CV_KH451_E2249_LB4.qxd 26.02.2008 14:23 Uhr Seite 1 4 JUICER KH 451 JUICER Operating instructions WYCISKARKA DO SOKÓW Instrukcja obsługi GYÜMÖLCSPRÉS Használati utasítás SOKOVNIK Navodila za uporabo ODŠŤAVŇOVAČ Návod k obsluze ODŠŤAVOVAČ Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH451_E2249_LB4.qxd 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 2 JUICER KH 451 Operating Elements The appliance is both intended and suitable for the juicing of well ripened and peeled fruits and vegetables. Only foodstuffs may be processed with the appliance. Only the original attachments and accessories, as described herein, may be used. Any other use or modification is considered improper use and brings with it the great risk of serious accidents.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 3 • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 4 Tips for safety: Warning: • In cases of danger, immediately remove the power plug from the wall socket. • Use the appliance exclusively for the purposes described in these operating instructions. • Always be alert! Always pay attention to what you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well. • Ensure that the appliance is correctly and completely assembled before taking it into use.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 5 Preparing the fruits/vegetables 1. Switch the appliance on at the On/Off switch o. For fruit varieties that contain a lot of juice (e.g. grapes, melons, tomatoes) use speed setting I. For drier fruits (e.g. carrots, apples, peas) select speed level II. 2. Hold the stodger q in one hand and feed the fruit and vegetable pieces with the other hand into the loading shaft w.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 6 Cleaning and Care Warning: To avoid blockage of the juice outlet and/or damage to the appliance, regularly clean the juice outlet and juice container, and always after every usage. Warning: ALWAYS remove the power plug from the wall socket before removing or installing accessories and before cleaning the appliance.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 7 Warranty and Service Warning: To avoid receiving an electrical shock, NEVER submerse the motor/appliance base u in water or other fluids. This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 8 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 9 Troubleshooting Problem The appliance does not function. Possible Causes Possible solutions • The power plug i is not connected. • Connect the appliance to a power socket. • The appliance is not switched on. • Switch the appliance on with the On/Off switch o. • The clasps r are not secured. • Secure the clasps r. The motor stays still while juicing or it turns noticeably slow or un- • The filter d is blocked. regularly.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr WYCISKARKA DO SOKÓW KH 451 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do odciągania soku z dojrzałych i obranych owoców i warzyw. Urządzenie nadaje się wyłącznie do przetwarzania produktów spożywczych. Należy używać wyłącznie oryginalnych przystawek, takich jak opisane w instrukcji. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane będą za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 13 • To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też uzyskają od opiekuna instrukcje, jak należy użytkować urządzenie. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Bezpieczeństwo zapewnią Państwo sobie w następujący sposób: • W wypadku zagrożenia natychmiast wyciągać wtyczkę z gniazdka sieciowego. • Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, podanego w niniejszej instrukcji. • Zachowując zawsze ostrożność! Zawsze koncentruj się na tym, co robisz i postępuj rozsądnie. W żadnym razie nie używaj urządzenia, gdy nie możesz się skoncentrować lub źle się czujesz.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 15 Przygotowanie owoców / warzyw • Uwaga: Używaj wyłącznie dobrze dojrzałych owoców, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do zatkania filtra d, co wymagałoby jego d ponownego czyszczenia. • Wyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz. • Pamiętaj o wyjęciu większych nasion lub pestek przed umieszczeniem owoców w urządzeniu. • Owoce pestkowe (jabłka, gruszki) można wyciskać ze skórką i gniazdem nasiennym.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Uwaga: Seite 16 Czyszczenie i pielęgnacja Otwór wylotowy soku i pojemnik czyść regularnie i po każdym użyciu. Pozwoli to na uniknięcie zatkania otworu wylotowego i/lub uszkodzenia urządzenia. Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtra Możesz wyciskać owoce lub warzywa nieprzerwanie aż do momentu zapełnienia pojemnika na miąższ i odpadki s. Uwaga: Przy opróżnianiu filtra d najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 17 Gwarancja i serwis Uwaga: By uniknąć porażenia prądem elektrycznym, silnika/podstawy urządzenia u nigdy nie wkładaj pod wodę ani żadną inną ciecz. UWAGA: Do czyszczenia sokownika nigdy nie używaj żrących środków czyszczących. Urządzenia ani jego elementów nie wolno czyścić we wrzącej wodzie. Odbarwienia: • Niektóre owoce i warzywa mogą trwałe przebarwienie niektórych elementów. Nie jest to szkodliwe i w niczym nie zakłóca normalnego działania.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 18 Usuwanie usterek Problem Urządzenie nie działa. Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązania • Wtyczka i nie jest podłączona. • Podłącz urządzenie do gniazdka zasilania. • Urządzenie nie jest włączone. • Włącz urządzenie włącznikiem/ wyłącznikiem o. • Klamry r nie są zaryglowane. • Zarygluj klamry r. Silnik przy wyciskaniu soku nie uruchamia się lub pracuje sta• Filtr d jest zatkany. nowczo za wolno wzgl. nierówno.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 20 GYÜMÖLCSPRÉS KH 451 Kezelőelemek Rendeltetésszerű használat A készülék érett és meghámozott gyümölcsök és zöldségek préselésére alkalmas. Csak élelmiszert szabad feldolgozni a készülékkel. Kizárólag eredeti tartozékokat, és azokat is csak a leírtak szerint szabad használni. Minden másfajta használat vagy változtatás nem rendeltetésszerűnek minősül és balesetveszélyes. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 21 • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr Seite 22 Így cselekszik helyesen: Figyelem: • Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó aljzatból. • A készüléket csak a leírásban megadott célra szabad használni. • Mindig legyen figyelmes! Figyeljen arra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmi esetre ne használja a készüléket, ha dekoncentrált, vagy rosszul érzi magát. • Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék helyesen van összerakva, mielőtt használatba veszi.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:46 Uhr A gyümölcs/zöldség előkészítése • Fontos: Csak érett gyümölcsöt használjon, különben eltömődhet a szűrő d . Ez a szűrő d újbóli tisztítását tenné szükségessé. • Mossa vagy hámozza meg a feldolgozandó gyümölcsöt vagy a zöldséget. • A nagyobb magvakat betöltés előtt mindig el kell távolítani a gyümölcsből. • Az almatermésű gyümölcsöket (pl. alma, körte) héjastól és magvastól fel lehet dolgozni. Az egyéb magvakat (barack, szilva, stb.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Figyelem: A gyümölcslékifolyót és a létartályt rendszeresen tisztítsa használat után, hogy elkerülje a gyömölcslé kifolyójának eltömődését és/vagy a készülék meghibásodását. A gyümölcshús-tartály és a filter ürítése Folyamatosan addig préselheti ki a gyümölcs levét, amíg a gyümölcshús és gyümölcsrostnak fenntartott tartály s meg nem telik. Figyelem: Húzza ki a hálózati csatlakozót, ha a szűrőt d ki szeretné üríteni.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 25 Garancia és szerviz Figyelem: Ne merítse a motort/a burkolat talpazatát u vízbe vagy más folyadékba, nehogy áramütést kapjon. Tanács: Ne használjon erős tisztítószereket a gyümölcscentrifuga tisztításához.A készüléket és részeit ne tisztítsa forró vízben. Elszíneződés: • Néhány gyümölcs vagy zöldség tartósan elszínezheti a gyümölcscentrifuga fehér részeit. Ez nem okoz kárt benne és nem befolyásolja a készülék működését.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 26 Hibaelhárítás Probléma A készülék nem működik. Lehetséges okok Lehetséges megoldások • A csatlakozó i nincs bedugva. • Csatlakoztassa a készüléket egy konnektorba. • A készülék nincs bekapcsolva. • Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval o. • A csipeszek reteszelve. r nem voltak el- • Zárja le a csipeszeket r. A motor centrifugáláskor megáll vagy feltűnően lassan és egyenet- • A szűrő d el van tömődve. lenül forog. • Túl gyorsan csinálja.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr SOKOVNIK KH 451 Predvidena uporaba Naprava je namenjena za iztiskanje soka iz ustrezno zrelega in olupljenega sadja in zelenjave. Z napravo se lahko predelujejo le živila. Uporabljati se sme izključno originalni pribor, kot je naveden spodaj. Vsakršna druga uporaba ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Za škodo zaradi nepredvidene uporabe proizvajalec ne prevzame odgovornosti. Ni za obrtno uporabo.