE. UU.
S51J-T-R5:S51J-T.qxd 12/14/2011 Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.