CV_KH2022_AR2503_3a.qxp 26.02.2008 10:49 Uhr Seite 1 3a SHORTWAVE RADIO KH 2022 SHORTWAVE RADIO Operating instructions MAAILMANRADIO Käyttöohje KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH2022_AR2503_3a.qxp 26.02.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 INDEX 9:15 Uhr Seite 1 PAGE Intended use 2 Items supplied 2 Technical data 3 Appliance description 4 Safety instructions 5 Power supply 6 Setup 6 Receive Mode 7 Time and alarm function 8 Cleaning and storage 9 Maintenance 9 Disposal 10 Importer 10 Warranty and Service 11 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 2 SHORTWAVE RADIO KH2022 Intended use This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use. This appliance is NOT intended for use as a component in a safety-radio facility e.g. on board sporting boats or for applications in commercial or industrial areas. It is also not intended for climate zones outside of the ranges specified under Technical Data.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 3 Technical data a) Reception ranges: FM: AM: SW: Sensitivity : 87.5 - 108 MHZ 520 – 1620 KHz 5.95 - 15,6 MHZ MW switchable to 2 levels b) Restrictions for climatic zones: Temperatures : -5 – +40 °C Relative humidity : 20 – 80% RMH c) Miscellaneous: Earphone connection: Max. output level f. earphone socket: Batteries: Mains adaptor: Connection for mains adaptor: Dimensions: Weight : 3,5 mm Stereo jackplug socket 130 mV 2 x 1.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 4 Appliance description Fig. A: Telescopic aerial Operation button “FM ON”: Switch on and select FM Operation button “AM-ON”: Switch on and select AM Waveband selector:Select the AM reception range (MW, SW 1-7) Display LED “POWER” glows when the appliance is switched on Button “POWER OFF”: To switch the appliance off Button “AL. ON/OFF”: To switch the alarm function on or off Button “AL.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 5 Safety instructions • Take note that in some countries, different national regulations may apply with regard to the radio frequency ranges that may be freely received. Please note that information received from outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused. • Transportable world receivers are used in a wide range of climate zones.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 6 • Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 7 Receive Mode a) Switching the appliance on/off, button lock • To switch the appliance on, press on the ... – button “FM ON” , if you wish to receive VHF transmissions. – button “AM ON” , if you wish to receive MW or SW 1-7 transmissions. • The green LED “POWER” glows for as long as the appliance is switched on. • To switch the appliance off, press the button “POWER OFF” .
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 8 Time and alarm function The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm function. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally, a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 9 Cleaning and storage • Clean the appliance with a dry or lightly moistened cloth only. To avoid potential damage to the upper surfaces, do not use any detergents or abrasive cleaning agents. • To protect the appliance against scratches and soiling, store it in the supplied storage bag. If you do not intend to use the appliance for longer than a year, remove the batteries. Store the appliance in a dry location.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 10 Disposal Disposing of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EG. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 11 Warranty and Service This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 SISÄLLYSLUETTELO 9:15 Uhr Seite 13 SIVU Käyttötarkoitus 14 Toimituslaajuus 14 Tekniset tiedot 15 Laitteen kuvaus 16 Turvaohjeet 17 Virtalähde 18 Pystytys 18 Vastaanottokäyttö 19 Kellonaika ja herätystoiminto 20 Puhdistaminen ja säilytys 21 Huolto 21 Hävittäminen 22 Maahantuoja 22 Takuu ja huolto 23 Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 14 MAAILMANRADIO KH2022 Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu yleisesti hyväksyttyjen radiolähetysten vastaanottamiseen kaikissa maissa (maailmanradio) ja ainoastaan yksityistalouksien käyttöön. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu turvaradiolaitteiden osaksi, esim. urheiluveneisiin, eikä kaupalliseen tai teollisuuskäyttöön. Sitä ei myöskään ole tarkoitettu muille kuin teknisissä tiedoissa sallituille ilmastovyöhykkeille.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 15 Tekniset tiedot a) Vastaanottoalueet: FM/UKW: AM/MW: SW: Vastaanottoherkkyys: 87,5 – 108 MHZ 520 – 1620 kHz 5,95 – 15,6 MHZ MW kytkettävissä 2 tasolla b) Ilmastovyöhykkeiden raja-arvot: Lämpötilarajat: -5...