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igranje z napravo. Seite 29 • Da preprečite poškodbe, pazite na to, da so vsi deli vstavljeni pravilno.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 30 Tako ravnate varno: Pozor: • V primeru nevarnosti omrežni vtič takoj potegnite iz vtičnice. • Napravo uporabljajte izključno tako, kot je opisano v tem navodilu za uporabo. • Bodite zmeraj pozorni! Pazite, kaj počnete in ravnajte premišljeno. Naprave nikakor ne uporabljajte, če niste skoncentrirani in se ne počutite dobro. • Preverite, da je bila naprava pravilno in v celoti sestavljena, preden jo zaženete.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Priprava sadja/zelenjave • Pomembno: Uporabljajte samo močno zrele sadeže, ker se filter d drugače lahko zamaši. To bi pomenilo pogosto čiščenje filtra d. • Sadje ali zelenjavo za obdelavo operite ali olupite. • Večje pečke ali koščice morate odstraniti iz sadežev, preden jih daste v napravo. • Pečkato sadje (kot so jabolka, hruške) lahko obdelujete z lupino in sredico. Druge koščice (breskvi, slive itd.), vse večje pečke (melone itd.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Pozor: Seite 32 Čiščenje in nega Iztok soka in posodo za sok redno in po vsaki uporabi očistite, da preprečite zamašitev iztoka soka in/ali poškodbe naprave. Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Sok lahko neprekinjeno iztiskate, dokler posoda za ostanke sadja in tropine s ni napolnjena. Pozor: Ko filter d praznite, omrežni vtič potegnite iz vtičnice.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 33 Garancija in servis Pozor: Motorja/podstavka naprave u nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, da preprečite električni udar. Napotek: Ne uporabljajte agresivnih čistil za čiščenje sokovnika. Naprave in njenih sestavnih delov ne smete čistiti z vrelo vodo. Obarvanja: • Nekatero sadje ali zelenjava lahko dele sokovnika trajno obarva. To ni škodljivo in ne omejuje delovanja naprave.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 34 Odprava napak Problem Naprava ne deluje. Možni vzroki • Omrežni vtič i ni priključen. • Napravo priklopite na omrežno vtičnico. • Aparat ni vklopljen. • Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop o. • Sponke r niso zapete. • Zapnite sponke r. Motor pri iztiskanju soka obstane ali pa se obrača opazno počas- • Filter d je zamašen. neje ali neenakomerno. Tropine so premokre in dobivate premalo soka.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr ODŠŤAVŇOVAČ KH 451 Účel použití Přístroj je vhodný k odšťavňování dobře vyzrálého a oloupaného ovoce i zeleniny. V přístroji smějí být zpracovávány pouze potraviny. Smí se používat pouze originální příslušenství tak, jak je popsáno níže. Jakékoliv jiné využití nebo pozměnění přístroje není v souladu s určením přístroje a znamená značné nebezpečí. Pro škody, které vzniknou při použití mimo vymezený účel, neposkytuje výrobce záruku.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 37 • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem nehrají.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 38 Bezpečnostní pokyny: Pozor: • V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Přístroj používejte pouze k účelu, který je popsán v tomto návodu. • Buďte stále opatrní! Vždy dávejte pozor na to, co děláte, a vždy postupujte rozumně. Pokud se nesoustředíte nebo pokud se necítíte dobře, v žádném případě zařízení nepoužívejte. • Dříve než zařízení uvedete do chodu, zajistěte, aby bylo zařízení správně a kompletně složeno.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 39 Příprava ovoce/zeleniny • Důležité: Používejte pouze dobře uzrálé plody. V opačném případě se může filtr d zanést. To by si vyžádalo opakované čištění filtru d. • Omyjte nebo oloupejte ovoce nebo zeleninu, které/kterou chcete zpracovat. • Velká jádra nebo pecky je nutné z plodů před zpracováním vždy odstranit. • Jádrové ovoce (např. jablka, hrušky) lze zpracovávat včetně slupky i jádřince. Ostatní pecky (broskve, švestky atd.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 40 Čištění a údržba Pozor: Po každém použití pravidelně čistěte odtok šťávy a nádobku na šťávu, čímž se vyhnete ucpání odtoku šťávy a/nebo poškození přístroje. Pozor: Před nasazením nebo sejmutím příslušenství a před čištěním přístroje vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze sítě.Veškeré části přístroje a příslušenství je nutné pravidelně a po každém použití očistit od zbytků plodů a tresti, aby nedocházelo k ucpání odtoku šťávy a/nebo poškození přístroje.