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 16 Laitteen kuvaus Kuva A: Teleskooppiantenni Käyttöpainike “FM ON”: Laitteen päällekytkeminen ja FM:n valinta Käyttöpainike “AM-ON”: Laitteen päällekytkeminen ja AM:n valinta Kaistanvalintakytkin: AM-vastaanottoalueen valinta (MW, SW 1-7) Näyttö Merkkivalo “POWER” palaa laitteen ollessa päällä Painike “POWER OFF”: Laitteen sammuttaminen Painike “AL. ON/OFF”: Herätystoiminnon kytkeminen päälle/pois Painike “AL.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 17 Turvaohjeet • Huomaa, että eri maissa saattaa olla toisistaan poikkeavia määräyksiä siitä, mitä taajuusalueita saa vapaasti vastaanottaa. Sallittujen taajuusalueiden ulkopuolella vastaanotettuja tietoja ei saa käyttää hyväksi eikä niiden sisältöä tai tietoa vastaanotosta välittää ulkopuoliselle taholle. • Kannettavia maailmanradioita voidaan käyttää monilla ilmastovyöhykkeillä.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 18 • Tarkista ennen jokaista käyttöä laitteen moitteeton kunto. Jos havaitset vaurioita, ei laitetta saa enää käyttää. Anna silloin ensin valtuutetun huoltoliikkeen tarkistaa sen turvallisuus.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 19 Vastaanottokäyttö a) Laitteen käynnistäminen/sammuttaminen, painikkeiden lukitseminen • Käynnistä laite painamalla ... – Painiketta “FM ON” , kun haluat vastaanottaa UKW-taajuutta. – Painiketta “AM ON” , kun haluat vastaanottaa MW- tai SW-taajuutta 1-7. • Vihreä merkkivalo “POWER” palaa niin kauan, kun laite on kytkettynä päälle. • Sammuta laite painamalla painiketta “POWER OFF” .
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 20 Kellonaika ja herätystoiminto Laite voi kytkeytyä päälle aikaohjatusti, esim. herätystoimintona. Edellytyksenä on, että kello on asetettu oikein, herätysaika on ohjelmoitu ja herätystoiminto kytketty päälle. Sen lisäksi on radioaseman oltava valittuna ja äänenvoimakkuuden oltava riittävän suuri. a) Kellon asettaminen • Aseta tuntinäyttö pitämällä painiketta “TIME SET” painettuna ja painamalla samaan aikaan painiketta “HOUR” .
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 21 Puhdistaminen ja säilytys • Puhdista laite ainoastaan kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaus- tai puhdistusainetta, jotta pinta ei vaurioituisi. • Säilytä laitetta mukana tulevassa laukussa suojataksesi sitä naarmuilta ja lialta. Jos et käytä laitetta yli vuoteen, poista paristot. Säilytä laitetta kuivassa paikassa. Huolto • Älä koskaan avaa mitään laitteen suojuksia. Anna korjaukset ainoastaan ammattilaisen suoritettavaksi.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 22 Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen joukkoon. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Laite on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY alainen. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. Paristojen/akkujen hävittäminen Paristoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 23 Takuu ja huolto Tuotteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Tuote on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 25 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning 26 Leveransens omfattning 26 Tekniska data 27 Beskrivning 28 Säkerhetsanvisningar 29 Strömförsörjning 30 Uppställning 30 Mottagning 31 Klocka och väckningsfunktion 32 Rengöring och förvaring 33 Skötsel 33 Kassering 34 Importör 34 Garanti och service 35 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 26 KORTVÅGSRADIO KH2022 Föreskriven användning Den här apparaten ska användas för mottagning av allmänt godkända radiosändare i alla länder (världsmottagare) och den är endast avsedd för privat bruk. Den här apparaten är inte avsedd att användas som en del av säkerhetsanläggningar, t ex ombord på fritidsbåtar, och inte för industriellt eller yrkesmässigt bruk.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 27 Tekniska data a) Mottagningsområden: FM: 87,5 - 108 MHZ AM: 520 – 1620 KHz KV: 5,95 – 15,6 MHz Känslighet: AM 2 inställbar i två steg b) Gränsvärde för klimatzoner: Temperatur: -5 – +40°C Luftfuktighet: 20 – 80 % RMH c) Övrigt: Anslutning för hörlurar: stereo teleplugg 3,5 mm max. utspänning f. uttag för hörlurar: 130 mV Batterier: 2 st.1,5 V Typ AA mignon Nätadapter: alternativ, DC 3,6 V / 200 mA Anslutning f.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Beskrivning Bild A: Teleskopantenn Knapp för driftval FM ON: Koppla på apparaten på FM Knapp för driftval AM-ON: Koppla på apparaten på AM Bandväljare: Välj AM mottagningsområde (MV, KV 1-7) Display Kontrollampan POWER lyser när apparaten är påkopplad Knappen POWER OFF: Stänga av apparaten Knapp AL. ON/OFF: Koppla på/av väckningsfunktion Knapp AL.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 29 Säkerhetsanvisningar • Observera att olika länder kan ha olika nationella regler för vilka frekvensområden som får tas emot fritt. Information som tagits emot utanför de tillåtna frekvensområdena får inte utnyttjas och dess innehåll får inte heller lämnas över till en tredje person. • Transportabla radioapparater används i helt olika klimatzoner.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 30 • Kontrollera så att apparaten är i felfritt skick varje gång innan den används. Om du upptäcker några skador på apparaten får du inte använda den längre. Lämna först in den till kundtjänst för en säkerhetskontroll. OBS! Att lyssna på musik på hög volym genom hörlurar en längre tid kan leda till hörselskador! Strömförsörjning a) Sätta i batterier: • Öppna batterifacket 2! och stoppa in de två batterierna så som framgår av bilden bredvid facket.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 31 Mottagning a) Sätta på/Stänga av apparaten, knapplås • För att sätta på apparaten trycker du på ... – knappen FM ON om du vill ha UKV-bandsmottagning. – knappen AM ON om du vill ha MV- eller KV-bandmottagning 1-7. • Den gröna kontrollampan POWER lyser så länge apparaten är påkopplad. • För att stänga av apparaten trycker du på knappen POWER OFF .
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 32 Klocka och väckningsfunktion Apparaten kan kopplas på med tidsstyrning, t ex i form av en väckningsfunktion. En förutsättning är att klockan är rätt inställd, att man programmerat in en väckningstid och att väckningsfunktionen aktiverats. Man måste även ställa in en radiosändare och anpassa volymen. a) Ställa klockan • För att ställa in rätt timme håller du knappen TIME SET samtidigt på knappen HOUR .
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 33 Rengöring och förvaring • Rengör bara apparaten med en torr eller lätt fuktad trasa. Använd inte slipande medel eller rengöringsmedel, då kan ytan skadas. • Förvara apparaten i den medföljande väskan för att skydda den från repor och smuts. Om du inte tänker använda apparaten på mer än ett år ska du ta ut batterierna. Förvara apparaten i ett torrt utrymme. Skötsel • Öppna aldrig några delar på höljet. Låt endast yrkesmän utföra reparationer.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 34 Kassering Kassera apparaten Apparaten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Den här apparaten faller under bestämmelserna i EU-direktiv 2002/96/EG. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.2008 9:15 Uhr Seite 35 Garanti och service För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den här produkten har tillverkats med stor omsorg och genomgått en noggrann kontroll före leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel.
IB_KH2022_AR2503_3a.qxd 26.02.