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 41 Záruka a servis Pozor: Motor/podstavec přístroje u nikdy neponořujte do vody či jiné tekutiny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Poznámka: K čištění odšťavňovače nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Přístroj a jeho součásti nesmějí být čištěny ve vroucí vodě. Zabarvení: • Některé druhy ovoce nebo zeleniny mohou součásti odšťavňovače natrvalo zabarvit. Tato zabarvení nejsou na škodu a neomezují funkčnost přístroje.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 42 Odstranění závad Problém Spotřebič nefunguje. Možné příčiny • Zástrčka i není zapojena. • Zapojte spotřebič do zásuvky. • Přístroj není zapnutý. • Zapněte spotřebič pomocí vypínače o. • Spony r nejsou zajištěné. • Zajistěte spony r. Motor zůstává při odšťavňování stát nebo se točí nápadně pomalu • Filtr d je ucpaný. či nerovnoměrně. Výlisky jsou příliš vlhké a získáváte málo šťávy. Šťáva prýští mezi okrajem víka pouzdra e a nádoby na šťávu t.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr ODŠŤAVOVAČ KH 451 Používanie v súlade s určením Prístroj je určený na odšťavovanie celkom zrelého a olúpaného ovocia a zeleniny. Prístrojom sa smú spracovávať len potraviny. Používajte výlučne originálne príslušenstvo, tak ako je tu opísané. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo prebudovanie sa považuje za nezodpovedajúce určeniu a je skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 45 • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 46 Zaistenie bezpečného používanie: • Vytiahnite pri nebezpečenstve ihneď zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Prístroj používajte len na účely a použitie uvedené v tomto návode na používanie. • Buďte vždy pozorní! Dbajte vždy na to, čo robíte, a vždy konajte pozorne. Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte vtedy, keď ste nesústredený alebo sa necítite dobre. • Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, zaistite, aby bol správne a úplne zložený.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 47 Príprava ovocia a zeleniny • Dôležité: Používajte len celkom zrelé ovocie, inak sa môže filter d zaniesť. To by si vyžadovalo opakované čistenie filtra d. • Umyte alebo olúpte ovocie alebo zeleninu, ktoré chcete spracovať. • Veľké jadierka alebo kôstky by ste mali vždy vybrať pred vložením ovocia do prístroja. • Ovocie s jadierkami (ako sú jablká alebo hrušky) sa dá spracovať aj so šupkou a šupkami jadierok. Iné kôstky (slivky, broskyne a pod.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 48 Čistenie a údržba Upozornenie: Pravidelne a po každom použití vyčistite výtok šťavy a nádobu na šťavu, aby ste zabránili zapchatiu výtoku alebo poškodeniu prístroja. Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtra Šťavu môžete trvale vytláčať, až kým nie je nádoba na dužinu a výlisky s plná. Upozornenie: Vytiahnite sieťovú zástrčku, keď idete vyprázdniť filter d.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 49 Záruka a servis Upozornenie: Nikdy neponárajte motor/podstavec prístroja u do vody alebo inej tekutiny. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Upozornenie: Na čistenie odšťavovača nepoužívajte žiadny agresívne čistiace prostriedky. Prístroj a jeho diely sa nesmú čistiť vriacou vodou. Zafarbenie: • Niektoré ovocie alebo zelenina môžu diely odšťavovača natrvalo zafarbiť. Nie je to škodlivé a nijako to neobmedzuje funkcie prístroja.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 50 Odstraňovanie porúch Problém Prístroj nefunguje. Možné príčiny • Sieťová zástrčka i nie je pripojená. • Pripojte prístroj do sieťovej zásuvky. • Prístroj nie je zapnutý. • Zapnite prístroj vypínačom o. • Svorky r nie sú zaistené. • Zaistite svorky r. Motor zostáva pri odšťavovaní stáť alebo sa točí nápadne pomaly • Filter d je upchatý. alebo nerovnomerne. Výlisky (odpad) sú príliš mokré a šťavy je málo.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr SOKOVNIK KH 451 Upotreba u skladu sa namjenom Uređaj je prikladan za ekstrakciju soka iz zrelih i oguljenih plodova voća i iz povrća. Pomoću ovog uređaja smiju biti prerađivane isključivo namirnice. Smijete upotrebljavati isključivo originalnu opremu na opisani način. Svaki drugi oblik uporabe i svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgode.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 54 Ovako ćete sigurno postupati: • U slučaju opasnosti odmah izvucite utikač iz utičnice. • Uređaj koristite isključivo na način opisan u ovim uputama. • Uvijek budite pažljivi! Uvijek obratite pažnju na to, što činite i uvijek postupajte razumno. Uređaj nikako ne upotrebljavajte, kada ste nekoncentrirani ili kada se ne osjećate dobro. • Osigurajte, da uređaj bude ispravno i potpuno sastavljen, prije nego što ga pustite u pogon.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Priprema plodova voća/povrća • Važno: Koristite isključivo dobro sazrele plodove, jer filtar d u protivnom može biti začepljen. To bi zahtjevalo ponovljeno čišćenje filtra d. • Operite ili ogulite plodove ili povrće, koje želite preraditi. • Velike koštice uvijek bi trebale biti odstranjene iz plodova prije punjenja u uređaj. • Koštičavo voće (poput jabuka ili kruška) možete obraditi sa ljuskom i omotačem koštica. Ostale koštice (breskve, šljive i sl.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Pažnja: Očistite ispust soka i spremnik za sok u redovnim vremenskim razmacima i nakon svake uporabe, kako biste izbjegli začepljenje ispusta za voćni sok i/ili oštećenje uređaja. Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtra Možete kontinuirano cijediti sok, sve dok spremnik za meso plodova voća i pulpu s ne bude napunjen. Pažnja: Izvucite mrežni utikač, kada filtar d praznite.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Pažnja: Motor/postolje uređaja u nikada ne uronite u vodu ili drugu tekućinu, kako biste izbjegli strujni udar. Napomena: Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje sokovnika. Uređaj i njegovi dijelovi ne smiju biti čišćeni u ključajućoj vodi. Obojenja: • Neke vrste voća i povrća mogu trajno obojiti dijelove sokovnika. To nije štetno i ne ograničava uređaj u njegovoj funkciji.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 58 Otklanjanje grešaka Problem Uređaj ne funkcionira. Motor se zaustavlja prilikom cijeđenja soka ili se okreće upadljivo sporo ili neravnomjerno. Voćna pulpa je previše vlažna i dobivate premalo soka. Mogući uzroci Moguća rješenja • Mrežni utikač i nije priključen. • Priključite uređaj na mrežnu utičnicu. • Uređaj nije uključen. • Uključite uređaj pomoću prekidača Uklj/Isklj o. • Kopče r nisu zablokirane. • Zablokirajte kopče r.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr FRUCHTENTSAFTER KH 451 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dürfen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet werden. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 62 So verhalten Sie sich sicher: • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauch. • Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Vorbereitung der Früchte / Gemüse • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früchte, da der Filter d sich sonst zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters d erfordern. • Waschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die / das Sie verarbeiten möchten. • Große Kerne oder Steine sollten immer vor dem Einfüllen aus den Früchten entfernt werden. • Kernobst (wie Äpfel, Birnen) kann mit Schale und Kerngehäuse verarbeitet werden.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 64 Reinigung und Pflege Achtung: Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf und den Saftbehälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Achtung: Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Zubehörteile aufgesetzt oder abgenommen werden, und bevor Sie das Gerät reinigen.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 65 Garantie und Service Achtung: Tauchen Sie den Motor/Gerätesockel u niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit, um elektrische Stromschläge zu vermeiden. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 66 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
IB_KH451_E2249_LB4 26.02.2008 14:47 Uhr Seite 67 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen • Der Netzstecker i ist nicht an- • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. geschlossen. Das Gerät funktioniert nicht. • Das Gerät ist nicht eingeschal- • Schalten Sie das Gerät am Eintet. /Ausschalter o an. • Die Klammern r sind nicht ver- • Verriegeln Sie die Klammern r. riegelt. Der Motor bleibt beim Entsaften stehen oder dreht sich auffallend • Der Filter d ist verstopft.